Parties are invited to continue negotiations on the consolidated negotiating text with the view to reaching agreement on all issues. | UN | ويرجى من اﻷطراف أن تواصل المفاوضات بشأن النص التفاوضي الموحد بغية التوصل إلى اتفاق بشأن جميع المسائل. |
Most delegations favoured the text of article 17 as contained in the consolidated negotiating text. | UN | وأيدت معظم الوفود نص المادة ١٧ بالصيغة الواردة في النص التفاوضي الموحد. |
Article 1-2, as contained in the consolidated negotiating text, reads as follows: | UN | ١ - فيما يلي نص المادة ١ - ٢، بالصيغة الواردة في النص التفاوضي الموحد: |
Article 4, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows: | UN | ٢٤ - فيما يلي نص المادة ٤ بالصيغة الواردة في النص التفاوضي الموحد: |
Article 17, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows: | UN | ١٠١ - تنص المادة ١٧ بصيغتها الواردة في النص التفاوضي الموحد على ما يلي: |
Paragraph 2 would begin with the words " inter alia " , followed by the text of article 14, paragraph 3, as contained in the consolidated negotiating text. | UN | أما الفقرة ٢ فتبدأ بعبارة، " وفي جملة أمور " يتبعها نص الفقرة ٣ من المادة ١٤ بصيغتها الواردة في النص التفاوضي الموحد. |
Article 19, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows: | UN | ٦١٠ - تنص المادة ١٩، بصيغتها الواردة في النص التفاوضي الموحد على ما يلي: |
Article 21, as contained in the consolidated negotiating text, read as follows: | UN | ١١٠ - تنص المادة ٢١، بصيغتها الواردة في النص التفاوضي الموحد على ما يلي: |
the consolidated negotiating text is derived from the work of the AGBM at its seventh session and from informal consultations held during the inter-sessional period. | UN | ويستند النص التفاوضي الموحد إلى عمل الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين في دورته السابعة وإلى المشاورات غير الرسمية المعقوودة في الفترة ما بين الدورات. |
the consolidated negotiating text by the Chairman which follows responds to the above mandate. | UN | ٢- ويستجيب النص التفاوضي الموحد التالي المقدم من الرئيس للولاية المذكورة أعلاه. |
9. The Chairman proposed that the informal consultation groups should consider the articles of the consolidated negotiating text as follows: | UN | ٩- واقترح الرئيس أن تنظر أفرقة المشاورات غير الرسمية في مواد النص التفاوضي الموحد على النحو التالي: |
6. The main document for the eighth session will be the consolidated negotiating text by the Chairman (FCCC/AGBM/1997/7). | UN | ٦- وستكون الوثيقة الرئيسية للدورة الثامنة هي النص التفاوضي الموحد الذي أعده الرئيس )FCCC/AGBM/1997/7(. |
9. the consolidated negotiating text prepared by the Chairman and contained in document FCCC/AGBM/1997/7 will help focus the work of the eighth session and provide the basis for the completion of the protocol or another legal instrument. | UN | ٩- سيساعد النص التفاوضي الموحد الذي أعده الرئيس والوارد في الوثيقة FCCC/AGBM/1997/7 في تركيز عمل الدورة الثامنة وسيوفر أساسا لاستكمال البروتوكول أو الصك القانوني اﻵخر. |
Parties may wish to note, however, that other options are still open to the AGBM and that, were agreement to be reached on another legal instrument, for example an amendment, the relevant elements in the consolidated negotiating text could be adapted accordingly. | UN | ولكن قد تود اﻷطراف ملاحظة أن خيارات أخرى لا تزال مفتوحة أمام الفريق المخصص وأنه إذا تم التوصل إلى اتفاق بشأن صك قانوني آخر، كتعديل مثلاً، يمكن تعديل العناصر ذات الصلة في النص التفاوضي الموحد بما يتفق مع ذلك. |
Having considered the texts forwarded to it by the subsidiary bodies at the first part of its sixth session, the report on the first part of its sixth session and the addenda thereto, using as a tool the consolidated negotiating text prepared by its President, | UN | وقد نظر في النصوص التي أحالتها إليه الهيئتان الفرعيتان في الجزء الأول من دورته السادسة، وفي التقرير المتعلق بالجزء الأول من دورته السادسة والإضافات لذلك التقرير، مستخدماً كأداة النص التفاوضي الموحد الذي أعده رئيسه، |
Article 3, as contained in the consolidated negotiating text (A/AC.242/1994/CRP.13) read as follows: | UN | ١٥ - فيما يلي نص المادة ٣ بالصيغة الواردة في النص التفاوضي الموحد (A/AC.242/1994/CRP.13): |
Article 7, as contained in the consolidated negotiating text (A/AC.242/1994/CRP.13), read as follows: | UN | ٤٨ - تنص المادة ٧، بالصيغة الواردة في النص التفاوضي الموحد )A/AC.242/1994/CRP.13(، على ما يلي: |
In this connection, the point was made that the use of the term " enforcement " might conflict with the provisions of article 1, paragraph 3, of the consolidated negotiating text, which excluded certain operations from the scope of application of the convention. | UN | وفي هذا السياق، أشير الى أن استخدام عبارة " إنفاذ " قد يتعارض مع أحكام الفقرة ٣ من المادة ١ من النص التفاوضي الموحد التي تستثني بعض العمليات من نطاق تطبيق الاتفاقية. |
The final clauses (arts. 22 to 27), as contained in the consolidated negotiating text, read as follows: | UN | ١١٩ - تنص اﻷحكام الختامية )المواد ٢٢ الى ٢٧(، بصيغتها الواردة في النص التفاوضي الموحد على ما يلي: |
Although the AGBM has not yet reached agreement on the form of the legal instrument to be adopted by the COP at its third session, the structure of the consolidated negotiating text is based on that of a protocol, in line with the thrust of deliberations in the Group to date. | UN | ٥- ورغم عدم توصل الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين حتى اﻵن إلى اتفاق بشأن شكل النص القانوني الذي ينبغي أن يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة، فإن هيكل النص التفاوضي الموحد يتخذ كأساس له شكل بروتوكول، بما يتفق مع فحوى المداولات التي جرت في الفريق حتى اﻵن. |