ويكيبيديا

    "the constitution of malawi" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دستور ملاوي
        
    the Constitution of Malawi envisages that certain laws must be changed to advance gender equality. UN يقضي دستور ملاوي بضرورة تغيير بعض القوانين من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    the Constitution of Malawi guarantees freedom of the press. UN ويضمن دستور ملاوي حرية الصحافة.
    129. the Constitution of Malawi provides a framework for redress where there are violations of rights and freedoms. UN 129- يوفر دستور ملاوي إطارا للانتصاف في حال وجود انتهاكات للحقوق والحريات.
    17. The Citizenship Act and the Immigration Act contain provisions that are contrary to article 9 of the Convention, as well as to the Constitution of Malawi. UN 17 - يحتوي قانون الجنسية وقانون الهجرة على أحكام تتعارض مع المادة 9 من الاتفاقية، وكذلك مع دستور ملاوي.
    4.2.1 the Constitution of Malawi clearly states that `women have the right to full and equal protection by the law and have the right not to be discriminated against on the basis of gender or marital status. UN 4-2-1- يذكر دستور ملاوي بوضوح أن " للمرأة الحق في الحماية الكاملة والمتساوية بموجب القانون ولها الحق في ألا يتم التمييز ضدها على أساس نوع الجنس أو الحالة الزواجية.
    53. Likewise, the Working Group notes that in all four cases, the safeguards under article 42 of the Constitution of Malawi and article 7 of the African Charter on Human and Peoples' Rights have been disregarded. UN 53- ويلاحظ الفريق العامل أيضاً أنه في جميع الحالات الأربع، تم تجاهل الضمانات المنصوص عليها في المادة 42 من دستور ملاوي والمادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    121. Section 20 of the Constitution of Malawi is the core provision for the equality of all persons before the law and equal protection without any discrimination. UN 121- تتضمن المادة 20 من دستور ملاوي الحكم الأساسي الخاص بالمساواة بين جميع الأشخاص أمام القانون والمساواة في الحماية دون أي تمييز.
    7.9.1 the Constitution of Malawi states that: " every person shall have the right to freedom of association " which includes the freedom to form an association. No person may be compelled to belong to any association. " UN 7-9-1- ينص دستور ملاوي على أن " لكل شخص الحق في حرية تشكيل الجمعيات " ويشمل ذلك حرية تكوين جمعية ولا يمكن إجبار أي شخص على الانتماء إلى أي جمعية(83).
    The petitioner was not informed at the time of his arrest of the reasons of his arrest in alleged breach of Section 42 (1) (a) of the Constitution of Malawi and article 9, paragraph 2, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ولم يجرِ إعلام الملتمس لدى توقيفه بأسباب هذا التوقيف، وهو ما ينتهك، حسب الادعاء، المادة 42(1)(أ) من دستور ملاوي والفقرة 2 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Similarly, at the moment of his arrest he was not informed of his right to remain silent nor of the consequences of making any statement, contrary to Section 42 (2) (a) of the Constitution of Malawi. UN وبالمثل، فإنه لم يبلغ لحظة توقيفه بحقه في التزام الصمت ولا بالعواقب المترتبة على الإدلاء بأية أقوال، وهذا ما يخالف المادة 42(2)(أ) من دستور ملاوي.
    The petitioner was detained at Blantyre Police Station for over two weeks, and beyond the 48 hour police custody period as prescribed by law in section 42 (2) (b) of the Constitution of Malawi. UN 10- واحتُجز الملتمس في مركز شرطة بلانتير لأكثر من أسبوعين، وتجاوزت فترة احتجازه لدى الشرطة ال48 ساعة التي ينص عليها القانون في المادة 42(2)(ب) من دستور ملاوي.
    After the hearing at Blantyre Magistrates Court, Mr. Alufisha was placed in Chichiri Prison together with convicted prisoners, which is contrary to article 10, paragraph 2 (a), of the Covenant and sections 42 (2) (d) of the Constitution of Malawi. UN 11- وبعد انقضاء جلسة الاستماع أمام محكمة بلانتير الابتدائية، أُودِع السيد ألوفيشا سجن شيشيري مع سجناء مُدانين، وهذا يخالف الفقرة 2(أ) من المادة 10 من العهد والمادة 42(2)(د) من دستور ملاوي.
    15. First, the source argues that by keeping Mr. Odillo in police custody for at least five days before he was brought to a court, his right under section 42(2)(b) of the Constitution of Malawi was infringed. UN 15- أولاً، يدعي المصدر أن إبقاء السيد أوديلو في الحبس في مخفر الشرطة لفترة لا تقل عن خمسة أيام قبل أن يمثل أمام محكمة يعني أن حقه بموجب المادة 42(2)(ب) من دستور ملاوي قد انتهك.
    It is the source's contention that such treatment is in breach of article 9(3) of the International Covenant on Civil and Political Rights and section 42(2)(e) of the Constitution of Malawi. UN ويدعي المصدر أن مثل هذه المعاملة هي انتهاك لأحكام المادة 9(3) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 42(2)(ﻫ) من دستور ملاوي.
    38. CHRR indicated that the Constitution of Malawi did not expressly provide for the right to health in its Bill of Rights but only regarded it as a principle of State priority. UN 38- وأشار مركز حقوق الإنسان وإعادة التأهيل إلى أن دستور ملاوي لا ينص صراحة على الحق في الصحة في شرعة الحقوق بل أنه يعتبره مبدأ من مبادئ الدولة ذات الأولوية(56).
    135. the Constitution of Malawi is founded upon the principle of equality, among others, whereby " all persons have equal status before the law, " and no institution or person [is] above the law. This provision of principle is cast in a manner that is inclusive. UN 135 - يقوم دستور ملاوي على أساس مبدأ المساواة إذ ينص، في جملة أمور أخرى على أن " جميع الأشخاص متساوون أمام القانون " وعلى أنه " لا مؤسسة ولا أي شخص فوق القانون " () وقد صيغ هذا الحكم المبدئي على نحو شمولي.
    17. Third, the source considers that a period of five years and two months in detention while awaiting trial is in contravention of article 14(2)(c) of the International Covenant on Civil and Political Rights, section 42(2)(f) of the Constitution of Malawi and article 7(d) of the African Charter on Human and Peoples' Rights. UN 17- وثالثاً، يرى المصدر أن الاحتجاز لفترة خمس سنوات وشهرين في انتظار المحاكمة أمر مخالف لأحكام المادة 14(2)(ج) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 42(2)(و) من دستور ملاوي والمادة 7(د) من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    (e) Mr. Kadzombe has been in detention since 12 December 2008 without a trial; this prolonged detention according to the source is in contravention of article 14(2)(c) of the International Covenant on Civil and Political Rights, section 42(2)(f) of the Constitution of Malawi and article 7(d) of the African Charter on Human and Peoples' Rights; UN (ﻫ) أن السيد كادزومبي ظل محتجزاً منذ 12 كانون الأول/ديسمبر 2008 دون محاكمة؛ وهذا الاحتجاز المطول مخالف، وفقاً للمصدر، لأحكام المادة 14(2)(ج) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 42(و) من دستور ملاوي والمادة 7(د) من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛
    Malawi is predominantly rural, and 86.3% of women live in rural areas. According to the Constitution of Malawi, the quality of living standards is an indicator of the success of government policies and legislation. In addition, the Constitution has provided for an equal right to development for rural women. Rural women must not be discriminated against. UN 14-2-1- ملاوي بلد ريفي في الغالب الأعم وهناك نسبة 86.3 في المائة من النساء يعشن في المناطق الريفية(113) وطبقاً لدستور ملاوي، فإن مستويات نوعية الحياة مؤشر عن نجاح السياسات والتشريعات الحكومية(114) وبالإضافة إلى ذلك ينص دستور ملاوي على الحق المتساوي في التنمية للنساء الريفيات(115) ولا ينبغي أن تتعرض المرأة الريفية للتمييز ضدها(116).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد