One delegate expressed reservations with the content of the report, which did not reflect crucial inputs supplied by her country. | UN | وأعربت متحدثة من أحد الوفود عن تحفظات إزاء محتوى التقرير الذي لم يعكس الإسهامات الحيوية التي قدمها بلدها. |
One delegate expressed reservations with the content of the report, which did not reflect crucial inputs supplied by her country. | UN | وأعربت متحدثة من أحد الوفود عن تحفظات إزاء محتوى التقرير الذي لم يعكس الإسهامات الحيوية التي قدمها بلدها. |
CEB also worked closely with the Unit in the preparation of several of its reports, acting as both an expert subject-matter adviser and a facilitator of input from organizations on the content of the report. | UN | كما عمل مجلس الرؤساء التنفيذيين، في تعاون وثيق مع الوحدة، على إعداد العديد من تقاريرها، سواء بصفته خبير مستشار في الموضوع، أو بصفته مُيسر للمدخلات الواردة من المنظمات بشأن مضمون التقرير. |
Finally, there is an overview of the content of the report and the linkages between the different chapters. | UN | وأخيرا، يرد فيه عرض عام لمحتوى التقرير والروابط بين مختلف فصوله. |
At the same time, the Movement reiterates that much more should be done with regard to the content of the report. | UN | وفي الوقت نفسه، تؤكد الحركة مجددا أنه ينبغي القيام بالمزيد من العمل فيما يتعلق بمضمون التقرير. |
Below are some additional comments concerning the content of the report. | UN | 43 - وترد أدناه بعض التعليقات الإضافية المتعلقة بمحتوى التقرير. |
The Commission heard some Syrians whose names were mentioned in the report of Mr. Mehlis, and sent summons to others to hear them in the light of the content of the report of Mr. Mehlis. | UN | واستمعت اللجنة القضائية السورية إلى إفادات بعض السوريين الذين وردت أسماؤهم في تقرير السيد ميليس، وبعثت إلى أشخاص آخرين بأوامر للحضور أمامها للاستماع إلى إفاداتهم في ضوء مضمون تقرير السيد ميليس. |
Relevant stakeholders including governmental institutions, Office of the Public Defender (PDO), civil society representatives, have contributed to the content of the report. | UN | وقد ساهمت الجهات صاحبة المصلحة المعنية، بما فيها المؤسسات الحكومية، ومكتب المدافع العام، وممثلو المجتمع المدني في محتوى هذا التقرير. |
Relevant governmental institutions, civil society representatives, universities and occupational chambers have been consulted in the preparation process and have significantly contributed to the content of the report. | UN | واستشيرت في إعداد التقرير الجهات المعنية من مؤسسات حكومية وممثلين للمجتمع المدني وجامعات وغرف مهنية، وأسهمت هذه الجهات مساهمة يُعتد بها في محتويات التقرير. |
However, the point that I would like to make is that if the revised draft report details the discussions of this week, it may invite further discussion on the content of the report itself. | UN | غير أن النقطة التي أريد أن أثيرها هي أن مشروع التقرير المنقح إذا كان يتضمن مناقشات هذا الأسبوع بتفصيل، فإنه ربما يستدعي مزيدا من المناقشة لمضمون التقرير نفسه. |
Some stressed the need for timely publication to ensure transparency. Others expressed concerns about the content of the report. | UN | وشدد البعض على ضرورة مراعاة التوقيت المناسب في نشره حرصا على الشفافية، بينما أبدى آخرون قلقهم بشأن فحوى التقرير. |
He was unable to discuss the content of the report. | UN | وقال إنه لا يستطيع مناقشة محتوى التقرير. |
One delegate expressed disappointment with the content of the report, which did not reflect crucial inputs supplied by her country. | UN | وأعربت متحدثة من أحد الوفود عن خيبة أملها إزاء محتوى التقرير الذي لم يعكس الإسهامات الحيوية التي قدمها بلدها. |
One delegate expressed disappointment with the content of the report, which did not reflect crucial inputs supplied by her country. | UN | وأعربت متحدثة من أحد الوفود عن خيبة أملها إزاء محتوى التقرير الذي لم يعكس الإسهامات الحيوية التي قدمها بلدها. |
It appears that this sentence was included to give an impression of objectivity but the content of the report make clear that such an impression is false. | UN | ويبدو أن هذه الجملة وضعت لإعطاء الانطباع بالموضوعية، لكن مضمون التقرير يكشف زيف ذلك. |
We recognize and applaud the improvements made in the content of the report and in the methodology used to prepare it. | UN | إننا ندرك ونمتدح التحسينات التي أدخلت في مضمون التقرير وفي المنهجية المستخدمة في اعداده. |
Comments have been requested from the various organizations on the content of the report. | UN | وطُلب من مختلف المنظمات تقديم تعليقات على مضمون التقرير. |
Civil society involvement and a transparent governmental process are considered vital to the content of the report. | UN | ويعتبر إشراك المجتمع المدني والعملية الحكومية المتسمة بالشفافية من الأمور الحيوية لمحتوى التقرير. |
Several co-sponsors of the draft resolution had expressed doubts as to the content of the report, fearing that it might encourage chaos and terrorism in Iraq. | UN | ثقة لا يستحقها. ومضى قائلا إن مقدمين عديدين لمشروع القرار قد عبروا عن شكوكهم فيما يتعلق بمضمون التقرير. |
The Human Rights and Protection Section (HRPS) of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) encouraged civil society organizations to inform the public about the content of the report through a program funded by UNDP and advocated for the establishment of the Independent National Commission on Human Rights (INCHR). | UN | وقد شجع قسم حقوق الإنسان والحماية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا منظمات المجتمع المدني على إعلام الجمهور بمحتوى التقرير في إطار برنامج يموّله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودعا إلى إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان. |
Unfortunately, the content of the report of the Special Rapporteur was extremely politicized, and not based in reality on several points. | UN | وأضاف أن مضمون تقرير المقرر الخاص جاء لسوء الطالع مفرطا في صبغته السياسية ولم يرتكن إلى الواقع في عدة نقاط. |
At the end of the process, the content of the report was adopted by the different participants before being finalized by the drafting committee. | UN | وفي خاتمة العملية، تم اعتماد محتوى هذا التقرير من طرف شتى المشاركين قبل أن تضع صيغته النهائية لجنة الصياغة. |
The constant dialogue with civil society in the preparatory phase significantly contributed to the content of the report. | UN | وأسهم الحوار المتصل مع المجتمع المدني في المرحلة التحضيرية إسهاماً كبيراً في وضع محتويات التقرير. |
In response to those concerns, the President of the Security Council set out new guidelines for the content of the report in a note of 12 June 1997 (S/1997/451). | UN | واستجابة لهذه الشواغل وضع رئيس مجلس اﻷمن مبادئ توجيهية جديدة لمضمون التقرير في مذكرة مؤرخة ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧ (S/1997/451). |
In this connection, I would point out that my delegation supports the content of the report and stresses its useful contribution in listing the possible elements of a draft programme of action. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن وفد بلدي يؤيد فحوى التقرير ويؤكد إسهامه المفيد في تسجيل العناصر الممكنة لمشروع برنامج عمل. |
The current reporting exercise had offered an opportunity to publicize the content of the report and the Convention itself throughout Uruguay. | UN | وإن عملية الإبلاغ الحالية تتيح فرصة للتعريف بمحتويات التقرير وبالاتفاقية نفسها في كل أنحاء أوروغواي. |
In that manner, Mexico expressed its deep concern at the content of the report of the Secretary-General on the construction of a wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem (A/ES-10/248). | UN | وبتلك الطريقة، أعربت المكسيك عن قلقها البالغ إزاء فحوى تقرير الأمين العام عن إنشاء جدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية (A/ES-10/248). |
the content of the report encompasses a broad range of convergent views on the issue, from governmental, intergovernmental and civil society sources. | UN | ومحتوى التقرير يشتمل على طائفة واسعة من وجهات النظر المتنوعة بخصوص المسألة، من مصادر حكومية وحكومية - دولية ومن المجتمع المدني. |
It will not be used for providing a summary of the content of the report but rather to give background information and highlight the issues that warrant discussion. The country rapporteur also refers to the rationale for the priorities contained in the list of issues and questions. | UN | وليس الغرض من هذا البيان عرض موجز لمحتويات التقرير وإنما إعطاء معلومات عن خلفية الموضوع وإبراز الموضوعات التي تستحق النقاش، وبيان الأسباب المنطقية وراء الأولويات الواردة في قائمة المسائل والأسئلة. |
The Director-General of OLAF indicated his agreement and support for the content of the report. | UN | وأعرب المدير العام للمكتب عن موافقته على مضمون هذا التقرير وتأييده له. |