ويكيبيديا

    "the context of the programme of action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياق برنامج العمل
        
    • إطار برنامج العمل
        
    • سياق برنامج عمل
        
    This year's theme addressed resource mobilization for the least developed countries (LDCs) in the context of the Programme of Action for the LDCs. UN وموضوع هذا العام تناول تعبئة الموارد لأقل البلدان نموا في سياق برنامج العمل لأقل البلدان نموا.
    The engagement of parliaments will ensure effectiveness, transparency and accountability in the design, implementation and review of the policies and programmes in the context of the Programme of Action. UN وسيكفل إشراك البرلمانات الفعالية والشفافية والمساءلة في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها واستعراضها في سياق برنامج العمل.
    The engagement of parliaments will ensure effectiveness, transparency and accountability in the design, implementation and review of the policies and programmes in the context of the Programme of Action. UN وسيكفل إشراك البرلمانات الفعالية والشفافية والمساءلة في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها واستعراضها في سياق برنامج العمل.
    In that context, while it recognized that the least developed countries had the primary responsibility for their development based on appropriate domestic policies, the Commission expressed concern about the problems of the least developed countries within the context of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وفي هذا السياق فإنه لئن كانت اللجنة قد اعترفت بأن تقع على عاتق أقل البلدان نموا المسؤولية الرئيسية عن التنمية فيها بالاستناد الى سياسات محلية ملائمة، فإنها أعربت عن قلقها إزاء مشاكل أقل البلدان نموا في إطار برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    The engagement of parliaments will ensure effectiveness, transparency and accountability in the design, implementation and review of the policies and programmes in the context of the Programme of Action. UN وسيكفل إشراك البرلمانات الفعالية والشفافية والمساءلة في وضع السياسات والبرامج وتنفيذها واستعراضها في سياق برنامج العمل.
    In addition, organs, organizations and bodies of the United Nations system, including relevant regional commissions, were approached for submission of updated accounts of activities undertaken in the context of the Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك فقد جرى الاتصال بأجهزة ومنظمات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة ومن بينها اللجان اﻹقليمية ذات الصلة لكي تقدم سردا مستكملا لﻷنشطة التي اضطلع بها في سياق برنامج العمل.
    5. Assessment of the capacities of small island developing countries to be matched with individual country needs in the context of the Programme of Action and Agenda 21 . 420 000 UN تقييـم قــدرات البلدان الجزرية الصغيرة النامية التي يلزم التوفيق بينها واحتياجات كل بلد منها في سياق برنامج العمل وجدول أعمال القرن ٢١
    Member States may also wish to determine how the newly established open-ended working group on firearms under the United Nations Firearms Protocol will relate to work carried out in the context of the Programme of Action. UN وقد تود الدول الأعضاء أيضا تحديد أوجه ارتباط فريقها العامل المفتوح باب العضوية المعني بالأسلحة النارية، المنشأ حديثا في إطار بروتوكول الأمم المتحدة للأسلحة النارية، بالعمل المضطلع به في سياق برنامج العمل.
    In the context of the Programme of Action for the decade 2001-2010, the Government of Burkina Faso planned to take advantage of the possibilities for complementarity between donors. UN وتخطط حكومة بوركينا فاسو في سياق برنامج العمل للعقد 2000-2010 للاستفادة من الإمكانيات لتحقيق التكامل بين المانحين.
    Japan is assuming an important leadership role in this issue at a time when key developments in the context of the Programme of Action will soon take place -- in 2003. UN وتتولى اليابان دورا قياديا هاما في هذه المسألة في وقت ستحدث فيه قريبا تطورات رئيسية في سياق برنامج العمل - في عام 2003.
    The implementation of the draft resolutions that we believe, and hope, we will adopt next week relating to small arms should be seen in the context of the Programme of Action. UN وتنفيذ مشاريع القرارات التي نعتقد، ونأمل، أننا سنعتمدها الأسبوع المقبل والمتعلقة بالأسلحة الصغيرة ينبغي النظر إليه في سياق برنامج العمل.
    Within the context of the Programme of Action, contributions to various publications, documents, fact sheets and related material, special events, lectures, seminars and presentations on issues related to the least developed countries. UN المساهمات في سياق برنامج العمل في مختلف المنشورات والوثائق وصحائف الوقائع والمواد ذات الصلة، واﻷحداث الخاصة والمحاضرات والحلقات الدراسية والعروض بشأن القضايا المتعلقة بأقل البلدان نمواً.
    In that regard, the delegation of Togo wishes once again to make a heartfelt appeal to all development partners for effective implementation of the commitments made in the context of the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN وفي ذلك الصدد، يود وفد توغو مرة أخرى توجيه نداء مخلص إلى جميع الشركاء الإنمائيين للتنفيذ الفعال لما تم التعهد به من التزامات في سياق برنامج العمل لأقل البلدان نموا.
    We believe the time has come to begin a substantive discussion, both in the context of the Programme of Action and of other forums, on the question of strengthening controls over the transfer of small arms and light weapons to non-State entities and groups. UN ونرى أن الوقت قد حان لبدء مناقشة مضمونية، في سياق برنامج العمل والمحافل الأخرى، بشأن مسألة تعزيز الضوابط على نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة إلى كيانات ومجموعات من غير الدول.
    13. The present section gives a brief assessment of progress in the programme areas that have not yet been separately reviewed by the Commission in the context of the Programme of Action. UN ١٣ - يتضمن هذا الفرع تقييما موجزا للتقدم المحرز في المجالات البرنامجية التي لم تستعرضها اللجنة بصورة منفصلة في سياق برنامج العمل.
    44. For the rest of 2001, the activities focused on the issues, priorities and challenges relating to Agenda 21 within the context of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN 44 - وركزت الأنشطة خلال ما تبقى من عام 2001 على المواضيع والأولويات والتحديات المرتبطة بجدول أعمال القرن 21 في سياق برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    15. Encourages all Governments to consider, in the context of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, the creation of programmes aimed at the social rehabilitation of all persons involved in prostitution, and of children in particular; UN ٥١ ـ تشجع جميع الحكومات على أن تنظر ـ في سياق برنامج العمل الخاص بمنع بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والمواد اﻹباحية المتعلقة باﻷطفال ـ في إنشاء برامج تستهدف إعادة التأهيل الاجتماعي لجميع اﻷشخاص الذين انغمسوا في الدعارة، وخاصة اﻷطفال منهم؛
    We also support measures taken within the context of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in and Light Weapons in All Its Aspects. UN ونؤيد كذلك الإجراءات المتخذة في إطار برنامج العمل المعني بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها بجميع جوانبها.
    His delegation hoped that the international community would provide financial and technical support to his country in the context of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يقدم المجتمع الدولي الدعم المالي والتقني لبلده في إطار برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات.
    We should promote the launching of new programmes and the exchange of information, especially between the United Nations economic and social agencies and the Organization of American States, in the context of the Programme of Action for Sustainable Development. UN وينبغي لنا أن نشجع على بدء البرامج الجديدة وتبادل المعلومات، وبخاصة بين وكالات اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الدول اﻷمريكية، في إطار برنامج العمل للتنمية المستدامة.
    Regarding the roles of UNFPA and UN-Women, she noted that UNFPA would stay focused on gender equality in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفيما يتعلق بدور الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أشارت إلى أن الصندوق سيظل يركز على المساواة بين الجنسين في سياق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد