ويكيبيديا

    "the context of terrorism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياق الإرهاب
        
    Defending human rights in the context of terrorism and counter-terrorism UN الدفاع عن حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    7. In other parts of the world, conflict is defined in the context of terrorism and counter-terrorism measures. UN 7 - في أجزاء أخرى من العالم، يُعرَّف النزاع في سياق الإرهاب والتدابير المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    The proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery becomes all the more worrying in the context of terrorism. UN إن المخاوف المتعلقة بانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تزداد حدة في سياق الإرهاب.
    Proliferation of WMD and their delivery means becomes all the more worrying in the context of terrorism. UN لقد أضحى انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها مقلقاً بدرجة أكبر في سياق الإرهاب.
    Defining the human rights dimension in the context of terrorism: Civil society contributes by documenting abuses and searching for ways to prevent impunity for acts of terrorism. UN :: تحديد البُعد المتعلق بحقوق الإنسان في سياق الإرهاب: يُسهم المجتمع المدني بتوثيقه للتجاوزات وبالسعي لإيجاد سُبل لمنع الإفلات من العقاب لمرتكبي أعمال الإرهاب.
    VI. Defending human rights in the context of terrorism and counter-terrorism UN سادسا - الدفاع عن حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحته
    63. It was unfortunate that the Israeli delegation had referred to Palestine only in the context of terrorism. UN 63 - وأعربت عن أسفها لأن الوفد الإسرائيلي لم يُشِر إلى فلسطين إلا في سياق الإرهاب.
    28. Proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery was all the more worrying in the context of terrorism. UN 28 - وأشار إلى أن انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها يثير المزيد من القلق في سياق الإرهاب.
    30. There are a number of ways in which Governments, whether inadvertently or not, interfere with the right to privacy in the context of terrorism. UN 30- وتتدخل الحكومات، بقصدٍ أو دون قصد، في الحق في الخصوصية في سياق الإرهاب بعددٍ من الطرق.
    There had been no proceedings or judicial decisions relating to terrorism or any proceedings concerning moneylaundering in the context of terrorism in Monaco for the simple reason that the country had experienced no terrorist activity. UN وليست هناك أي إجراءات أو قرارات قضائية ذات صلة بالإرهاب أو أي دعاوى قضائية فيما يتعلق بغسيل الأموال في سياق الإرهاب في موناكو وذلك لسبب بسيط هو أن البلد لم يشهد أي نشاط إرهابي.
    133. There is much more that needs to be assessed concerning extradition in the context of terrorism. UN 133- يوجد الكثير مما يحتاج إلى تقييم بشأن التسليم في سياق الإرهاب.
    II. KEY ASPECTS OF THE GENERAL FRAMEWORK OF ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL RIGHTS IN the context of terrorism AND COUNTER-TERRORISM UN ثانياً - الجوانب الرئيسية للإطار العام للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب
    OHCHR should therefore continue to employ tools to increase awareness of international human rights law, especially in the context of terrorism and counter-terrorism. UN ولذا، ينبغي لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن تواصل استخدام أدوات لزيادة الوعي بالقانون الدولي لحقوق الإنسان، ولاسيما في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    While the Act was originally designed to respond to domestic subversion activity, some of its provisions are applicable in the context of terrorism more generally. UN وبينما كان الهدف من القانون أصلا هو الاستجابة لنشاط تخريبي محلي فإن بعض أحكامه يمكن تطبيقها في سياق الإرهاب بصورة أكثر عمومية.
    The individuals charged in connection with these cases were therefore convicted on charges of criminal offences under ordinary law but for acts committed in the context of terrorism: UN وبالتالي، فقد صدر الحكم على الأشخاص المدانين في هذه الملفات بتهمة ارتكاب جرائم جزائية منصوص عليها في القانون العام، لكن من أجل أفعال تندرج في سياق الإرهاب:
    This issue is of the greatest importance in protecting human rights in the context of terrorism, as many acts of terrorism occur as single or multiple acts that take place in a relatively short time. UN وتتسم هذه المسألة ببالغ الأهمية فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق الإرهاب لأن كثيرة هي أعمال الإرهاب التي تحدث بشكل مفرد أو متعدد في فترة زمنية قصيرة نسبياً.
    Regarding Mr. Decaux on the issue of journalists and human rights defenders, she stated that they were particularly vulnerable in the context of terrorism and counter-terrorism. UN وفيما يتعلق بمسألة الصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان التي طرحها السيد ديكو، قالت إنهم أشد عرضة للأذى في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    It is addressed to State authorities, national and international non-governmental organizations, national human rights institutions, legal practitioners and other individuals concerned with ensuring the protection and promotion of human rights in the context of terrorism and counter-terrorism. UN وتوجه صحيفة الوقائع إلى سلطات الدولة، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والممارسين القانونيين، وغيرهم من الأفراد المعنيين بضمان حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في سياق الإرهاب ومكافحته.
    The fact sheet will be addressed to State authorities, national and international non-governmental organizations, national human rights institutions, legal practitioners and other individuals concerned with ensuring the protection and promotion of human rights in the context of terrorism and counter-terrorism. UN وستوجه صحيفة الوقائع إلى سلطات الدولة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، ومؤسسات حقوق الإنسان، والممارسين القانونيين وغيرهم من الأفراد المعنيين بضمان حماية وتعزيز حقوق الإنسان في سياق الإرهاب ومكافحة الإرهاب.
    14. The importance of overarching principles is underscored when addressing which circumstances justify derogations and which rights may be subject to limitations or derogations of human rights in the context of terrorism. UN 14- وتتأكد أهمية المبادئ الشاملة عند دراسة الظروف التي تبرر حالات عدم التقيد والحقوق التي يمكن أن تخضع لقيود أو تدابير عدم التقيد بحقوق الإنسان في سياق الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد