Those provisions seemingly represented a conscious decision to the effect that laws could violate the Constitution in matters of human rights. | UN | وتمثل هذه النصوص فيما يبدو قراراً يتسم بالوعي معناه أنه يجوز أن تنتهك القوانين الدستور في مسائل حقوق اﻹنسان. |
The need to put in place genuine local government prompted new amendments of the Constitution in 1990. | UN | ودفعت الضرورة إلى إقامة حكومة محلية حقيقية بإدخال تعديلات جديدة على الدستور في عام 1990. |
The rights of indigenous peoples were included in the Constitution in 2001. | UN | وأُدرجت حقوق الشعوب الأصلية في الدستور في عام 2001. |
According to case law of the Constitutional Court, ECHR had the same rank as the Constitution in substantive terms. | UN | ووفقاً للسوابق القانونية للمحكمة الدستورية، فإن هذه الاتفاقية تأتي في نفس المرتبة مع الدستور من حيث الجوهر. |
The Convention on the Rights of the Child had been accorded supremacy over national law by an amendment to the Constitution in 2004. | UN | ومُنح قانون حقوق الطفل الأسبقية على القانون الوطني عن طريق إدخال تعديل على الدستور في عام 2004. |
Since the adoption of the Constitution in 2001, however, the country had come a long way in consolidating the rule of law. | UN | بيد أنه، منذ اعتماد الدستور في عام 2001، قطع البلد شوطا طويلا في توطيد سيادة القانون. |
The Principality reports that death penalty was abolished in the country by the Constitution in 1962. | UN | وتفيد الإمارة بأن عقوبة الإعدام قد ألغيت فيها بحكم الدستور في عام 1962. |
Italy noted that the abrogation of the Constitution in 2009 could negatively affect the full enjoyment of freedom of religion or belief. | UN | ولاحظت إيطاليا أن إلغاء الدستور في عام 2009 يمكن أن يؤثر سلباً على التمتع الكامل بحرية الدين أو المعتقد. |
52. The Constitution, in section 31, provides that every person has the right to fair and safe labor practices and remuneration. | UN | 52- ينص الدستور في البند 31 منه على أن لكل شخص الحق في ممارسات عمل عادلة وسليمة وأجر منصف. |
These provisions are regulated in the Constitution in the following articles: | UN | وترد هذه الأحكام في الدستور في المواد التالية: |
This post was introduced in the Constitution in 1996. | UN | وقد أنشئ هذا المنصب في الدستور في عام 1996. |
Following the revision of the Constitution in 1998, the discriminatory provisions on nationality were revoked. | UN | وأعلنت أن هذه الأحكام التمييزية المتعلقة بالجنسية قد ألغيت إثر تنقيح الدستور في عام 1998. |
The review of the Constitution in 1997 had strengthened that action by introducing a reference to the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وقد أرست مراجعة الدستور في عام 1997 دعائم هذا الإجراء بإيراد ذكر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Similar, if not more serious constraints were experienced by the media during the period leading up to the referendum regarding amendments to the Constitution in 1996. | UN | وشهدت وسائل الاعلام قيودا مماثلة، إن لم تكن أخطر خلال الفترة السابقة للاستفتاء المتعلق بتعديل الدستور في عام ٦٩٩١. |
35. The Constitution, in section 8, provides that the President may from time to time make a proclamation declaring that a state of public emergency exists. | UN | 35- وينص الدستور في المادة 8 منه على أنه يجوز للرئيس من حين لآخر أن يصدر بلاغاً يعلن فيه وجود حالة طوارئ عامة. |
This consultative process led to a draft constitution in 1992, and was followed by elections to the Constituent Assembly and the finalization and adoption of the Constitution in 1995. | UN | وتمخضت هذه العملية الاستشارية عن مشروع دستور في عام 1992، وتلتها انتخابات لاختيار أعضاء الجمعية التأسيسية، ثم وضع الدستور في صيغته النهائية واعتماده في عام 1995. |
Furthermore, it entailed amending the Constitution in order to guarantee regional autonomy while preserving Morocco's territorial integrity. | UN | ينطوي المقترح على تعديل الدستور من أجل ضمان الحكم الذاتي الإقليمي، مع المحافظة في الوقت نفسه على وحدة التراب المغربي. |
The adoption of the Constitution in 1998 marked a significant juridical-institutional development on human rights in Albania. | UN | وشكَّل اعتماد الدستور عام 1998 تطوراً قانونياً مؤسسياً كبيراً في مجال حقوق الإنسان في ألبانيا. |
The United Nations is also providing assistance in the comprehensive review of the Constitution in Zimbabwe. | UN | وتقدم الأمم المتحدة المساعدة أيضا في عملية الاستعراض الشامل للدستور في زمبابوي. |
Equally, the problem of allowing a derogation from the Constitution in respect of jury provision did not directly concern the Covenant. | UN | وفي مساواة ذلك فإن مشكلة السماح بتقييد أحكام من الدستور فيما يتعلق ببند هيئة المحلفين لا علاقة مباشرة له بالعهد. |
AI indicated that the Constitution in force in Zimbabwe is that of 1979, as amended in 2009. | UN | وأشارت المنظمة إلى أن الدستور المعمول به في زمبابوي هو دستور عام 1979، بصيغته المعدلة في عام 2009. |
Benjamin wade, republican senator from Ohio, said, "anyone who quotes the Constitution in this crisis is a traitor." | Open Subtitles | بنيامين واد, جمهوري عضو مجلس الشيوخ من ولاية أوهايو, قال, أي شخص يستشهد بالدستور في هذه الأزمة هو خائن. |
As mentioned above, the Constitution in article 33 says that " the death penalty may not be imposed except as chastisement* or punishment for the most serious crimes in accordance with law " (emphasis added). | UN | ووفقاً لما ذُكر آنفاً، فإن الدستور ينص في المادة 33 منه على أنه " لا يجوز أن يحكم بعقوبة الإعدام قتلاً إلا قصاصاً أو جزاءً على الجرائم الشديدة الخطورة بقانون " . |
the Constitution in its article 32 stipulated that all persons were equal before the law and had the right to equal treatment by public authorities. | UN | وتنص المادة 32 من الدستور على المساواة بين جميع الأشخاص أمام القانون وعلى حقهم في معاملة متساوية من قبل السلطات العامة. |
We have the first beautiful float which consists of the Constitution in the history of the Lone Star State. | Open Subtitles | للعمل كإطفائيات متطوعات ..وأصبح لدينا أول فوج جميل ساطع في تاريخ الولاية... |
304. Various laws elaborate the exercise of the right to peaceful assembly which is established in the Constitution in general terms. | UN | 304- تفصل القوانين المختلفة ممارسة حق التجمع السلمي التي أجملها الدستور بعد أن أقر عدم حظر التجمعات. |