ويكيبيديا

    "the constitution of the territory" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دستور الإقليم
        
    • دستور الاقليم
        
    • لدستور الإقليم
        
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن استعراض دستور الإقليم داخليا لا يزال مؤجلا،
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن استعراض دستور الإقليم داخليا لا يزال مؤجلا،
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن استعراض دستور الإقليم داخليا لا يزال مؤجلا،
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن استعراض دستور الإقليم داخليا لا يزال مؤجلا،
    5. The Revised Organic Act of the Virgin Islands, 1954, as amended, 1968-1972, remains the Constitution of the Territory. UN ٥ - لا يزال قانون جزر فرجن التأسيسي المنقح لعام ١٩٥٤، بصيغته المعدلة في الفترة ١٩٦٨-١٩٧٢، هو دستور الاقليم.
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن الاستعراض الداخلي لدستور الإقليم لا يزال مؤجلا،
    the Constitution of the Territory includes a chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم فصلاً عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    the Constitution of the Territory includes a chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم فصلا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    the Constitution of the Territory includes a chapter on the fundamental rights and freedoms of the individual. UN ويتضمن دستور الإقليم فصلا عن حقوق الأفراد وحرياتهم الأساسية.
    1. Welcomes the efforts of the territorial Government to continue to negotiate improvements to the Constitution of the Territory so as to preserve its ability to move towards greater self-determination at a later stage; UN 1 - ترحب بجهود حكومة الإقليم لمواصلة التفاوض بشأن إدخال تحسينات على دستور الإقليم بغرض الحفاظ على قدرته على المضي قدما نحو تحقيق قدر أكبر من تقرير المصير في مرحلة لاحقة؛
    1. Welcomes the efforts of the territorial Government to continue to negotiate improvements to the Constitution of the Territory so as to preserve its ability to move towards greater self-determination at a later stage; UN 1 - ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لمواصلة التفاوض بشأن إدخال تحسينات على دستور الإقليم بغرض الحفاظ على قدرتها على المضي قدما نحو تحقيق قدر أكبر من تقرير المصير في مرحلة لاحقة؛
    1. Recalls the Constitution of the Territory, which took effect in 2006, and notes the view of the territorial Government that there remains scope for a degree of delegation of the Governor's power to the Territory so as to secure greater autonomy; UN 1 - تشير إلى دستور الإقليم الذي بدأ سريانه في عام 2006، وتلاحظ رأي حكومة الإقليم بشأن وجود مجال لتفويض قدر من سلطة الحاكم إلى الإقليم بغرض تأمين حكم ذاتي أكبر؛
    1. Recalls the Constitution of the Territory, which took effect in 2006, and notes the view of the former territorial Government that there remains scope for a degree of delegation of the Governor's power to the Territory so as to secure greater autonomy; UN 1 - تشير إلى دستور الإقليم الذي بدأ سريانه في عام 2006، وتلاحظ رأي حكومة الإقليم السابقة بشأن وجود مجال لتفويض قدر من سلطة الحاكم إلى الإقليم بغرض تأمين حكم ذاتي أكبر؛
    1. Recalls the Constitution of the Territory, which took effect in 2006, and notes the view of the former territorial Government that there remains scope for a degree of delegation of the Governor's power to the Territory so as to secure greater autonomy; UN 1 - تشير إلى دستور الإقليم الذي بدأ سريانه في عام 2006، وتلاحظ رأي حكومة الإقليم السابقة بشأن وجود مجال لتفويض قدر من سلطة الحاكم إلى الإقليم بغرض تأمين حكم ذاتي أكبر؛
    1. Welcomes the efforts of the territorial Government to continue to negotiate improvements to the Constitution of the Territory so as to preserve its ability to move towards full self-government, notes the efforts of the administering Power to support the redevelopment of the Territory, and encourages them to mutually reinforce their efforts; UN 1 - ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لمواصلة التفاوض بشأن إدخال تحسينات على دستور الإقليم بغرض الحفاظ على قدرتها على المضي قدما نحو تحقيق قدر أكبر من الحكم الذاتي، وتلاحظ جهود الدولة القائمة بالإدارة من أجل دعم إعادة تنمية الإقليم، وتشجعهما على تحقيق التآزر بين المجهودين؛
    1. Recalls the Constitution of the Territory, which took effect in 2006, and notes the view of the former territorial Government that there remains scope for a degree of delegation of the Governor's power to the Territory so as to secure greater autonomy; UN 1 - تشير إلى دستور الإقليم الذي بدأ سريانه في عام 2006، وتلاحظ رأي حكومة الإقليم السابقة بشأن وجود مجال لتفويض قدر من سلطة الحاكم إلى الإقليم بغرض تأمين حكم ذاتي أكبر؛
    1. Recalls the Constitution of the Territory, which took effect in 2006, and notes the view of the territorial Government that there remains scope for a degree of delegation of the Governor's power to the Territory so as to secure greater autonomy; UN 1 - تشير إلى دستور الإقليم الذي بدأ سريانه في عام 2006، وتلاحظ رأي حكومة الإقليم بشأن وجود مجال لتفويض قدر من سلطة الحاكم إلى الإقليم بغرض تأمين حكم ذاتي أكبر؛
    66. Under the Constitution of the Territory, provision is made regarding the fundamental rights and freedoms of the individual. UN 66 - ينص دستور الإقليم على الحقوق الأساسية للفرد وحرياته(35).
    " 1. Welcomes the efforts of the territorial Government to continue to negotiate improvements to the Constitution of the Territory so as to preserve its ability to move towards greater self-determination at a later stage; UN " 1 - ترحب بالجهود التي تبذلها حكومة الإقليم لمواصلة التفاوض بشأن إدخال تحسينات على دستور الإقليم بغرض الحفاظ على قدرتها على المضي قدما نحو تحقيق قدر أكبر من تقرير المصير في مرحلة لاحقة؛
    " 1. Welcomes the progress made by the territorial Government and the administering Power on concluding the negotiations to reform the Constitution of the Territory and welcomes the public consultation being undertaken; " . UN " 1 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن الانتهاء من المفاوضات المتعلقة بإدخال تحسينات على دستور الإقليم وترحب بالمشاورات العامة التي تجرى في هذا الصدد " ؛
    4. The Revised Organic Act of the Virgin Islands, 1954, as amended, 1968-1972, remains the Constitution of the Territory. UN ٤ - لا يزال قانون جزر فرجن التأسيسي المنقح لعام ١٩٥٤، بصيغته المعدلة في الفترة ١٩٦٨-١٩٧٢، هو دستور الاقليم.
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن الاستعراض الداخلي لدستور الإقليم لا يزال مؤجلا،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد