ويكيبيديا

    "the constitution of the republic of albania" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دستور جمهورية ألبانيا
        
    Article 411 of the Constitution of the Republic of Albania, guarantees property; UN :: المادة 411 من دستور جمهورية ألبانيا تكفل حق الملكية؛
    According to the Constitution of the Republic of Albania everyone has the right to education. UN ينص دستور جمهورية ألبانيا على أن لكل فرد الحق في التعليم.
    the Constitution of the Republic of Albania provides for the housing of the population as one of the social objectives of the State, which should be realized with regard to the current State means and private initiative. UN وينص دستور جمهورية ألبانيا على توفير المسكن للمواطنين على أنه أحد الأهداف الاجتماعية للدولة وينبغي تحقيقه حسب الإمكانيات الحالية للدولة ومبادرة القطاع الخاص.
    the Constitution of the Republic of Albania enshrines special State protection for children and young people. It guarantees free public education and the protection of children from violence and ill-treatment, and from abuse in the workplace, especially for those who have not yet reached the legal working age. UN إن دستور جمهورية ألبانيا ينطوي على حماية خاصة من الدولة للأطفال وللناشئين، ويكفل التعليم المجاني العام وحماية الأطفال من العنف ومن سوء المعاملة، ومن كل شطط في مكان العمل، خصوصا بالنسبة للذين لم يبلغوا بعد سن العمل القانونية.
    This moment marks the starting point for integration of international legal standards in the internal law, which currently continues to be in force and the Constitution of the Republic of Albania (RA) guarantees its implementation, engaging Governmental institutions to observe and promote the rights guaranteed by CEDAW Convention. UN وتمثل تلك اللحظة نقطة البدء لدمج المعايير القانونية الدولية في القانون المحلي، الذي لا يزال معمولا به في الوقت الراهن، كما يضمن دستور جمهورية ألبانيا تنفيذه، وإشراك المؤسسات الحكومية في مراقبة وتعزيز الحقوق التي ضمنتها الاتفاقية.
    62. the Constitution of the Republic of Albania guarantees the right to anyone willing to be organized collectively for whatever legal goals (article 46). UN 62- يكفل دستور جمهورية ألبانيا حق كل فرد راغب في الانخراط في تنظيم جماعي لأية أهداف مشروعة (المادة 46).
    122. the Constitution of the Republic of Albania and the Albanian legislation guarantee the equality before the law, non-discrimination on base of race, gender, ethnicity and language, and dispositions in special laws, which guarantee the non-discrimination in different fields. UN 122- ويكفل دستور جمهورية ألبانيا والتشريعات الألبانية المساواة أمام القانون، وعدم التمييز على أساس العرق، والجنس، والإثنية، واللغة، وثمة قوانين خاصة تتضمن أحكاماً تكفل عدم التمييز في مجالات مختلفة.
    259. Regarding social insurances and benefits from them, the Constitution of the Republic of Albania guarantees to everybody the right of benefits from social insurances when reaching the retirement age or in cases of disability for work, and it guarantees the benefits in case of unemployment. UN 259- وفيما يتعلق بالتأمينات الاجتماعية والاستحقاقات الناجمة عنها، يضمن دستور جمهورية ألبانيا لكل شخص الحق في استحقاقات التأمينات الاجتماعية عند بلوغ سن التقاعد أو في حالات الإعاقة أثناء العمل، كما يضمن الاستحقاقات في حالة البطالة.
    Article 20, paragraphs 1 and 2, of the Constitution of the Republic of Albania provides that " Persons belonging to minorities exercise their rights and freedoms in full as equal to the law ... UN 542- وتنص الفقرتان 1 و2 من المادة 20 من دستور جمهورية ألبانيا على أن " يمارس الأشخاص المنتمون إلى أقليات حقوقهم وحرياتهم بالكامل على قدم المساواة أمام القانون ...
    72. Being guaranteed in the article 44 of the Constitution of the Republic of Albania, the right of rehabilitation or indemnity in compliance with the law, is known to every person damaged because of an illegal act, action or inaction of the state bodies. UN 72- وتكفل المادة 44 من دستور جمهورية ألبانيا حق رد الاعتبار أو التعويض وفقاً للقانون لكل شخص متضرر من فعل غير مشروع، أو من اتخاذ إجراء من جانب هيئات الدولة أو عدم اتخاذه().
    44. Referring to the Constitution of the Republic of Albania, the state has the obligation to implement international law, which prevails on the national one. Any other international agreement ratified by the Assembly becomes part of the national law and it is directly implemented unless it is self-applicable and its implementation requires the adoption of a new law. UN 44-ينص دستور جمهورية ألبانيا على أن الدولة ملزمة بتنفيذ القانون الدولي، الذي له الأسبقية على القانون الوطني، وأي اتفاق دولي تصدق عليه الجمعية الوطنية يصبح جزءاً من القانون الوطني ويطبق مباشرة، إلاّ إذا كان غير قابلٍ للتطبيق المباشر ويتطلب تنفيذه اعتماد قانون جديد.
    the Constitution of the Republic of Albania, the ratified international agreements which are an integral part of the domestic legal system and the Albanian legislation that is continually being amended and improved, guarantee the respect, observance and practical implementation and enforcement of human rights and freedoms. UN 14- ويضمن كل من دستور جمهورية ألبانيا والاتفاقات الدولية التي صادقت عليها والتي تشكل جزءاً لا يتجزأ من النظام القانوني المحلي وكذلك التشريعات الألبانية المعدلة والمحسنة باستمرار، احترام حقوق الإنسان وحرياته ومراعاة هذه الحقوق وتنفيذها من الناحية العملية وإنفاذها.
    This Decision is issued pursuant to Article 122 of the Constitution of the Republic of Albania and Article 1 of Law no 7767, of 9.11.1993 " On adherence to Convention " On Elimination of all Forms of Discrimination against Women " . UN وهذا القرار صادر عملا بالمادة 122 من دستور جمهورية ألبانيا والمادة 1 من القانون رقم 7767 الصادر في 9/11/1993 بشأن " الالتزام باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة " .
    2. According to paragraph 3 of the third periodic report, under article 122 of the Constitution of the Republic of Albania, the Convention, being an international instrument, is " part of the internal legal system, implemented directly and prevails over the country's laws that are not compatible with it " . UN 2 - جاء بالفقرة 3 من التقرير الدوري الثالث أنه وفقا للمادة 122 من دستور جمهورية ألبانيا تعتبر الاتفاقية، بوصفها صكا دوليا، " جزءا من النظام القانوني الداخلي ويتم تطبيقها مباشرة ولها الأسبقية على قوانين البلد التي لا تتفق معها " .
    71. The right to benefit legal protection for free in the criminal process is provided in the Constitution of the Republic of Albania (article 31, paragraph ç), Criminal Procedure Code of the Republic of Albania and law no. 10039/2008 " On legal assistance " . UN 71- وحق الاستفادة من الحماية القانونية مجاناً في الإجراءات الجنائية مكفول بموجب دستور جمهورية ألبانيا (الفقرة جيم من المادة 31)، وقانون الإجراءات الجنائية لجمهورية ألبانيا، والقانون رقم 10039/2008 المعنون " المساعدة القانونية " .
    61. Law No. 8872 of 29.03.2002 " On Education and Professional Formation in the Republic of Albania " guarantees the right to express in the Constitution of the Republic of Albania the life long Educational and Professional Formation, the possibility to carry out the initial professional education and acquire necessary professional knowledge for employment, creating equal opportunities for all. UN 61 - القانون رقم 8872 المؤرخ 29 آذار/مارس 2002، بشأن " التعليم والتدريب الفني في جمهورية ألبانيا " () الذي يكفل النص في دستور جمهورية ألبانيا على الحق في الحصول على التدريب التعليمي والفني مدى الحياة، وإمكانية الحصول على التعليم الفني الأولي، وعلى اكتساب المعرفة الفنية اللازمة للتعيين، وإتاحة تكافؤ الفرص للجميع.
    180. The new Albanian legislation in education was drafted by considering the gender parity as one of the important principles provided for in the Constitution of the Republic of Albania (article 18 of which guarantees the right of education to everyone without distinction of race or sex) and commitments coming from international agreements and treaties that Albania ratified. UN 180- ولقد أُعد التشريع الألباني الجديد بشأن التعليم على أساس اعتبار المساواة بين الجنسين كأحد المبادئ المهمة التي نص عليها دستور جمهورية ألبانيا (تضمن المادة 18 من ذلك الدستور حرية التعليم لكل فرد دون تمييز بسبب العنصر أو الجنس)، وعلى أساس الالتزامات الناشئة عن الاتفاقات والمعاهدات الدولية التي صدقت عليها ألبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد