ويكيبيديا

    "the continued existence of nuclear weapons and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استمرار وجود الأسلحة النووية
        
    • الوجود المستمر للأسلحة النووية
        
    • استمرار وجود أسلحة نووية
        
    • لتواصل وجود الأسلحة النووية
        
    • واستمرار وجود الأسلحة النووية
        
    • لاستمرار وجود الأسلحة النووية
        
    We are worried that the continued existence of nuclear weapons and the increasing arms race cast a shadow over the stability and security of the world. UN ويقلقنا أن استمرار وجود الأسلحة النووية وازدياد سباق التسلح يلقيان بظلالهما على الاستقرار والأمن في العالم.
    They stressed their concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وأكدوا قلقهم إزاء الخطر الذي يتهدد البشرية بسبب استمرار وجود الأسلحة النووية فضلاً عن احتمال استخدامها أو التهديد بذلك.
    We stress our concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use. UN ونشدد على قلقنا إزاء الخطر الذي يشكله على البشرية استمرار وجود الأسلحة النووية واحتمال استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    We are equally concerned about the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use. UN ونحن قلقون بنفس القدر إزاء التهديد المتمثل في الوجود المستمر للأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    We wish to recall that the greatest threat to humanity comes from the continued existence of nuclear weapons and their possible use or the threat of their use. UN ونود التذكير بأن أكبر خطر يهدد الإنسانية ينبع من استمرار وجود أسلحة نووية وإمكان استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    It stresses its concern over the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وتؤكد قلقها إزاء خطر استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها على البشرية.
    It stresses its concern over the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وتؤكد قلقها إزاء خطر استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها على البشرية.
    We believe that the greatest threat to humanity continues to stem from the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use. UN ونرى أن أكبر خطر يتهدد البشرية ما زال يصدر عن استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استعمالها أو التهديد باستعمالها.
    The last Non-Aligned Summit, held in Kuala Lumpur in 2003, underscored the danger to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وقد أكد مؤتمر قمة عدم الانحياز الأخير المعقود في كوالالمبور في عام 2003، على الخطر الكامن ضد البشرية الذي يمثله استمرار وجود الأسلحة النووية واستخدامها المحتمل أو التهديد باستخدامها.
    We stress our concern at the threat to humanity derived from the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN ونؤكد قلقنا إزاء الخطر المحدق بالإنسانية بسبب استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    the continued existence of nuclear weapons and the threat of their proliferation contradicted the commitments made by States parties under the Treaty. UN وأضاف أن استمرار وجود الأسلحة النووية وخطر انتشارها يتنافى والالتزامات التي تضطلع بها الدول الأطراف بموجب المعاهدة.
    They expressed concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use; UN وأكدوا قلقهم إزاء الخطر الذي يتهدد البشرية من جراء استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها؛
    The Group of 21 reiterates its deep concern at the danger posed to the survival of humankind by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وتكرر مجموعة ال21 الإعراب عن قلقها العميق من الخطر الذي يتهدد بقاء البشرية بسبب استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استعمالها أو التهديد به.
    The Group stresses its concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وتؤكد المجموعة قلقها إزاء ما تواجهه البشرية من تهديد نتيجة استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    In that context, they reiterated their deep concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use. UN وفي هذا السياق، أعربوا مجدداً عن قلقهم العميق إزاء الخطر الذي يتهدد البشرية والمتمثل في استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    The Group stresses its concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وتؤكد المجموعة قلقها إزاء ما تواجهه البشرية من تهديـد نتيجة استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    They expressed concern at the threat to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use; UN وأعربوا عن قلقهم إزاء التهديد الذي تتعرض له البشرية بسبب الوجود المستمر للأسلحة النووية واحتمال استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    12. Many States expressed their grave concern at the threat posed to humanity by the continued existence of nuclear weapons and their potential use. UN 12 - وأعربت دول عديدة عن قلقها البالغ من الخطر المحدق بالبشرية من جراء استمرار وجود أسلحة نووية واحتمال استخدامها.
    They stressed their concern at the threat to humanity derived from the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. UN وأكد رؤساء الدول أو الحكومات على قلقهم حيال التهديد الذي يحدق بالإنسانية لتواصل وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    the continued existence of nuclear weapons and their possible use or threat of use poses a grave danger to mankind. UN واستمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استعمال تلك الأسلحة أو التهديد باستعمالها خطر كبير يهدد البشرية جمعاء.
    Human survival remains precariously balanced on the brink of destruction, given the continued existence of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN لا يزال بقاء الإنسان يتسم بتوازن هش على حافة الدمار نظرا لاستمرار وجود الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد