The Assembly further reaffirmed the respective mandates of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination in the consideration of the proposed programme budget. | UN | وأكدت الجمعية كذلك ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرنامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The elimination of a number of posts and the use of gratis personnel could be discussed only in the context of the consideration of the proposed programme budget. | UN | وأضاف أن مناقشة إلغاء عدد من الوظائف واستخدام الموظفين المقدمين دون مقابل لا يمكن إجراؤها إلا في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Further complicating the consideration of the proposed programme budget has been the extremely late submission of a number of reports by the Secretary-General which, if approved, could have an important impact on the budget. | UN | ٩ - ومما زاد من تعقيد النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة تأخر اﻷمين العام البالغ في تقديم عدد من التقارير التي يمكن أن يكون لها، إذا ما ووفق عليها، أثر هام على الميزانية. |
These revised estimates are usually based on December rates and are submitted towards the close of the consideration of the proposed programme budget by the Fifth Committee. | UN | وتقوم هذه التقديرات المنقحة عادة على أسعار ومعدلات شهر كانون اﻷول/ديسمبر وتقدم قرب اختتام اللجنة الخامسة النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The adoption of the draft resolution contained in document A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 should not be interpreted as prejudging in any way the outcome of the consideration of the proposed programme budget for the forthcoming biennium. | UN | وينبغي أن لا يُفَسَّر اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.265/2006/L.8/Rev.1 على أنه حكم مسبق، بأي طريقة من الطرق، على نتائج النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين القادمتين. |
In this connection, Assembly resolution 52/220 stressed the role of the relevant intergovernmental bodies, such as our Committee, in the consideration of the proposed programme budget. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد قرار الجمعية العامة 52/220 دور الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة، مثل لجنتنا، عند النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
In paragraph 3 of its resolution 55/231, however, the Assembly reaffirmed the respective mandates of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Committee for Programme and Coordination in the consideration of the proposed programme budget. | UN | إلا أن الجمعية، في الفقرة 3 من قرارها 55/231، أكدت من جديد ولاية كل من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ولجنة البرامج والتنسيق في النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
The Committee points to what appears to be an inordinate delay in completing this review and requests that the results be made known to the General Assembly through the Advisory Committee in time for it to be taken into account during the consideration of the proposed programme budget. | UN | وتشير اللجنة إلى ما يبدو أنه تأخير بلا مبـرر منطقي في إتمام هذا الاستعراض وتطلب إحاطة الجمعية العامة علما بالنتائج من خلال اللجنة الاستشارية في الوقت الذي يتيح أخذه في الاعتبار لدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Bearing this in mind, the Committee believes that the funding of those posts should be reviewed in the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. | UN | ومع وضع هذا في الاعتبار، فإن اللجنة تعتقد بوجوب استعراض هذه الوظائف في إطار النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
These revised estimates are usually based on December rates and are submitted towards the close of the consideration of the proposed programme budget by the Fifth Committee. | UN | وتستند هذه التقديرات المنقحة عادة إلى أسعار الصرف في كانون اﻷول/ديسمبر وتقدم قرب اختتام اللجنة الخامسة النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Should the Advisory Committee have any further comment to make, it would do so in the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007. | UN | وإذا كان للجنة الاستشارية أن تبدي أي تعليقات أخرى في هذا الصدد، فإنها ستقوم بذلك في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
In response to part V, paragraph 3, of resolution 59/276, it was now proposed that the subvention should be submitted biennially in the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium in question. | UN | واستجابة للفقرة 3 من الجزء خامسا من القرار 59/276 يُقترح الآن تقديم طلب الإعانة كل سنتين في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين المعنية. |
The proposed post reclassification under subprogramme 2 of section 26 of the proposed programme budget should be taken up in the context of the consideration of the proposed programme budget for 2006-2007. | UN | وأضاف أن إعادة التصنيف المقترحة للوظيفة في إطار البرنامج الفرعي 2 من الباب 26 من الميزانية البرنامجية المقترحة، ينبغي تناولها في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Calls upon competent intergovernmental bodies to take Commission on Human Rights resolution 1998/83 and Economic and Social Council decision 1998/275 fully into account, in particular in the consideration of the proposed programme budget for the biennium 2000–2001”, | UN | " ٢ - تدعو الهيئات الحكومية الدولية المختصة أن تأخذ في اعتبارها بشكل كامل قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٨/٨٣ ومقرر المجلس الاقتصـادي والاجتماعـي ١٩٩٨/٢٧٥، ولا سيمـا لــدى النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ " |
The Committee also stated its belief that the funding of its extrabudgetary posts should be reviewed in the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Under the circumstances, the Committee recommends that the funding of its secretariat be rationalized through the financing of all of the posts under the regular budget. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن اعتقادها بأنه ينبغي استعراض تمويل وظائفها الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتوصي اللجنة في ظل هذه الظروف، بأن يتم ترشيد تمويل أمانتها من خلال تمويل جميع الوظائف من الميزانية العادية. |
The Committee also stated its belief that the funding of its extrabudgetary posts should be reviewed in the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999. Under the circumstances, the Committee recommends that the funding of its secretariat be rationalized through the financing of all of the posts under the regular budget. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن اعتقادها بأنه ينبغي استعراض تمويل وظائفها الممولة من موارد خارجة عن الميزانية في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وتوصي اللجنة في ظل هذه الظروف، بأن يتم ترشيد تمويل أمانتها من خلال تمويل جميع الوظائف من الميزانية العادية. |
27. Discussions on the item in question should be conducted in a comprehensive and transparent manner in order to bring negotiations to a swift conclusion so that all efforts could be concentrated on the consideration of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | 27 - ويجب أن تجري المناقشات المتصلة بالبند قيد النظر على نحو شامل وواضح، من أجل اختتام المفاوضات بشكل سريع، حتى يمكن تركيز كافة الجهود على النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
In the context of the consideration of the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 in November 2005, the Committee was informed that discussions were under way with the Dutch authorities to increase cell capacity from 68 to 84 cells to accommodate the projected increase in the number of detainees. | UN | في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أُبلغت اللجنة بأن هناك مشاورات جارية مع السلطات الهولندية لزيادة عدد الزنزانات من 68 إلى 84 زنزانة لاستيعاب الزيادة المتوقعة في عدد المحتجزين. |
9. The Advisory Committee intends to examine the costing model for the processing of official documents by the Department for General Assembly and Conference Management at the four duty stations, New York, Geneva, Vienna and Nairobi, in greater detail in the context of the consideration of the proposed programme budget for 2016-2017. | UN | 9 - وتعتزم اللجنة الاستشارية أن تدرس بمزيد من التفصيل نموذج تقدير التكاليف فيما يتعلق بتجهيز الوثائق الرسمية من جانب إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في مراكز العمل الأربعة، نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي، وذلك في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017. |
8. The Advisory Committee intends to examine the costing model for the processing of official documents by the Department for General Assembly and Conference Management at the four duty stations, New York, Geneva, Vienna and Nairobi, in greater detail in the context of the consideration of the proposed programme budget for 2016-2017. | UN | 8 - وتعتزم اللجنة الاستشارية دراسة نموذج التكلفة المتعلق بتكلفة تجهيز الوثائق الرسمية لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في مراكز العمل الأربعة في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي، وذلك بتفصيل أكبر في سياق النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2016-2017. |