ويكيبيديا

    "the context of the celebration" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياق الاحتفال
        
    • إطار الاحتفال
        
    Mauritius was honoured to host the First OAU ministerial conference on human rights, held earlier this year in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN وتشرفت موريشيوس باستضافة المؤتمر الوزاري اﻷول لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني بحقوق اﻹنسان في وقت سابق من هذا العام وذلك في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Other non-governmental organizations contributed to the event by presenting exhibitions on the Declaration and other human rights issues and providing material for an exhibition of publications prepared in the context of the celebration. UN وقد أسهمت منظمات غير حكومية أخرى في الاحتفال بإقامة عروض بشأن اﻹعلان العالمي وسائر القضايا المتعلقة بحقوق الانسان وبتوفير مواد ﻹقامة معرض للمنشورات أعد في سياق الاحتفال.
    Such a study should be conducted within the context of a global and open debate at expert level like the one that had been held within the context of the celebration of the Centennial of the First International Peace Conference. UN وينبغي أن تجرى هذه الدراسة في إطار نقاش شامل ومفتوح على مستوى الخبراء من قبيل النقاش الذي أجري في سياق الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام.
    The tragedy of the people of Bosnia and Herzegovina and of Rwanda has been referred to frequently during debates in this General Assembly session, in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations — and rightly so. UN لقد تكررت اﻹشارة، كما يجب، إلى مأساة شعب البوسنة والهرسك وشعب رواندا أثناء مداولات هذه الدورة للجمعية العامة، في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة.
    In the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, various demonstrations had been organized for educational purposes for various vocational groups and sectors of the population. UN وفي إطار الاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، نُظمت احتفالات مختلفة ﻷغراض تعليمية لصالح مختلف الفئات المهنية أو القطاعات السكانية.
    In the context of the celebration of the International Day in Support of Victims of Torture on 26 June 2009, UNJRHO organized a number of activities. UN وفي سياق الاحتفال باليوم العالمي لدعم ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2009، نظم المكتب عدداً من الأنشطة.
    10. Expresses its appreciation for the financial contributions made by countries and other relevant stakeholders to carry out activities in the context of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification; UN 10 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين للاضطلاع بأنشطة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر؛
    21. The Union and the United Nations High Commissioner for Human Rights have established close cooperation in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN ٢١ - أقام الاتحاد البرلماني الدولي ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، تعاونا وثيقا فيما بينهما في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The panel was sponsored by The Hague Conference on Private International Law, as part of an initiative by the T.M.C. Asser Institute in the context of the celebration of the 750th anniversary of the city of The Hague. UN وقام مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص برعاية الفريق كجزء من مبادرة اتخذها معهد T. M. C. Asser وذلك في سياق الاحتفال بالذكرى اﻟ٠٥٧ ﻹنشاء مدينة لاهاي.
    36. On 9 August 1996, in the context of the celebration of the International Day of the World's Indigenous People, a round-table discussion on the issue of " Health and indigenous peoples " was held with the participation of the Chairperson of the Working Group on Indigenous Populations. UN ٣٦ - وفي ٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، وفي سياق الاحتفال باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، عُقدت مناقشات مائدة مستديرة عن موضوع " الصحة والسكان اﻷصليين " ، بمشاركة رئيس الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    14. Decides that the reports of the Working Group on its work should, along with other relevant documentation relating to development, be made available to the General Assembly in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations; UN ٤١- تقرر أن تتاح تقارير الفريق العامل عن عمله، مشفوعة بالوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالتنمية، إلى الجمعية العامة في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة؛
    " 6. Expresses its appreciation for the financial contributions made by countries and other relevant stakeholders to carry out activities in the context of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification; UN " 6 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة التي يعنيها الأمر للاضطلاع بأنشطة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للصحاري والتصحر؛
    10. Expresses its appreciation for the financial contributions made by countries and other relevant stakeholders to carry out activities in the context of the celebration of the International Year of Deserts and Desertification; UN 10 - تعرب عن تقديرها للمساهمات المالية التي قدمتها البلدان وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة التي يعنيها الأمر للاضطلاع بأنشطة في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر؛
    This year, the choice of the theme, " Learning from today's disasters for tomorrow's hazards " , within the context of the celebration of the International Day for Disaster Reduction, should further mobilize the international community in the prevention and management of disasters. UN خلال هذه السنة، ينبغي لاختيار فكرة " التعلم من كوارث اليوم لمخاطر الغد " ، في سياق الاحتفال باليوم الدولي للحد من الكوارث، من أن يزيد تعبئة المجتمع الدولي من أجل الوقاية من الكوارث وإدارتها.
    In the context of the celebration of the International Year of Biodiversity in 2010, a number of reports showed that the 2010 target of achieving a significant reduction in the current rate of biodiversity loss as a contribution to poverty alleviation had not been met at the global level. UN وفي سياق الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي في عام 2010، أظهر عدد من التقارير أن هدف تحقيق خفض كبير في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي كمساهمة في تخفيف وطأة الفقر والذي تحدَّد عام 2010 تاريخا لبلوغه، لم يتحقق على المستوى العالمي.
    11. In paragraph 14 of the resolution, the Commission decided that the reports of the Working Group on its work should, along with other relevant documentation relating to development, be made available to the General Assembly in the context of the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN ١١- وكانت اللجنة قد قررت، في الفقرة ١٤ من قرارها، أن تتاح تقارير الفريق العامل عن عمله، مشفوعة بالوثائق اﻷخرى ذات الصلة بالتنمية، إلى الجمعية العامة في سياق الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    27. In the context of the celebration of the International Year for People of African Descent, the Special Rapporteur contributed to the thematic discussion on " Racial discrimination against people of African descent " , held by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in Geneva on 7 March 2011. UN 27 - في سياق الاحتفال بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، ساهم المقرر الخاص في المناقشة المواضيعية حول " التمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي " ، التي عقدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري في جنيف في 7 آذار/مارس 2011.
    5. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for strengthening efforts to mobilize all relevant stakeholders within and outside the United Nations system in support of a culture of peace, and invites the Organization to continue to enhance communication and outreach, including through the culture of peace website and in the context of the celebration of its seventieth anniversary; UN 5 - تثني على منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لتعزيزها للجهود الرامية إلى حشد جميع الجهات صاحبة المصلحة، سواء داخل منظومة الأمم المتحدة أو خارجها، دعما لثقافة السلام، وتدعو المنظمة إلى مواصلة تعزيز جهود الاتصال والتوعية، بما في ذلك من خلال الموقع الشبكي الخاص بثقافة السلام وفي سياق الاحتفال بالذكرى السنوية السبعين لإنشائها؛
    35. In the context of the celebration of the United Nations Year for Tolerance, in May 1995 his country had hosted an international seminar on tolerance organized under the auspices of the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe and the Council of Europe, in cooperation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN ٣٥ - وفي سياق الاحتفال بسنة اﻷمم المتحدة للتسامح، قامت رومانيا في أيار/مايو من عام ١٩٩٥ باستضافة حلقة دراسية دولية بشأن التسامح، وهي حلقة منظمة تحت رعاية مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الانسان التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا، بالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    616. The Committee acknowledges the efforts of the State party to promote awareness of the principles and provisions of the Convention, especially in the context of the celebration of the Day of the African Child. UN 616- تقر اللجنة بالجهود التي تبذلـها الدولة الطرف لإذكاء الوعي بشأن مبادئ الاتفاقية وأحكامها, لا سيما في إطار الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد