ويكيبيديا

    "the constitution act" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القانون الدستوري
        
    • قانون الدستور
        
    • قانون دستور
        
    • للقانون الدستوري لعام
        
    As described above, the constitutional framework comprises the Constitution Act 1986, a number of statutory provisions and common law rules. UN فالإطار الدستوري، كما ورد ذلك أعلاه، يشمل القانون الدستوري لعام 1986 وعدداً من الأحكام التشريعية وقواعد القانون العام.
    The constitutional framework comprises the Constitution Act 1986 and a number of statutory provisions and common law rules. UN فالإطار الدستوري يشمل القانون الدستوري لعام 1986 وعددا من الأحكام التشريعية وقواعد القانون العام.
    Such cost-sharing shall be guaranteed by the Constitution Act. UN ويكفل القانون الدستوري ذلك التعويض المالي.
    The majority opinion reasoned that section 93 of the Constitution Act 1867 and all the rights and privileges it afforded were immune from Charter scrutiny. UN واستند رأي الأغلبية إلى أن الباب 93 من قانون الدستور لعام 1867 وجميع الحقوق والامتيازات التي يمنحها لا تخضع للميثاق.
    The court found that aboriginal title is recognized and affirmed in the Constitution Act of 1982. UN ورأت المحكمة أن الحق الأصيل معترف به ومؤكد في قانون الدستور لعام 1982.
    32. Section 5, paragraphs 2 and 4, of the Constitution Act of Finland guarantees equal rights to men and women. UN 32- تكفل الفقرتان 2 و4 من المادة 5 من قانون دستور فنلندا حقوق متساوية للرجال والنساء.
    As far as the rights determined in this article are concerned, reference is made to section 15 of the Constitution Act. UN ويشار إلى المادة 15 من القانون الدستوري فيما يتعلق بالحقوق المحددة في هذه المادة.
    The arbitral tribunal in question was not a provincial statutory body and there was no violation of section 96 of the Constitution Act. UN وهيئة التحكيم المذكورة ليست هيئة تشريعية إقليمية وليس هناك أي إخلال بالبند 96 من القانون الدستوري.
    Rather, its constitution is to be found in the Constitution Act 1986, as well as: UN بل إن دستورها يرتكز على القانون الدستوري لعام 1986، فضلاً عن:
    The constitutional framework comprises the Constitution Act 1986 and a number of statutory provisions and common law rules. UN فالإطار الدستوري يشمل القانون الدستوري لعام 1986 وعددا من الأحكام التشريعية وقواعد القانون العام.
    The constitutional framework comprises the Constitution Act 1986 and a number of statutory provisions and common law rules. UN فالإطار الدستوري يشمل القانون الدستوري لعام 1986 وعددا من الأحكام التشريعية وقواعد القانون العام.
    the Constitution Act, 1867 adopted the judicial independence features that had been introduced in Canada in earlier decades. UN وقد اعتمد القانون الدستوري لعام 1867 السمات المميزة لاستقلال القضاء التي استُحدثَت في كندا في عقود سابقة.
    The duties of the Chancellor of Justice and the Parliamentary Ombudsman to monitor the implementation of human rights are contained in articles 46 and 49 of the Constitution Act. UN وترد في المادتين ٦٤ و٩٤ من القانون الدستوري واجبات وزير العدل وأمين المظالم البرلماني بشأن رصد تنفيذ حقوق اﻹنسان.
    This prohibition can be derived from section 6, subsection 1 of the Constitution Act concerning the guarantee of protection of personal freedom. UN ويمكن استنتاج هذا الحظر من الفقرة الفرعية ١ من المادة ٦ من القانون الدستوري المتعلق بضمان حماية الحرية الشخصية.
    The principal fundamental law is the Constitution Act, of 17 July 1919. UN والقانون اﻷساسي الرئيسي هو القانون الدستوري المؤرخ في ٧١ تموز/يوليه ٩١٩١.
    The Constitution provides for the division of powers among levels of government and guarantees the sovereignty of Parliament, subject to the limitations expressed in various constitutional instruments, including the Constitution Act 1867, the Constitution Act 1982 and any constitutional conventions that have developed over time. UN ويهيئ الدستور لفصل السلطات فيما بين مستويات الحكومة ويضمن سيادة البرلمان، رهناً بالقيود المنصوص عليها في شتى الصكوك الدستورية، بما فيها القانون الدستوري لعام 1867، والقانون الدستوري لعام 1982، وكل ما قد يكون تم إبرامه على مرّ الزمن من اتفاقيات دستورية.
    51. the Constitution Act, 1867, defines federal and provincial responsibilities. UN 51- ويحدد القانون الدستوري لعام 1867 المسؤوليات على المستوى الاتحادي وفي المقاطعات.
    The majority opinion reasoned that section 93 of the Constitution Act 1867 and all the rights and privileges it afforded were immune from Charter scrutiny. UN واستند رأي الأغلبية إلى أن الباب 93 من قانون الدستور لعام 1867 وجميع الحقوق والامتيازات التي يمنحها لا تخضع للميثاق.
    By reason of the Constitution Act of 1982, courts in Canada no longer acknowledge government power to " extinguish " aboriginal rights. UN وبحكم قانون الدستور الصادر في 1982، لم تعد المحاكم في كندا تسلم بسلطة الحكومة في " إسقاط " حقوق الشعوب الأصلية.
    Section 93 of the Constitution Act, 1867 grants each province in Canada exclusive jurisdiction to enact laws regarding education, limited only by the denominational school rights granted in 1867. UN ويُعطي الباب 93 من قانون الدستور لعام 1867 لكل مقاطعة في كندا ولاية خاصة في سن القوانين المتعلقة بالتعليم، لا تحد منها سوى حقوق المدارس المذهبية الممنوحة في عام 1867.
    42. A provision concerning the right to employment and labour protection is included in section 15 of the Constitution Act of Finland. UN 42- يرد في البند 15 من قانون دستور فنلندا حكم يتعلق بالحق في العمل وحماية العمال.
    The Constitution contains provisions on equality and a prohibition of discrimination which correspond to those included in the Constitution Act of 1919, as amended in the context of the overall reform of the provisions on fundamental rights in 1995. UN ويتضمن الدستور أحكاما عن المساواة ويحظر التمييز وفقا للقانون الدستوري لعام 1919، كما عدل في إطار الإصلاح العام للأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية في عام 1995.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد