Sincere appreciation is due to our colleagues of the German delegation, who ably led the consultations on the draft resolution. | UN | ومن الواجب الإعراب عن الامتنان الصادق لزملائنا في الوفد الألماني، الذين قادوا باقتدار المشاورات بشأن مشروع القرار هذا. |
I would also like to commend the excellent work done by Mr. Atul Khare of India in facilitating the consultations on the draft. | UN | وأود أيضا أن أثني على العمل الممتاز الذي اضطلع به السيد أتول كاري، ممثل الهند، في تيسير المشاورات بشأن مشروع القرار. |
the consultations on the draft resolution have been extremely open and transparent. | UN | لقد كانت المشاورات بشأن مشروع القرار مفتوحة وشفافة للغاية. |
Delegations expressed their gratitude to the Coordinator of the consultations on the draft convention for her efforts. | UN | وأعربت الوفود عن امتنانها لمنسقة المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية على ما بذلته من جهود. |
The European Union has participated closely in the consultations on the draft Declaration and Programme of Action. | UN | وقد شــارك الاتحــاد الأوروبــي على نحو وثيق في المشاورات المتعلقة بمشروع الإعلان وبرنامــج العمل. |
We express our thanks to the delegations of India, Sweden and France for the important part they played in coordinating the consultations on the draft resolutions. | UN | ونعرب عن شكرنا لوفود الهند والسويد وفرنسا للدور الهام الذي قامت به في تنسيق المشاورات بشأن مشاريع القرارات. |
I should also like to thank her staff, who helped to facilitate the consultations on the draft resolutions under consideration, as well as the two coordinators who presided over the informal consultations this year: Ms. Elana Geddis of New Zealand and Mr. Colin McIff of the United States. | UN | وأود أيضا أن أشكر العاملين معها، الذين ساعدوا على تيسير المشاورات بشأن مشروعي القرارين قيد النظر، وأشكر أيضا المنسقين اللذين ترأسا المشاورات غير الرسمية هذا العام: السيدة إلانا غيديس ممثلة نيوزيلندا والسيد كولين مكِّيف ممثل الولايات المتحدة. |
69. Mr. Droushiotis (Cyprus) said that his delegation wished to thank the representative of Japan for coordinating the consultations on the draft resolution. | UN | ٦٩ - السيد دروشيوتيس )قبرص(: قال إن وفده يرغب في تقديم شكره إلى ممثل اليابان إزاء تنسيقه للمشاورات المتعلقة بمشروع القرار. |
Appreciation is also due to our colleagues in the German delegation, who led the consultations on the draft resolution. | UN | كما نتوجه بتقدير واجب إلى زملائنا في الوفد الألماني، الذي قاد المشاورات بشأن مشروع القرار. |
Appreciation is also due to our colleagues of the German delegation, who led the consultations on the draft resolution. | UN | ويستحق زميلنا من الوفد الألماني التقدير وهو الذي قاد المشاورات بشأن مشروع القرار. |
China has received constructive comments and suggestions from many delegations during the consultations on the draft resolution. | UN | وقد تلقت الصين ملاحظات واقتراحات بناءة من وفود عديدة أثناء المشاورات بشأن مشروع القرار. |
During the consultations on the draft resolution before us, several delegations put forward constructive ideas and proposals that further improve the text. | UN | وأثناء المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا، قدمت عدة وفود أفكارا ومقترحات بناءة تحسن النص بقدر إضافي. |
Following the consultations on the draft resolution, Jordan submitted it on behalf of the Troika of Presidents of States parties to the Convention, which this year comprises Australia, Jordan and Switzerland. | UN | في أعقاب إجراء المشاورات بشأن مشروع القرار، قدم الأردن مشروع القرار نيابة عن المجلس الرئاسي الثلاثي للدول الأطراف في الاتفاقية، الذي يضم هذا العام الأردن وأستراليا وسويسرا. |
In conclusion, I should like to express my delegation's appreciation to our colleagues at the German Mission for their tireless efforts in leading the consultations on the draft resolution before us today. | UN | وختاما، أود أن أعرب عن تقدير وفد بلدي لزملائنا في البعثة الألمانية على جهودهم الحثيثة في قيادة المشاورات بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم. |
I should also like to thank Ambassador Rosenthal for his work as facilitator of the consultations on the draft resolution, and particularly Mr. Robert Orr, Chairman of the Counter-Terrorism Implementation Task Force of the Secretariat, and his team for their work throughout this process. | UN | كما أود أن أشكر السفير روزنتال على عمله بوصفه ميسر المشاورات بشأن مشروع القرار، وأشكر السيد روبرت أور، رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والتابعة للأمانة العامة، وأعضاء فريقه على العمل الذي اضطلعوا به خلال هذه العملية. |
Due to time constraints resulting from the delay in finalizing the consultations on the draft resolution, it has not been possible to prepare a comprehensive written statement describing all aspects of the programme budget implications of the draft resolution. | UN | ونظرا لضيق الوقت الناجم عن التأخير في إكمال المشاورات المتعلقة بمشروع القرار، لم يكن من الممكن إعداد بيان خطي شامل يصف جميع جوانب الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Speaking of fisheries, we would also like to take this opportunity to express our warm thanks to Ms. Holly Koehler of the United States of America for coordinating, once again with skill and patience, the consultations on the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | وفي معرض الكلام عن مصايد الأسماك، نود أيضا أن نغتنم هذه الفرصة كيما نعرب عن شكرنا الحار للسيدة هولي كويلر من الولايات المتحدة، لتنسيقها بمهارة وبصبر المشاورات المتعلقة بمشروع القرار عن المصايد المستدامة. |
His delegation had engaged in the consultations on the draft resolution and had joined the consensus, but still had a strong reservation concerning the unnecessary reference to the Financial Action Task Force in paragraph 17. | UN | وقال إن وفده شارك في المشاورات المتعلقة بمشروع القرار، وانضم إلى توافق الآراء. ولكن لا تزال لديه تحفظات قوية في ما يتعلق بالإشارة التي لا داعي لها، في الفقرة 17، إلى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
45. Ms. Suzuki (Japan) welcomed the initiative by the Group of 77 and China regarding South-South cooperation and said that her delegation would participate actively in the consultations on the draft resolution. | UN | ٤٥ - السيدة سوزوكي )اليابان(: رحبت بمبادرة مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن التعاون بين بلدان الجنوب وقالت إن وفدها سيشارك بشكل نشط في المشاورات المتعلقة بمشروع القرار. |
44. Mr. KAWAI (Japan) said that his delegation would have liked to participate in the consultations on the draft decision because it related to a matter which was of great concern to many delegations. | UN | ٤٤ - السيد كاواي )اليابان(: قال إن وفده كان يرغب في المشاركة في المشاورات المتعلقة بمشروع المقرر إذ أنه يتصل بمسألة ذات أهمية كبيرة بالنسبة للعديد من الوفود. |
During the consultations on the draft resolutions, a number of delegations had chosen to reject language from the Charter and denied the sovereign right of Member States to determine their own legal system and penalties, refusing to acknowledge the fact that some countries retained and applied capital punishment only in strict accordance with international law. | UN | وخلال المشاورات بشأن مشاريع القرارات، اختار عدد من الوفود رفض صياغات مستقاة من الميثاق وأنكر الحق السيادي للدول الأعضاء في أن تحدد طبيعة نظمها القضائية وعقوباتها، ورفض الاعتراف بأن بعض البلدان تحتفظ بالعمل بعقوبة الإعدام وتطبقها فقط بشكل يتقيد بطريقة صارمة بالقانون الدولي. |
In conclusion, I thank the coordinators of the consultations on the draft resolutions on sustainable fisheries (A/63/L.43) and on oceans and the law of the sea (A/63/L.42), Ms. Holly Koehler and Mr. Henrique Rodrigues Valle, respectively. | UN | وفي الختام، أشكر منسقي المشاورات بشأن مشروعي القرارين بشأن استدامة مصائد الأسماك (A/63/L.43 ) وبشأن قانون البحار (A/63/L.42)، السيدة هولي كويلر والسيد هنريكيه رودريغز فالي. |
Through you, Sir, I wish also to thank the facilitator of the draft resolution, Ambassador Marcello Spatafora, Permanent Representative of Italy, for having assisted you and for having so skilfully and efficiently facilitated the consultations on the draft resolution, which led to a successful conclusion. | UN | وأود من خلالكم، سيدي، أن أشكر ميسر مشروع القرار، السفير مارسيلو سباتافورا، الممثل الدائم لإيطاليا، على مساعدته لكم وعلى تيسيره بطريقة في غاية المهارة والفعالية للمشاورات المتعلقة بمشروع القرار، التي أدت إلى نتيجة ناجحة. |
We also wish to underline the need to continue the consultations on the draft declaration to be adopted at the special meeting. | UN | ونود كذلك أن نؤكد على الحاجة الى مواصلة المشاورات حول مشروع اﻹعلان الذي يتعين اعتماده في الاجتماع الخاص. |