ويكيبيديا

    "the consent of the other spouse" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موافقة الزوج الآخر
        
    • موافقة أحد الزوجين
        
    • موافقة أزواجهم عندما
        
    If one of the spouses performs a transaction involving the disposition of common property, the consent of the other spouse is presumed. UN وإذا دخل أحد الزوجين في صفقة تنطوي على التصرف في الممتلكات المشتركة، فإن ذلك يتطلب موافقة الزوج الآخر.
    If the other spouse does not approve the transaction within a month, the transaction is declared as having been made without the consent of the other spouse. UN وإذا لم يقر الزوج الآخر المعاملة في غضون شهر، اعتُبرت المعاملة قد جرت بدون موافقة الزوج الآخر.
    Actions undertaken by one spouse with the said property require the consent of the other spouse. UN والإجراءات التي يتخذها أحد الزوجين فيما يتعلق بالممتلكات المذكورة تقتضي موافقة الزوج الآخر.
    Neither of them may dispose of the home without the consent of the other spouse. UN ولا يجوز لأيهما التصرف في المنـزل دون موافقة الزوج الآخر.
    " Married people, both men and women, engaged in commerce may mortgage their immovable property to cover their commercial obligations and may appear in court without the consent of the other spouse when the regime is that of the separation of property. UN " للمتزوجــين المشتغلين بالتجــارة، رجــالا كانوا أم نساء، أن يرتهنــوا عقاراتهم لتغطية التزاماتهم التجارية، ولهم أن يمثلوا أمام القضاء بدون موافقة أزواجهم عندما يكون النظام المعمول به هو نظام الملكية المنفصلة.
    Thus, a spouse may sell, lease or give the paraphernal property on emphyteusis, etc., without the need of obtaining the consent of the other spouse. UN وهكذا يمكن للزوج بيع أو تأجير أو رهن الملكية الشخصية وغيرها دون الحاجة إلى الحصول على موافقة الزوج الآخر.
    564. Transactions involving the management or sale of joint property require the consent of the other spouse. UN وتتطلب إدارة أو بيع الممتلكات المشتركة موافقة الزوج الآخر.
    It is of interest that the 2011 Civil Code also contains a specific provision, Art 1569, on the freedom of both spouses to practice any profession or activity without the consent of the other spouse. UN وجدير بالاهتمام أن القانون المدني لعام 2011 يتضمن أيضا حكما محددا، يرد في المادة 1569، بشأن حرية الزوجين معا في ممارسة أي مهنة أو نشاط دون موافقة الزوج الآخر.
    Whereas each spouse has the right to administer and dispose freely the personal property, the consent of the other spouse is necessary in case of disposing the spouses' house and its equipment. UN وفي حين أن لكلا الزوجين الحق في إدارة الممتلكات الشخصية والتصرف فيها بحرية، فإن موافقة الزوج الآخر ضرورية في حالة التصرف في منزل الزوجية ومحتوياته.
    During the marriage, each spouse is free to acquire property in his or her own name and to administer and dispose of such acquests without the consent of the other spouse. UN وتكون لكل من الزوجين الحرية أثناء الزواج في اقتناء الممتلكات باسمه وفي إدارة هذه الممتلكات والتصرف فيها دون موافقة الزوج الآخر.
    During the marriage, each spouse is free to acquire property in his or her own name and to administer and dispose of such acquests without the consent of the other spouse. UN وتكون لكل من الزوجين الحرية أثناء الزواج في اقتناء الممتلكات باسمه وفي إدارة هذه الممتلكات والتصرف فيها دون موافقة الزوج الآخر.
    In all other cases, one of the spouses, when making transactions in relation of common joint property, must receive the consent of the other spouse. UN وفي جميع الحالات الأخرى يجب على أحد الزوجين، عند القيام بمعاملات تتصل بالممتلكات المشتركة للزوجين أن يحصل على موافقة الزوج الآخر.
    429. When making transactions a spouse is presumed to have the consent of the other spouse except in cases where entering into a transaction requires the written consent of the other spouse. UN 429- ويُفترض في الزوج، عند قيامه بمعاملات، أن يكون قد حصل على موافقة الزوج الآخر إلا في الحالات التي يتطلب الدخول في معاملة فيها الموافقة الكتابية من الزوج الآخر.
    But even if a couple has chosen the separate property regime, the law imposes certain restrictions and requires the consent of the other spouse for certain transactions, such as renting out the house in which the family lives, or property belonging to one spouse when the items are used in the home, or property owned by one spouse that is used by the other in his or her work. UN ولكن حتى إذا اختار أحد الزوجين نظام الملكية المنفصلة، يفرض القانون قيودا معينة ويشترط موافقة الزوج الآخر على معاملات معينة، مثل تأجير المنزل الذي تعيش فيه الأسرة، أو الممتلكات المتعلقة بأحد الزوجين في حالة استخدام المفردات في البيت، أو ممتلكات أحد الزوجين التي يستخدمها الزوج الآخر في عمله.
    431. Each spouse has the right to open a bank account in his or her name without the consent of the other spouse and to dispose freely of the funds on the account unless those funds have been made common joint property. UN 431- ولكل من الزوجين الحق في فتح حساب مصرفي باسمه أو باسمها بدون موافقة الزوج الآخر وبالتصرف بحرية في الأموال في ذلك الحساب ما لم تكن تلك الأموال قد جُعلت ملكا مشتركا للزوجين.
    Transactions made without the consent of the other spouse and not approved by him or her later, may be contested in an action brought by that spouse within a year of the date when he or she learned about the transaction, provided that it is proved that the other party to the transaction acted in bad faith. UN والمعاملات التي تتم بدون موافقة الزوج الآخر والتي لا تُقَر من جانبه أو جانبها في وقت لاحق يمكن أن يُطعن فيها بواسطة دعوى يقيمها ذلك الزوج في غضون سنة من التاريخ الذي علم أو علمت فيه بالمعاملة، بشرط إثبات أن الطرف الآخر في المعاملة تصرف بسوء نية.
    466. Claims arising from the transactions made after the registration of marriage by one of the spouses without the consent of the other spouse may be discharged from their joint assets if the personal property of a spouse is not sufficient to meet the claims of the creditors. UN 466- ويجوز سداد المطالبات الناشئة عن معاملات أبرمها أحد الزوجين بعد تسجيل الزواج بدون موافقة الزوج الآخر من أصولهما المشتركة، إذا كانت الممتلكات الخاصة للزوج غير كافية لسداد مطالبات الدائنين.
    Each spouse has the right to sign conventions through which he or she could own community property, with exception of real estate, with the consent of the other spouse being presumed (article 21 of the Family Code). UN ولكل من الزوجين الحق في توقيع اتفاقات يمكنه بموجبها امتلاك الممتلكات المشتركة، باستثناء العقارات، بافتراض موافقة الزوج الآخر (المادة 21 من قانون الأسرة).
    " Under the regime of joint ownership of property by husband and wife, neither a man nor a woman engaged in commerce may mortgage or pledge either property jointly owned or his or her own property the fruits or products of which form part of the jointly owned property, without the consent of the other spouse. " UN " للمتزوجين المشتغلين بالتجارة، رجالا كانوا أم نساء، أن يرتهنــوا عقاراتهــم لتغطية التزاماتهم التجارية، ولهم أن يمثلوا أمام القضاء بدون موافقة أزواجهم عندما يكون النظام المعمول به هو نظام الملكية المنفصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد