ويكيبيديا

    "the consultations with" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاورات مع
        
    • المشاورات التي جرت مع
        
    • بالمشاورات التي أجريت مع
        
    • المشاورات التي أجريت مع
        
    • والمشاورات مع
        
    • مشاوراته مع
        
    • للمشاورات مع
        
    • المشاورات التي ستجرى مع
        
    • المشاورات الجارية مع
        
    • بالمشاورات الجارية مع
        
    • بالمشاورات مع
        
    • تجرى مشاورات مع
        
    • والمشاورات الجارية مع
        
    • المشاورات التي أجراها مع
        
    • المشاورات المعقودة مع
        
    The Convention secretariat also assisted in the consultations with Member States on the background paper that was to be prepared by the Secretary-General for the high-level meeting. UN وساعدت أمانة الاتفاقية أيضا في المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ورقة المعلومات الأساسية التي ينبغي أن يعدها الأمين العام لعرضها على الاجتماع الرفيع المستوى.
    the consultations with troop-contributing countries will take place in the following formats: UN ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي:
    the consultations with troop-contributing countries will take place in the following formats: UN ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي:
    The General Secretary of the Conference set forth the results of the consultations with each of the Nuclear-Weapon-Free Zones. UN وعرض الأمين العام للمؤتمر نتائج المشاورات التي جرت مع ممثلي كل منطقة من المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    See note below on the consultations with the Tunisian Ambassador on 25 November 2005. Cases UN انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The outcome of the consultations with the Chairman of the Committee on Information will be contained in an addendum. UN وسترد نتائج المشاورات التي أجريت مع رئيس لجنة اﻹعلام في إضافة.
    Issues identified from the foresight process and the consultations with stakeholders were also deemed as priorities at regional and country levels. UN واعتبرت المسائل المحددة من خلال عملية استطلاع المستقبل والمشاورات مع الأطراف المؤثرة من ضمن الأولويات أيضاً على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    My Government hopes to finalize the consultations with the Agency on the Additional Protocol at an early date. UN وتأمل حكومتي أن تنتهي من المشاورات مع الوكالة بشأن البروتوكول اﻹضافي في وقت مبكر.
    the consultations with States parties to the Treaty of Bangkok have recently been accelerated, paving the way for our adherence to the Additional Protocol. UN وقد جرى، مؤخرا، دفع عجلة المشاورات مع الدول الأطراف في معاهدة بانكوك، مما يمهد السبيل لانضمامنا إلى البروتوكول الإضافي.
    the consultations with troop-contributing countries will take place in the following formats: UN ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي:
    the consultations with the Lebanese authorities made apparent the importance of concerns for security. UN وقد أوضحت المشاورات مع السلطات اللبنانية أهمية الشواغل الأمنية.
    the consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a United Nations peacekeeping operation. UN ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Member of the Portuguese delegation to the consultations with Spain on the common limits of the Continental Shelf, Madrid, Spain, 2006. UN عضو الوفد البرتغالي المشارك في المشاورات مع إسبانيا بشأن الحدود المشتركة للجرف القاري، مدريد، إسبانيا، 2006.
    the consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a United Nations peacekeeping operation. UN ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل أي عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The General Secretary of the Conference set forth the results of the consultations with each of the Nuclear-Weapon-Free Zones. UN وعرض الأمين العام للمؤتمر نتائج المشاورات التي جرت مع ممثلي كل منطقة من المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    See note below on the consultations with the Tunisian Ambassador on 25 November 2005. Cases UN انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The briefings appraised the triangular relationship between the Secretariat, the Security Council and troop- and police-contributing countries, and specifically assessed the consultations with the troop-contributing countries in 2011. UN وتضمّنت الإحاطات تقييم العلاقة الثلاثية بين الأمانة العامة ومجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وتحديدا تقييم المشاورات التي أجريت مع البلدان المساهمة بقوات في عام 2011.
    Despite the increase in the number of public debates and the consultations with troop-contributing countries, the Council's decisions continue to be made mostly behind closed doors. UN وبالرغم من الزيادة في عدد المناقشات العلنية والمشاورات مع البلدان المساهمة بقوات، فإن قرارات المجلس لا تزال توضع، في أغلب الأحوال، وراء أبواب مغلقة.
    The Director-General should intensify the consultations with all Member States to mobilize the necessary resources. UN وينبغي للمدير العام أن يكثف مشاوراته مع جميع الدول الأعضاء من أجل حشد الموارد اللازمة.
    Chile considered as a good initiative the inclusion of civil society's recommendations in the national report, and would like to know how the consultations with the NGOs were handled. UN واعتبرت شيلي إدراج توصيات المجتمع المدني في التقرير الوطني مبادرة طيبة، وأعربت عن رغبتها في معرفة كيفية معالجة تونس للمشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, he would report on the outcome of the present session of the Commission and on all related matters during the consultations with the President of the Board in November. UN واضاف أنه تقرر أن يقدم تقريراً عن نتائج الدورة الحالية للجنة وعن جميع المسائل ذات الصلة بها أثناء المشاورات التي ستجرى مع رئيس المجلس في شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    Welcoming the continuing progress made in the consultations with the major institutional stakeholders with regard to their involvement in the process of financing for development, UN وإذ ترحب باستمرار التقدم المحرز في المشاورات الجارية مع الجهات المؤسسية الرئيسية صاحبة المصلحة، فيما يتعلق بمشاركتها في عملية تمويل التنمية،
    26. Mr. URRUELA PRADO (Guatemala), speaking on behalf of the Latin American and Caribbean Group (GRULAC), welcomed the consultations with non-Member States aimed at increasing the membership of UNIDO. UN 26- السيد أورويلا برادو (غواتيمالا): تحدث باسم مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريـبي (غرولاك)، فرحب بالمشاورات الجارية مع الدول غير الأعضاء والهادفة إلى زيادة عضوية اليونيدو.
    Moreover, it was satisfied that the Committee on Conferences had decided to raise the minimum (Mr. Maddens, Belgium) rate for utilization of conference-servicing resources to 80 per cent. It also welcomed the progress made in the consultations with the chairmen of the different bodies on measures to be taken to ensure the more efficient use and greater productivity of conference services. UN ولاحظ مع الارتياح، من جهة أخرى، أن اللجنة قررت رفع الحد اﻷدنى للانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات إلى ٨٠ في المائة؛ وهو يرحب كذلك بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالمشاورات مع رؤساء مختلف الهيئات بشأن التدابير الواجب اتخاذها لزيادة فعالية وإنتاجية الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات.
    64. Assurances were requested that the consultations with the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, referred to in paragraph 4, would be undertaken. UN ٤٦ - طُلبت تأكيدات بأن تجرى مشاورات مع اللجنة بشأن استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، على النحو المشار اليه في الفقرة ٤.
    The Board was informed of the activities of the Regional Office for the Middle East in Lebanon and the consultations with Member States regarding the planned establishment of the Regional Office for North Africa. UN وأُطلع مجلس الأمناء على أنشطة المكتب الإقليمي للشرق الأوسط في لبنان والمشاورات الجارية مع الدول الأعضاء بخصوص المكتب الإقليمي لشمال أفريقيا المزمع إنشاؤه.
    Several important findings emerged from the work of the Panel, in particular in the course of the consultations with various Governments and institutions within Africa and outside the region. UN وتوصل الفريق في أعماله إلى عدة استنتاجات هامة، ولا سيما من خلال المشاورات التي أجراها مع مختلف الحكومات والمؤسسات، ضمن أفريقيا وخارج المنطقة.
    the consultations with donor countries have been particularly relevant to activities in Africa, in accordance with article 18 of the respective regional implementation annex. UN وتناولت المشاورات المعقودة مع البلدان المانحة الأنشطة المضطلع بها في أفريقيا بوجه خاص، وفقاً للمادة 18 من مرفق التنفيذ الإقليمي لهذه المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد