ويكيبيديا

    "the consent of the affected state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موافقة الدولة المتأثرة
        
    • بموافقة الدولة المتضررة
        
    • موافقة الدولة المتضررة
        
    • بموافقة الدولة المتأثرة
        
    • لموافقة الدولة المتأثرة
        
    • رضا الدولة المتضررة
        
    The question of whether such a right existed in the context of international cooperation should be clarified, bearing in mind that the guiding principle for receiving disaster assistance was the consent of the affected State. UN ويجب إيضاح مسألة ما إذا كان مثل هذا الحق موجوداً في سياق التعاون الدولي، على أن يوضع في الاعتبار أن المبدأ الهادي لتلقي المساعدات في حالات الكوارث هو موافقة الدولة المتأثرة.
    Another category was significant or substantial harm, which was unacceptable in the absence of the consent of the affected State or suitable compensation. UN وثمة فئة أخرى هي الضرر الجسيم أو الكبير، وهو غير مقبول في غياب موافقة الدولة المتأثرة أو دفع تعويض ملائم.
    (2) The principle that the provision of external assistance requires the consent of the affected State is fundamental to international law. UN 2 - والمبدأ القائل إن تقديم المساعدة الخارجية مرهون بموافقة الدولة المتضررة هو مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي.
    The question whether, in such cases, external help could only be provided with the consent of the affected State should be discussed further. UN وينبغي مواصلة النقاش بشأن مسألة ما إذا كان يمكن تقديم المساعدة الخارجية، في هذه الحالات فقط، بموافقة الدولة المتضررة.
    According to the principles of State sovereignty and non-interference in internal affairs the consent of the affected State was essential for international cooperation. UN ووفقا لمبدأي سيادة الدولة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية، فإن موافقة الدولة المتضررة لأمر أساسي لحصول التعاون الدولي.
    the consent of the affected State should moreover be a sine qua non for the protection of persons and the provision of humanitarian assistance in its territory. UN وينبغي أيضا أن تكون موافقة الدولة المتضررة شرطا لازما لحماية الأشخاص وتقديم المساعدة الإنسانية في إقليمها.
    Paragraph 1 reflects the core principle that implementation of international relief assistance is contingent upon the consent of the affected State. UN وتعكس الفقرة 1 المبدأ الجوهري الذي يجعل تقديم المساعدة الغوثية الدولية مشروطاً بموافقة الدولة المتأثرة.
    1. The provision of external assistance requires the consent of the affected State. UN 1- يتطلب تقديم المساعدة الخارجية موافقة الدولة المتأثرة.
    It also concurred that, although the consent of the affected State must not be withheld arbitrarily, it was nevertheless an indispensable requirement for any provision of external assistance. UN ورغم أن موافقة الدولة المتأثرة لا تحجب حجبا تعسفيا، فإن بلده يرى أيضا أن موافقتها، مع ذلك، شرط لا غنى عنه من أجل تقديم أي مساعدة خارجية.
    He endorsed the comment made earlier that only those States and non-State actors that had actually received the consent of the affected State to their presence in its territory were entitled to such protection. UN وأيد التعليق المقدم من قبل والذي يفيد بأن الدول والجهات الفاعلة من غير الدول التي تلقت بالفعل موافقة الدولة المتأثرة على وجودها على إقليمها وحدها هي التي يجوز لها الاستفادة من هذه الحماية.
    1. The provision of external assistance requires the consent of the affected State. UN 1- يتطلب تقديم المساعدة الخارجية موافقة الدولة المتأثرة.
    1. The provision of external assistance requires the consent of the affected State. UN 1- يتطلب تقديم المساعدة الخارجية موافقة الدولة المتأثرة.
    The provision of humanitarian aid by other States and international organizations remained subject to the consent of the affected State. UN ويظل تقديم الدول الأخرى والمنظمات الدولية العون الإنساني رهنا بموافقة الدولة المتضررة.
    It should take place with the consent of the affected State and solely in the interests of its people. UN وينبغي أن يتم ذلك بموافقة الدولة المتضررة ولغرض وحيد هو تحقيق مصالح شعبها.
    Concerning draft article 11, Israel supported the principle that external assistance could be provided only with the consent of the affected State. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 11، تؤيد إسرائيل المبدأ القائل بأنه لا يمكن تقديم المساعدة الخارجية إلا بموافقة الدولة المتضررة.
    Paragraph 1 of draft article 11 reflects the core principle that implementation of international relief assistance is contingent upon the consent of the affected State. UN وتعكس الفقرة 1 من مشروع المادة المبدأ الجوهري القائل إن تقديم المساعدة الدولية في حالات الكوارث مرهون بموافقة الدولة المتضررة.
    The process of relief assistance is typically initiated on the basis of a request for assistance issued by the affected State, and is based on the consent of the affected State. UN وعادة ما يُشرع في عملية المساعدة الغوثية بناء على طلب مساعدة تصدره الدولة المتضررة، وتستند إلى موافقة الدولة المتضررة.
    The requirement to obtain the consent of the affected State was reasonable, but could cause delay in cases where rapid reaction was needed. UN وأفاد بأن شرط الحصول على موافقة الدولة المتضررة شرط معقول، ولكنه قد يتسبب في التأخير في الحالات التي تتطلب استجابة سريعة.
    In accordance with draft articles 11 and 13, the consent of the affected State and the conditions placed by it on the provision of external assistance were vital for all forms of cooperation in relief operations. UN وتتسم موافقة الدولة المتضررة والشروط التي تضعها على توفير المساعدات الخارجية وفقا لمشروع المادتين 11 و 13، بأهمية حيوية لجميع أشكال التعاون في عمليات الإغاثة.
    In either case, the affected State had the primary role in the direction, control, coordination and supervision of such relief and assistance, and external assistance was subject to the consent of the affected State and possible conditions. UN وفي كلتا الحالتين، تتولى الدولة المتأثرة الدور الأساسي في توجيه أي إغاثة ومساعدة من هذا القبيل والسيطرة والإشراف عليها، وتكون المساعدة الخارجية رهنا بموافقة الدولة المتأثرة وتَوفُر الظروف المناسبة.
    Paragraph 1 of draft article 14 [11] rightly emphasized that external assistance was conditional on the consent of the affected State. UN وذكر أن الفقرة 1 من مشروع المادة 14 [11] جاءت محقّة في التأكيد على أن المساعدة الخارجية مشروطة بموافقة الدولة المتأثرة.
    Underlying those three perspectives was the fundamental principle set out in draft article 11, paragraph 1, according to which the provision of external assistance required the consent of the affected State. UN ومن المبادئ التي تقوم عليها وجهات النظر الثلاث المبدأ الأساسي الوارد في الفقرة 1 من مشروع المادة 11، الذي يخضع تقديم المساعدة الخارجية بموجبه لموافقة الدولة المتأثرة.
    65. Although few instruments expressly regulate the acceptance of an offer, it is an implicit requirement in all agreements as it serves to perfect the consent of the affected State to receive international assistance. UN 65 - رغم أن قلة من الصكوك تنظم صراحة قبول عرض()، فإنه شرط ضمني في الاتفاقات لأنه يكمل رضا الدولة المتضررة بتلقي المساعدة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد