ويكيبيديا

    "the constitution guaranteed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدستور تكفل
        
    • الدستور تضمن
        
    • الدستور يضمن
        
    • ويضمن الدستور
        
    • يكفل الدستور
        
    • الدستور تضمنان
        
    • فإن الدستور يكفل
        
    • يضمن الدستور
        
    • والدستور يضمن
        
    • وقالت إن الدستور يكفل
        
    • وذكرت أن الدستور يكفل
        
    Article 34 of the Constitution guaranteed freedom of thought, speech and expression, article 47 prohibited propaganda for war, article 39 guaranteed the right of peaceful assembly and article 36 established the right to freedom of association. UN كما أن المادة 34 من الدستور تكفل حرية الفكر والرأي والتعبير، وتحظر المادة 27 أية دعاية للحرب وتكفل المادة 39 الحق في التجمع السلمي وترسي المادة 36 الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    27. With reference to question 15, she said that article 14 of the Constitution guaranteed the freedom of the press and prohibited censorship of any kind. UN 27 - وقالت إنه بالإشارة إلى السؤال 15، فإن المادة 14 من الدستور تكفل حرية الصحافة وتحظر الرقابة من أي نوع.
    Article 49 of the Constitution guaranteed the inalienable rights of Iraqi women and a percentage of representation for women of not less than one quarter of the members of the Council of Representatives, a proportion which had not been achieved even in many developed countries. UN ولاحظت أن المادة 48 من الدستور تضمن للمرأة العراقية حقوقها غير القابلة للتصرف فضلا عن ما لا يقل عن 25 في المائة من المقاعد في مجلس النواب، وهي نسبة مئوية لم يبلغها عدد كبير من البلدان حتى في العالم المتقدم.
    Also, the Constitution guaranteed a couple's freedom to decide the number and spacing of their children. UN وأضاف أن الدستور يضمن حرية الزوجين في أن يقررا عدد أطفالهم والمسافة الزمنية بين كل طفلين.
    the Constitution guaranteed freedom of expression and more than 5,000 public gatherings were held annually. UN ويضمن الدستور حرية التعبير ويعقد سنويا أكثر من 000 5 تجمع شعبي.
    With regard to land ownership, the Constitution guaranteed the right to protection of property and stipulated that an individual could not be deprived of property except by law. UN وفيما يتعلق بملكية الأراضي، يكفل الدستور الحق في حماية الممتلكات وينص على أن أي فرد لا يمكن حرمانه من الملكية إلا بالقانون.
    24. Turning to the area of health, she said that various articles of the Constitution guaranteed equal health care for all citizens, including foreign residents and workers. UN 24 - وتحولت إلى مجال الصحة فقالت إن مختلف مواد الدستور تكفل المساواة في الرعاية الصحية لجميع المواطنين، بما في ذلك المقيمون والعمال الأجانب.
    With regard to the issue of prejudice and discrimination against minorities, article 19 of the Constitution guaranteed equality regardless of nationality or race, and minorities were thereby afforded protection against discrimination. UN 61- وفيما يخص مسألة التحيز والتمييز ضد الأقليات قال إن المادة 19 من الدستور تكفل المساواة بصرف النظر عن الجنسية أو العرق، مما يكفل حماية الأقليات من التمييز.
    17. CHRI stated that Article 34 of the Constitution guaranteed freedom of the press and freedom of information but limited the exercise of free speech in accordance with the law. UN 17- ذكرت منظمة مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان أن المادة 34 من الدستور تكفل حرية الصحافة وحرية تداول المعلومات، ولكنها تفرض قيوداً على ممارسة حرية الكلام وفقاً للقانون.
    17. With regard to children and adolescents, article 78 of the Constitution guaranteed the rights embodied in the United Nations Convention on the Rights of the Child and other international treaties signed and ratified by his Government. UN 17 - وأشار إلى أنه فيما يتعلق بالأطفال والأحداث ، فإن المادة 78 من الدستور تضمن الحقوق الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وغيرها من المعاهدات الدولية التي وقّعت عليها حكومته وصدّقت عليها.
    For example, section 14 of the Constitution guaranteed to all religious groups the freedom to establish schools. Such groups were given subsidies without discrimination and often used them to pay their clergy. UN مثال ذلك أن المادة ١٤ من الدستور تضمن لجميع الفئات الدينية حرية إنشاء المدارس، وتمنح إعانات لهذه الفئات دون تمييز وغالبا ما تستخدمها في دفع مرتبات رجال الدين المنتمين إليها.
    49. Mr. Mahmood Salim Mahmood (Pakistan) said that article 25 of the Constitution guaranteed equal rights before the law and prohibited any discrimination on the basis of sex. UN 49 - السيد محمود سالم محمود (باكستان): قال إن المادة 25 من الدستور تضمن المساواة في الحقوق أمام القانون وتحظر أي تمييز على أساس الجنس.
    It welcomed the fact that Nicaragua was party to most core international human rights treaties and that the Constitution guaranteed human rights. UN ورحبت بكون نيكاراغوا طرفاً في معظم المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان، وبكون الدستور يضمن حقوق الإنسان.
    the Constitution guaranteed all persons equal access to nationality, which was granted under the conditions laid down in the 1991 Croatian Nationality Act. UN وقال إن الدستور يضمن حق الجميع في الحصول على الجنسية، التي تنظم عملية الحصول عليها بموجب القانون 1991 المتعلق بالجنسية.
    With regard to unregistered NGOs or political parties, the Constitution guaranteed freedom of association for individuals or groups provided that their activities were conducted within the framework of the law. UN وفيما يتعلق بعدم تسجيل بعض المنظمات غير الحكومية أو الأحزاب السياسية فإن الدستور يضمن حرية تكوين الجمعيات للأفراد أو للمجموعات شريطة أن تجري أنشطتهم ضمن إطار القانون.
    the Constitution guaranteed equality between men and women in all areas of life, which included the right to vote and to stand for election. UN ويضمن الدستور المساواة بين الرجال والنساء في جميع مجالات الحياة، ويشمل ذلك الحق في التصويت والترشح.
    the Constitution guaranteed equality between men and women and prohibited discrimination on the basis of, inter alia, sex, pregnancy and marital status. UN ويضمن الدستور تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز القائم في جملة أمور على أساس نوع الجنس والحمل والحالة الاجتماعية.
    9. With respect to violence against women, she said that the Constitution guaranteed the right to physical, mental and moral integrity, and prohibited torture and degrading or inhumane treatment or punishment. UN 9 - وأضافت أنه فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة، يكفل الدستور الحق في التمتع بالسلامة البدنية والعقلية والمعنوية ويحظر التعذيب وضروب المعاملة أو العقوبة المهينة أو غير الإنسانية.
    The suggestion on the separation of Church and State had been perceived as a recommendation rather than as a question, and articles 46 and 48 of the Constitution guaranteed equality in an area so important for women's sexual and reproductive health. UN وأما ما أشير به بشأن الفصل بين الكنيسة والدولة، فقد اعتُبِر توصية أكثر منه سؤالا، والمادتان 46 و48 من الدستور تضمنان المساواة في مجال له هذه الأهمية بالنسبة إلى الصحة الجنسية والإنجابية للمرأة.
    Furthermore, the Constitution guaranteed equality of rights, obligations and opportunities before the law and the opportunity for all citizens to secure adequate means of livelihood and suitable employment without any form of discrimination. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدستور يكفل المساواة في الحقوق والالتزامات والفرص أمام القانون وإتاحة الفرص لجميع المواطنين لتأمين سبل عيش ملائمة وعمل مناسب دون أي شكل من أشكال التمييز.
    Furthermore, the Constitution guaranteed women complete freedom of movement and choice of residence and domicile, regardless of their marital status. UN وعلاوة على ذلك، يضمن الدستور للمرأة الحرية الكاملة في التنقل واختيار مكان الإقامة والسكن، بقطع النظر عن حالتهن الزواجية.
    the Constitution guaranteed all citizens equal rights in that respect and contained an article specifically prohibiting the dissemination of religious propaganda that belittled the dignity of individuals. UN والدستور يضمن لجميع المواطنين حقوقاً متساوية في هذا الخصوص، وبه مادة خاصة تمنع إذاعة دعاية دينية تقلل من كرامة الأفراد.
    3. the Constitution guaranteed equal rights for women. UN 3 - وقالت إن الدستور يكفل المساواة في الحقوق بالنسبة للمرأة.
    the Constitution guaranteed women's rights and many laws had been promulgated to comply with Yemen's international obligations in that regard. UN وذكرت أن الدستور يكفل حقوق المرأة وأن العديد من التشريعات قد صدرت امتثالا لالتزامات اليمن الدولية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد