ويكيبيديا

    "the content and scope" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مضمون ونطاق
        
    • محتوى ونطاق
        
    • بمضمون ونطاق
        
    • فحوى ونطاق
        
    • لمضمون ونطاق
        
    To hear motions on the interpretation of the content and scope of legal texts, as provided for by law; UN `6` الاستماع إلى اقتراحات بشأن تفسير مضمون ونطاق النصوص القانونية، على نحو ما ينص عليه في القانون؛
    This should summarize the content and scope of the law, the anticipated time frame for its adoption, as well as whether all women migrant workers will be covered. UN وينبغي أن يلخص هذا مضمون ونطاق القانون، والإطار الزمني المتوقع لاعتماده، وما إذا كان سيشمل جميع العاملات المهاجرات.
    It remains to state if possible the content and scope of this right as well as its possible limitations. UN ولم يبق سوى تحديد مضمون ونطاق هذا الحق إن أمكن، فضلاً عن تحديد القيود التي يحتمل أن تفرض عليه.
    This has clearly limited the content and scope of the substantive debate and has not allowed this subsidiary body to deliver state-of-the-art scientific output. UN وقد أدى ذلك إلى تضييق محتوى ونطاق المناقشة الموضوعية ولم يسمح لهذه الهيئة الفرعية بأن تقدِّم نتائج علمية حديثة.
    This has clearly limited the content and scope of the substantive debate and has not allowed this subsidiary body to deliver state-of-the-art scientific output. UN وقد أدى ذلك إلى تضييق محتوى ونطاق المناقشة الموضوعية ولم يسمح لهذه الهيئة الفرعية بأن تقدِّم نتائج علمية حديثة.
    Morocco is, moreover, fully aware of the content and scope of the verdict of the International Court of Justice, dated 16 October 1975, which denied any validity for its territorial claims over our country. UN علاوة على ذلك فإن المغرب واع تماما بمضمون ونطاق الحكم الصادر عن محكمة العدل الدولية، المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 1975، الذي نفى صحة أية مطالب إقليمية للمغرب في بلدنا.
    The Working Group had previously agreed that the legal standard on transparency should be drafted in the form of rules, and the Commission had considered the reports of the Working Group, containing deliberations on the content and scope of the draft rules. UN وأضاف أن الفريق العامل سبق له أن وافق على أن تجري صياغة أي معيار قانوني بشأن الشفافية في شكل قواعد، كما نظرت اللجنة في تقارير الفريق العامل المشتملة على مداولاته بشأن فحوى ونطاق مشروع القواعد.
    As a first step, a technical meeting will be organized to determine the content and scope of the training materials to be developed, based on actual demand in developing countries. UN وكخطوة أولى، سينظم اجتماع تقني لتحديد مضمون ونطاق مواد التدريب المزمع إعدادها بحسب الحاجة الفعلية في البلدان النامية.
    The document set out the content and scope of the principles and spirit of international humanitarian law referred to in many status-of-forces agreements. UN وتعرض الوثيقة مضمون ونطاق مبادئ وروح القانون اﻹنساني الدولي المشار إليها في كثير من اتفاقات مركز القوات.
    This is to be regretted since, during these activities, several requests to enlarge the content and scope of the technical cooperation activities were made. UN وهذا أمر يدعو لﻷسف حيث أنه تم خلال هذه اﻷنشطة تقديم عدة طلبات لتوسيع مضمون ونطاق أنشطة التعاون التقني.
    1. This general comment explains and clarifies to States parties the content and scope of the obligations under article 14 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 1- هذا التعليق العام يفسر ويوضح للدول الأطراف مضمون ونطاق الالتزامات الناشئة عن المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Special Rapporteur hopes that the basic principles serve as a useful guidance for States and practitioners on the content and scope of the right to an effective remedy for trafficked persons and also as indicators of the minimum obligations of States in the realization of this right. UN وتأمل المقررة الخاصة أن تُستخدم هذه المبادئ الأساسية كتوجيه مفيد للدول والمهنيين بشأن مضمون ونطاق الحق في انتصاف فعال للأشخاص المتاجر بهم وأيضاً كمؤشر لالتزامات الدول الدنيا في إعمال هذا الحق.
    1. This general comment explains and clarifies to States parties the content and scope of the obligations under article 14 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 1- هذا التعليق العام يفسر ويوضح للدول الأطراف مضمون ونطاق الالتزامات الناشئة عن المادة 14 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    The Committee also held a dialogue with the five experts entrusted with the preparation of the study on the content and scope of substantive gaps in the existing international instruments to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on complementary standards of the Intergovernmental Working Group. UN وأجرت اللجنة أيضا حوارا بشأن معايير الفريق العامل الحكومي الدولي التكميلية مع الخبراء الخمسة الذين عُهِد إليهم بتحضير دراسة عن مضمون ونطاق الثغرات المتعلقة بالمواضيع التي تتناولها الصكوك الدولية القائمة في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Report on the study by the five experts on the content and scope of UN تقرير عن دراسة الخبراء الخمسة بشأن محتوى ونطاق الثغرات الموضوعية
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    Furthermore it should be noted that the adoption of new laws or amending existing laws shall not diminish the content and scope of existing rights and freedoms. UN وعلاوة على ذلك، تنبغي الإشارة إلى أنه لا يجوز اعتماد قوانين جديدة أو تعديل قوانين سارية بما يقلّص محتوى ونطاق الحقوق والحريات القائمة.
    Strategy 3.3. -- Train and raise awareness among public servants of the Federal Public Administration on the content and scope of human rights. UN الاستراتيجية 3-3- التدريب وزيادة الوعي بين الموظفين العموميين بالإدارة العامة الاتحادية بشأن محتوى ونطاق حقوق الإنسان.
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    Codifying the content and scope of the duty of prevention, however, gave rise to problems as complex as those relating to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, the codification of which had been postponed. UN على أنه أضاف أن تدوين محتوى ونطاق واجب المنع يثير مشاكل لا تقل تعقيدا عن المشاكل المتصلة بالمسؤولية الدولية عن الآثار الضارة الناتجة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، التي أُجِّل تدوينها.
    The Centre for Human Rights has introduced a programme component targeted to strengthening the role that the mass media play in the promotion of human rights, and to informing media professionals of the content and scope of the international human rights to free expression and information. UN ٧٥ - قام مركز حقوق اﻹنسان باستحداث عنصر برنامجي يهدف إلى تعزيز الدور الذي تؤديه وسائط اﻹعلام الجماهيري في تعزيز حقوق اﻹنسان، وإلى تعريف الفنيين العاملين في وسائط اﻹعلام بمضمون ونطاق حقوق اﻹنسان الدولية في مجال حرية التعبير واﻹعلام.
    The Committee draws the State party's attention to its recently adopted general comment on the implementation of article 14 (CAT/C/GC/3), which clarifies the content and scope of States parties' obligations with respect to the provision of full redress to victims of torture. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة بشأن المادة 14 التي اعتمدتها اللجنة مؤخراً (CAT/C/GC/3)، والتي توضح فحوى ونطاق التزامات الدولة الطرف بغية تقديم الجبر لفائدة ضحايا التعذيب.
    The Special Rapporteur describes the content and scope of the mandate, the legal framework for her action and the methods of work she proposes to adopt, including the forwarding of communications to Governments, the undertaking of country visits, paying attention to thematic issues in her annual reports, and cooperating with relevant partners. UN وتقدم المقررة الخاصة وصفاً لمضمون ونطاق ولايتها وللإطار القانوني لعملها ولطرائق العمل التي تقترح اتباعها، بما في ذلك إحالة البلاغات إلى الحكومات، وإجراء زيارات قطرية، وإيلاء اهتمام للقضايا المواضيعية في تقاريرها السنوية، والتعاون مع الأطراف المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد