This is enshrined in the Constitution of Cambodia, article 50. | UN | وقد كرس ذلك في المادة ٥٠ من دستور كمبوديا. |
It is an appropriate focus because the rule of law is a key concept in the Constitution of Cambodia itself. | UN | وهو تركيز ملائم لأن سيادة القانون مفهوم رئيسي في دستور كمبوديا ذاتها. |
The report was not submitted to the National Assembly because this is not required by the Constitution of Cambodia. | UN | ولم يقدم التقرير إلى الجمعية الوطنية إذ أن دستور كمبوديا لا ينص على ذلك. |
the Constitution of Cambodia specifically stipulates that the legislative, executive and judicial branches shall be separate. | UN | وينص دستور كمبوديا تحديداً على الفصل بين السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية. |
The Special Representative regards the removal of apparent impediments to the immediate registration of KNP and factions of BLDP as a litmus test for the genuine commitment of the Royal Government of Cambodia to the pluralism guaranteed by the Paris Agreements and the Constitution of Cambodia. | UN | ويرى الممثل الخاص أن إزالة العوائق الظاهرة التي تحول دون التسجيل المباشر لحزب أمة الخمير ولفصائل الحزب الديمقراطي الليبرالي البوذي هي اختبار لصدق التزام الحكومة الملكية في كمبوديا بالتعددية التي كفلتها اتفاقيات باريس ودستور كمبوديا. |
Since then the Constitution of Cambodia, with a strong bill of rights and several human rights treaties have been adopted. | UN | ومنذ تلك الفترة اعتُمد دستور كمبوديا الذي يشتمل على شرعة حقوق قوية، كما اعتُمدت معاهدات عدة تتعلق بحقوق الإنسان. |
It is essential that military personnel should clearly understand that their duties include the upholding of the Constitution of Cambodia and the rule of law under which it is established. | UN | ومن الضروري أن يفهم اﻷفراد العسكريون بوضوح أن واجباتهم تشمل احترام دستور كمبوديا وحكم القانون الذي نص عليه. |
The Office also lectured on the Constitution of Cambodia to members of different ministries at the Cambodian Institute for Human Rights on six occasions. | UN | ونظم المكتب أيضاً محاضرات في ست مناسبات عن دستور كمبوديا ﻷفراد من وزارات مختلفة وذلك في المعهد الكمبودي لحقوق اﻹنسان. |
Lectures have been presented on several occasions for members of different NGOs including on the Constitution of Cambodia. | UN | وألقيت محاضرات في بضع مناسبات على أعضاء من منظمات مختلفة من المنظمات غير الحكومية، منها محاضرة حول دستور كمبوديا. |
While the Constitution of Cambodia speaks of a liberal democracy, in reality the situation is akin to a limited democracy in many respects. | UN | وفي حين يتحدث دستور كمبوديا عن الديمقراطية الليبرالية، فإن الوضع في الواقع يشبه الديمقراطية المحدودة في كثير من الجوانب. |
37. the Constitution of Cambodia offers the guarantee of all human rights legal frameworks that conform to international rule. | UN | 37- يوفر دستور كمبوديا الضمانات اللازمة لجميع الأطر القانونية لحقوق الإنسان التي تتوافق مع القواعد الدولية. |
7. the Constitution of Cambodia firmly establishes the country as a liberal parliamentary democracy, and elections are central to democracy. | UN | 7- ويؤكد دستور كمبوديا على أنها ديمقراطية برلمانية ليبرالية، وأن الانتخابات هي محور الديمقراطية. |
B. Rule of law in the Constitution of Cambodia 13 - 18 5 | UN | باء - سيادة القانون في دستور كمبوديا 13-18 5 |
14. the Constitution of Cambodia represents a commitment of the Cambodian people to democracy, human rights and the rule of law. | UN | 14- ويمثل دستور كمبوديا التزام الشعب الكمبودي بالديمقراطية، وحقوق الإنسان، وسيادة القانون. |
72. the Constitution of Cambodia stipulated equal rights for women and men. | UN | 72 - وقالت إن دستور كمبوديا ينص على المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق. |
18. The coup leaders violated the Constitution of Cambodia and they should not be recognized as the legal representative of the Kingdom of Cambodia. | UN | ١٨ - لقد انتهك قادة الانقلاب دستور كمبوديا ولذا ينبغي عدم الاعتراف بهم بوصفهم الممثلين الشرعيين لمملكة كمبوديا. |
A. Rights of the child 21. the Constitution of Cambodia explicitly protects the rights of the child. | UN | ٢١ - ينص دستور كمبوديا صراحة على حماية حقوق الطفل. |
the Constitution of Cambodia provides explicit provisions for the protection of workers in Cambodia. | UN | ٧٢ - يتضمن دستور كمبوديا أحكاما صريحة لحماية العمال في كمبوديا. |
B. Rule of law in the Constitution of Cambodia | UN | باء - سيادة القانون في دستور كمبوديا |
106. As deliberate and systemic violations of human rights have become central to the Government's hold over power, the international community, bound by obligations in the Paris peace agreements, should do all it can to persuade and press the Government to respect its human rights commitments under the agreements, international human rights treaties and the Constitution of Cambodia. | UN | 106- لما كانت الانتهاكات المتعمدة والمنهجية لحقوق الإنسان أصبحت تشكل وسيلة أساسية لهيمنة الحكومة على السلطة، فإنه يتعين على المجتمع الدولي، وفقاً للالتزامات التي أخذها على نفسه في إطار اتفاقات باريس للسلام، أن يقوم بما في وسعه للضغط على الحكومة وحثها على احترام التزاماتها المتعلقة بحقوق الإنسان بموجب الاتفاقات، والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، ودستور كمبوديا. |
27. In December 2004, the Government agreed that the Council of Ministers would adopt the drafts of eight laws essential to the rule of law and submit them to the National Assembly before the end of 2005, that the laws would be consistent with the Constitution of Cambodia and international best practice, such as reflected in international human rights treaties; and that they would be prepared through a satisfactory participatory process. | UN | 27- في كانون الأول/ديسمبر 2004، وافقت الحكومة على أن يعتمد مجلس الوزراء مشاريع ثمانية قوانين ضرورية لتعزيز سيادة القانون، وأن يُقدمها إلى الجمعية الوطنية قبل نهاية عام 2005، معتبرة أن هذه القوانين ستكون متسقة مع أحكام الدستور الكمبودي والممارسات الدولية الفضلى كما ترد في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان؛ وأن الإعداد لهذه القوانين سيتم من خلال عملية مرضية قائمة على المشاركة. |