ويكيبيديا

    "the constituent instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصكوك المنشئة
        
    • الصكوك التأسيسية
        
    • الوثائق المنشئة
        
    • والصكوك التأسيسية
        
    • بالوثائق المنشئة
        
    • والعقود المُنشئة
        
    • للعقود المنشئة
        
    While it may seem superfluous to state that obligations arising from the constituent instruments or binding acts that are based on those instruments are indeed international obligations, the practical importance of obligations under the rules of the organization makes it preferable to dispel any doubt that breaches of these obligations are also covered by the present articles. UN وفي حين قد يبدو من الزائد عن الحاجة ذكر أن الالتزامات المترتبة على الصكوك المنشئة أو الإجراءات الملزمة المستندة إلى تلك الصكوك هي التزامات دولية حقاً، فإن الأهمية العملية للالتزامات المنصوص عليها في قواعد المنظمة تجعل من المفضل تبديد أي شك في أن خروق هذه الالتزامات تندرج أيضاً ضمن هذه المواد.
    The definition appears to provide a balance between the rules enshrined in the constituent instruments and formally accepted by members of the organization, on the one hand, and the need for the organization to develop as an institution, on the other hand. UN ويبدو أن التعريف يقيم توازناً بين القواعد المكرسة في الصكوك المنشئة والمقبولة رسمياً من طرف الأعضاء في المنظمة، من جهة، وحاجة المنظمة إلى أن تتطور كمؤسسة، من جهة أخرى.
    The definition appears to provide a balance between the rules enshrined in the constituent instruments and formally accepted by the members of the organization, on the one hand, and the need for the organization to develop as an institution, on the other hand. UN فالتعريف فيما يبدو يوازن ما بين القواعد المكرسة في الصكوك المنشئة والمقبولة رسمياً من طرف الأعضاء في المنظمة، من جهة، وحاجة المنظمة إلى أن تتطور كمؤسسة، من جهة أخرى.
    It would also be pertinent to consider the value of resolutions issued by bodies established under the constituent instruments of international organizations. UN ومن الآراء ذات الوجاهة كذلك النظر في قيمة القرارات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية.
    In some cases, amendments to the constituent instruments of the international organizations concerned might also become necessary. UN وفي بعض الحالات، قد يصبح من الضروري أيضا إجراء تعديلات في الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية المعنية.
    Furthermore, it is debatable whether a distinction should be made among the various provisions of the constituent instruments when article 20, paragraph 3, is referring only to the treaty itself. UN علاوة على ذلك، فإن التمييز بين مختلف أحكام الوثائق المنشئة في الوقت الذي لا تتناول فيه الفقرة 3 من المادة 20 إلا المعاهدة نفسها، مسألة فيها نظر.
    Article 5 ought to make specific reference to the Charter of the United Nations, international humanitarian instruments and human rights treaties, the constituent instruments of international organizations and treaties concerning State boundaries and their legal regime. UN ولا بد من أن تتضمن المادة 5 إشارات محددة إلى ميثاق الأمم المتحدة والصكوك الإنسانية الدولية ومعاهدات حقوق الإنسان والصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية والمعاهدات المتعلقة بحدود الدول وبنظامها القانوني.
    It therefore seems useful to recall in a separate guideline that the presumption of acceptance does not apply with regard to the constituent instruments of international organizations, as least as far as acceptance expressed by the competent organ of the organization is concerned. UN وبالتالي يبدو أن من المفيد الإشارة في مبدأ توجيهي منفصل إلى أن افتراض القبول لا يسري فيما يتعلق بالوثائق المنشئة للمنظمات الدولية، على الأقل فيما يتعلق بالقبول الذي يعرب عنه الجهاز المختص.
    Similarly, the term " rules of the organization " means not only the " established practice of the organization " but also the constituent instruments and " decisions, resolutions and other acts taken by the organization in accordance with the constituent instruments " . UN كما أن عبارة " قواعد المنظمة " تشمل على حد سواء " الممارسات الراسخة في المنظمة " والعقود المُنشئة و " أحكام المنظمة وسائر قراراتها وعقودها المعتمدة وفقاً للعقود المنشئة " ().
    While it may seem superfluous to state that obligations arising from the constituent instruments or binding acts that are based on those instruments are indeed international obligations, the practical importance of obligations under the rules of the organization makes it preferable to dispel any doubt that breaches of these obligations are also covered by the present articles. UN وفي حين قد يبدو من الزائد عن الحاجة ذكر أن الالتزامات المترتبة على الصكوك المنشئة أو الإجراءات الملزمة المستندة إلى تلك الصكوك هي التزامات دولية حقاً، فإن الأهمية العملية للالتزامات المنصوص عليها في قواعد المنظمة تجعل من المفضل تبديد أي شك في أن خروق هذه الالتزامات تندرج أيضاً ضمن هذه المواد.
    However, there were also concerns regarding the clarity of the definition; the departure from the definition contained in the 1986 Vienna Convention; and the need for a case-by-case analysis of the nature of the constituent instruments, decisions and resolutions which differed from one organization to another. UN ولكن كان هناك أيضا قلق بشأن وضوح التعريف؛ والابتعاد عن التعريف الذي تتضمنه اتفاقية فيينا لعام 1986 وضرورة إجراء تحليل على أساس كل قضية على حدة لطبيعة الصكوك المنشئة والمقررات والقرارات التي تختلف من منظمة إلى أخرى.
    First, it is important for the EC that the definition of the internal rules of the organization should encompass next to " the constituent instruments, decisions and resolutions adopted in accordance with them " other sources as well. UN أولا، من المهم بالنسبة للجماعة الأوروبية أن يشمل تعريف القواعد الداخلية للمنظمة بعد " الصكوك المنشئة للمنظمة ومقرراتها وقراراتها المعتمدة وفقا لها " مصادر أخرى كذلك.
    (18) The definition seeks to strike a balance between the rules enshrined in the constituent instruments and formally accepted by the members of the organization, on the one hand, and the need for the organization to develop as an institution, on the other hand. UN 18 - والتعريف يسعى إلى إقامة موازنة بين القواعد المكرسة في الصكوك المنشئة والمقبولة رسمياً من طرف الأعضاء في المنظمة، من جهة، وحاجة المنظمة إلى أن تتطور كمؤسسة، من جهة أخرى.
    " `rules of the organization'means, in particular, the constituent instruments, decisions and resolutions adopted in accordance with them, and established practice of the organization. " UN " يُقصد، على وجه الخصوص، بتعبير قواعد المنظمة، الصكوك المنشئة للمنظمة، ومقرراتها وقراراتها المعتمدة وفقاً لها، والممارسة المستقرة فيها " ().
    " [...] the constituent instruments of international organizations are also treaties of a particular type; their object is to create new subjects of law endowed with a certain autonomy, to which the parties entrust the task of realizing common goals. UN " [...] أن الصكوك المنشئة لمنظمة دولية تمثّل أيضا معاهدات من نوع خاص، وهدفها هو خلق كيانات قانونية جديدة تتمتع بدرجة من الاستقلالية ويعهد لها أطرافها بمهمة تحقيق أهدافهم المشتركة.
    It is also worthy of note that adoption of those arrangements did not raise the question of their inconsistency with the relevant provisions of the constituent instruments of the organizations concerned. UN وجدير بالملاحظة أيضا أن اعتماد تلك الترتيبات لم يُثر مسألة عدم اتساقها مع الأحكام ذات الصلة في الصكوك التأسيسية للمنظمات المعنية.
    The view was also expressed that it was not appropriate to consider the creation of further mechanisms for resolving disputes of the type in question in addition to those which were already contained in the constituent instruments of international organizations and the agreements they had concluded with States. UN كما أعرب عن رأي مفاده أن من غير الملائم النظر في إنشاء آليات أخرى لحل المنازعات من النوع المنشود غير اﻵليات الواردة فعلا في الصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية والاتفاقات التي أبرمتها مع الدول.
    the constituent instruments of certain international organizations also established procedures, consisting generally of arbitration clauses, for resolving disputes between the organization and its member States, that were not unknown in practice. UN وتحدد أيضا الصكوك التأسيسية لبعض المنظمات الدولية إجراءات تتعلق بتسوية المنازعات بين المنظمات والدول اﻷعضاء فيها، وهي إجراءات معروفة في الممارسة وتتكون عموما من شروط للتحكيم.
    the constituent instruments of international organizations are not subject to the flexible system. UN والواقع أن الوثائق المنشئة للمنظمات الدولية غير قابلة للخضوع للنظام المرن().
    the constituent instruments of international organizations are not of a nature to be subject to the flexible system. UN والواقع أن الوثائق المنشئة للمنظمات الدولية غير قابلة للخضوع للنظام المرن().
    the constituent instruments of international organizations, which are embodied in international agreements, are, according to the International Court of Justice, multilateral treaties, albeit of a particular type. One of these particularities is that those constituent instruments create new subjects of law endowed with certain autonomy. UN والصكوك التأسيسية للمنظمات الدولية المجسدة في الاتفاقات الدولية، هي استنادا إلى محكمة العدل الدولية، معاهدات متعددة الأطراف، وإن كانت من نوع خاص. () ومن هذه الخصائص أن تلك الصكوك التأسيسية تحدث أشخاصا قانونيين جددا يتمتعون بقدر من الاستقلال الذاتي.
    Similarly, the expression " rules of the organization " refers to the " established practice of the organization " as well as the constituent instruments and " decisions, resolutions and other acts of the international organization adopted in accordance with those instruments " . UN كما أن عبارة " قواعد المنظمة الدولية " تشمل على حد سواء " الممارسات الراسخة في المنظمة الدولية " والعقود المُنشئة و " أحكام المنظمة وسائر قراراتها وعقودها المعتمدة وفقاً للعقود المنشئة " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد