ويكيبيديا

    "the context of trade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياق التجارة
        
    • سياق تجارة
        
    Selected commodities issues in the context of trade and development UN مسائل مختارة تتعلق بالسلع الأساسية في سياق التجارة والتنمية
    We deem it important to stress, in the context of trade, the need for increased preferential access by the least developed countries to international markets. UN ونرى من المهم التشديد في سياق التجارة على ضرورة زيادة إمكانيات وصول أقل البلدان نموا بشكل تفضيلي إلى الأسواق الدولية.
    Indicators that have been developed within the context of trade in value added include: import content of exports, value added induced by export, and value added induced by unit of export. UN ومن المؤشرات التي وُضعت في سياق التجارة من حيث القيمة المضافة ما يلي: نسبة الواردات المتضمنة في الصادرات، والقيمة المضافة المستحثة بالتصدير، والقيمة المضافة المستحثة بوحدات التصدير.
    Recommends that UNCTAD's research and analysis be strengthened in the context of trade and development and within its mandate, inter alia by: UN 11- يوصي الأونكتاد بتعزيز ما يضطلع به من بحث وتحليل في سياق التجارة والتنمية وفي نطاق الولاية المسندة إليه، وذلك بطرق منها:
    Dynamic products in the context of trade in textiles and clothing UN المنتجات الدينامية في سياق تجارة المنسوجات والملابس
    Recommends that UNCTAD's research and analysis be strengthened in the context of trade and development and within its mandate, inter alia by: UN 30- يوصي الأونكتاد بتعزيز ما يضطلع به من بحث وتحليل في سياق التجارة والتنمية وفي نطاق الولاية المسندة إليه، وذلك بطرق منها:
    UNCTAD's work, centred on the eradication of poverty in the context of trade and sustainable development, should make an important contribution to exploiting the benefits of globalization for developing countries. UN وأعمال الأونكتاد التي تتركز على القضاء على الفقر في سياق التجارة والتنمية المستدامة ينبغي لها أن تكون مساهمة هامة في استغلال منافع العولمة لصالح البلدان النامية.
    In relation to the treatment of asymmetries between countries with different levels of development, the concept of establishing preferences in favour of developing countries in the context of trade in services was repeatedly raised, by analogy to the preference that already existed in the context of trade in goods. UN وفيما يتعلق بمعالجة أوجه عدم التناظر بين البلدان ذات مستويات التنمية المختلفة، أثير مراراً وتكراراً مفهوم إقامة أفضليات لصالح البلدان النامية في سياق التجارة في الخدمات، قياساً على اﻷفضلية القائمة بالفعل في سياق التجارة في السلع.
    (e) Consideration of the special conditions and development needs of developing countries in the context of trade and environment (para. 2.22 (g, h, i)); UN )ﻫ( النظـر في اﻷوضاع الخاصة والاحتياجات اﻹنمائية للبلدان النامية في سياق التجارة والبيئة )الفقرة ٢-٢٢ )ز، ح، ط((؛
    New Zealand supported the proposal to conduct further analysis of the subtopics highlighted by the Study Group, namely the most-favoured-nation clause in the context of trade in services and intellectual property; investment treaties; the relevant case law; and the response by States to case law. UN وأعربت عن تأييد نيوزيلندا للمقترح الداعي إلى إجراء مزيد من التحليل للمواضيع الفرعية التي أبرزها فريق الدراسة، وهي حكم الدولة الأولى بالرعاية في سياق التجارة في الخدمات والملكية الفكرية؛ ومعاهدات الاستثمار؛ والاجتهادات القضائية ذات الصلة؛ واستجابة الدول للاجتهادات القضائية.
    Title: Selected commodity issues in the context of trade and development UN العنوان: قضايا مختارة بخصوص السلع الأساسية في سياق التجارة والتنمية -Selected commodity issues in the context of trade and development
    Recommends that UNCTAD's research and analysis be strengthened in the context of trade and development and within its mandate, inter alia by: UN 30 - يوصي الأونكتاد بتعزيز ما يضطلع به من بحث وتحليل في سياق التجارة والتنمية وفي نطاق الولاية المسندة إليه، وذلك بطرق منها:
    He reviewed the experience to date of the globalization and intensification of international trade and emphasized that gender relations were complex and multifaceted in many countries in production/marketing activities and called for these issues to be explored, not only within the context of trade, but also within the economy as a whole. UN واستعرض تجربة العولمة حتى الآن وتكثيف التجارة الدولية، وشدد على أن العلاقات بين الجنسين معقدة ومتعددة الأوجه في بلدان عديدة في أنشطة الانتاج/التسويق ودعا إلى استكشاف هذه المسائل، ليس فقط في سياق التجارة وإنما أيضاً في إطار الاقتصاد ككل.
    The Commission also promoted peaceful and independent adjudication of disputes in the context of trade and investment, including between States, respect for binding commitments, confidence in the rule of law and fair treatment by strengthening non-judicial mechanisms such as arbitration and conciliation. UN 417- وعزّزت اللجنة أيضا الفصل، بالوسائل السلمية وفي إطار من الاستقلالية، في المنازعات التي تنشأ في سياق التجارة والاستثمار، بما يشمل المنازعات التي تنشأ بين الدول واحترام التعهدات الملزمة والثقة في سيادة القانون والمعاملة المنصفة، وذلك بتعزيز الآليات غير القضائية، مثل التحكيم والتوفيق.
    (2) In the context of trade in services, it is important to harness appropriate foreign capital investment and technology in establishing information networks and distribution channels, this involves strengthening the negotiating position of domestic firms in dealing with foreign suppliers. UN )٢( من المهم، في سياق التجارة في الخدمات، تسخير استثمارات رؤوس اﻷموال اﻷجنبية والتكنولوجيا المناسبة في إنشاء شبكات المعلومات وقنوات التوزيع، وهذا ينطوي على تعزيز الوضع التفاوضي للشركات المحلية في التعامل مع الموردين اﻷجانب.
    The Industry, Trade and Market Access Cluster - coordinated by UNIDO - continued supporting African regional and subregional organizations in strengthening their capacity to lead the development, needs assessment, resource mobilization, implementation and monitoring of AU/NEPAD related programmes and projects in the context of trade, industry and market access. UN (ط) استمرت مجموعة الصناعة والتجارة والوصول إلى الأسواق- التي ينسق عملها اليونيدو- في دعم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية الأفريقية لتعزيز قدرتها على قيادة عملية التنمية، وتقييم الاحتياجات وتعبئة الموارد وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع ذات الصلة ببرنامج النيباد التابع للاتحاد الأفريقي في سياق التجارة والصناعة والوصول إلى الأسواق.
    It has done considerable analytical work on specific problems that developing countries face in the context of trade in biotech products. UN فالأونكتاد يضطلع بعمل تحليلي ضخم بشأن مشكلات محددة تواجهها البلدان النامية في سياق تجارة المنتجات القائمة على التكنولوجيا البيولوجية(23).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد