ويكيبيديا

    "the continued success of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استمرار نجاح
        
    • لاستمرار نجاح
        
    • باستمرار نجاح
        
    • النجاح المتواصل
        
    • النجاح المستمر
        
    • استمرار النجاح
        
    The mission took note of the continuing need of ISAF for adequate forces and resources to ensure the continued success of the ISAF operations. UN وأحاطت البعثة علما بحاجة القوة المستمرة لقوات وموارد كافية لضمان استمرار نجاح عمليات القوة.
    We are also pleased to note the continued success of the outreach programme, as well as gender and victims assistance programmes. UN ويسعدنا أيضا أن نلاحظ استمرار نجاح البرنامج الإعلامي بالإضافة إلى البرنامج الجنساني وتقديم المساعدة للضحايا.
    For the future, the continued success of the Beijing Platform for Action is clearly linked to the status accorded to women and girls in their own countries. UN وأما بالنسبة للمستقبل، فمن الواضح أن استمرار نجاح منهاج عمل بيجين يرتبط بالوضع الذي يُمنح للنساء والفتيات في بلدانهن.
    Such support is crucial to the continued success of the Mechanism, which maintains its focus on serving as a small organization dedicated to efficiently carrying out its mandate. UN ويتسم هذا الدعم بأهمية حاسمة لاستمرار نجاح الآلية التي تواصل التركيز على تقديم خدماتها بوصفها مؤسسة صغيرة مكرسة للاضطلاع بولايتها بكفاءة.
    36. International financial, technical and technological assistance was essential for the continued success of such efforts. UN 36 - وتمثلت الأمور الجوهرية لاستمرار نجاح هذه الجهود في المساعدات الدولية المالية والتقنية والتكنولوجية.
    Depending upon the continued success of this initiative and the level of movement activity, it is envisaged that this concept may be expanded to two or more aircraft. UN ورهنا باستمرار نجاح هذه المبادرة ومستوى الحركة المسجلة، من المتوخى توسيع نطاق تطبيق هذا المفهوم ليشمل طائرتين أو أكثر.
    In the light of this mounting " survey fatigue " , the continued success of this type of survey is far from assured. UN وفي ضوء " رهق الدراسات " المتعاظم هذا، فإن استمرار نجاح هذا النوع من الدراسات الاستقصائية ليس مؤكدا.
    However, I must impress upon the Security Council that the continued success of the International Tribunal rests upon its ability to retain its highly qualified and experienced Judges and staff. UN غير أنه بات لزاما علي أن أوجه انتباه مجلس الأمن إلى أن استمرار نجاح المحكمة الدولية يتوقف على قدرتها على الاحتفاظ بقضاتها وموظفيها من ذوي المؤهلات والخبرات العليا.
    Recalling the initial results of the Parties' discussions on the future of the Montreal Protocol and recognizing the need to address the issues identified by the Parties to ensure the continued success of the Montreal Protocol and secure the future health of the ozone layer, UN وإذ يذكر النتائج الأولى لمناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، ويسلم بالحاجة إلى معالجة القضايا التي حددتها الأطراف لضمان استمرار نجاح بروتوكول مونتريال وضمان سلامة طبقة الأوزون في المستقبل،
    To ensure the continued success of the Fund and its valuable contribution to emergency response around the world, long-term political and financial support is essential. UN ولضمان استمرار نجاح الصندوق ومساهمته القيـِّـمـة في التصدي للطوارئ في جميع أنحاء العالم، لا بد من توفيـر الدعم السياسي والمالي على المدى الطويل.
    37. the continued success of the Working Group will depend on the potency of its recommendations. UN 37 - وسيتوقف استمرار نجاح الفريق العامل على قوة توصياته.
    Given the onerous tasks lying ahead, the Group supported the Secretary-General's request to apportion among Member States the balance of the approved resources, which would be required to ensure the continued success of the Mission. UN وقالت إنه على ضوء المهام الجسام القائمة أمام البعثة فإن المجموعة تؤيد طلب الأمين العام بقسمة المبلغ المتبقي من الموارد الموافق عليها بين الدول الأعضاء، وهو أمر لازم لضمان استمرار نجاح البعثة.
    the continued success of the capital master plan was evident with each and every move of offices and staff to various swing spaces being managed with precision and efficiency. UN وتجلى استمرار نجاح المخطط العام لتجديد مباني المقر من خلال إدارة جميع عمليات انتقال المكاتب والموظفين إلى مختلف الأماكن المؤقتة بدقة وكفاءة.
    54. Nevertheless, the continued success of the University for Peace is dependent on the political and financial support of the Member States of the General Assembly. UN 54 - ولكن استمرار نجاح جامعة السلام يعتمد على الدعم السياسي والمالي المقدم من الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    Recalling the initial results of the Parties' discussions on the future of the Montreal Protocol and recognizing the need to address the issues identified by the Parties to ensure the continued success of the Montreal Protocol and secure the future health of the ozone layer, UN وإذ يشير إلى النتائج الأولية التي تمخضت عنها مناقشات الأطراف بشأن مستقبل بروتوكول مونتريال، وإذ يدرك ضرورة تناول المسائل التي حددتها الأطراف لكفالة استمرار نجاح بروتوكول مونتريال وسلامة طبقة الأوزون في المستقبل،
    The project also reinforced the unity and cooperation of the members of the cooperative, which was necessary not only for the continued success of their business projects, but also for the maintenance of their water system. UN وأدى المشروع أيضا إلى تعزيز وحدة وتعاون أعضاء التعاونية، وهو أمر ضروري ليس لاستمرار نجاح ما يضطلعون به من مشاريع الأعمال فقط بل أيضا لصيانة شبكة مياههم.
    8. When Croatia assumed executive authority in the region six weeks ago, the international community noted two areas of concern as crucial elements for the continued success of reintegration. UN ٨ - وعندما تولت كرواتيا زمام السلطة التنفيذية في المنطقة منذ ستة أسابيع، أشار المجتمع الدولي إلى مجالين مثيرين للاهتمام بوصفهما عنصرين أساسيين لاستمرار نجاح عملية إعادة اﻹدماج.
    61. Lastly, the Government's plan to disseminate the Committee's concluding comments on the initial report augured well for the continued success of a young country committed to the promotion and protection of human rights for women. UN 61 - وفي الختام، رأت أن خطة الحكومة المتعلقة بنشر التعليقات الختامية للجنة على التقرير الأولي من الأمور التي تبشر بالخير لاستمرار نجاح بلد فتي يلتزم بتعزيز حقوق الإنسان المقررة للمرأة وحمايتها.
    63. To celebrate the continued success of regional and national reports, UNDP, with support from the United Nations Foundation, established the biennial Awards for Human Development to recognize high-quality research, advocacy, impact on policy debates and political attention to pressing issues. UN 63 - وبغية الاحتفاء باستمرار نجاح التقارير الإقليمية والمحلية، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من مؤسسة الأمم المتحدة، بإنشاء جائزة للتنمية البشرية تمنح كل عامين تقديرا للبحوث العالية النوعية، وأنشطة الدعوة، والتأثير في المناقشات المتعلقة بالسياسة العامة، وإيلاء الاهتمام السياسي للقضايا الملحة.
    Some parties have reiterated the need to ensure minimal disruption for the continued success of the operation of the Montreal Protocol. UN وأكدت بعض الأطراف على ضرورة ضمان حدوث أقل قدر من العرقلة في العمل وضمان النجاح المتواصل لعمل بروتوكول مونتريال.
    the continued success of such operations highlighted the importance of cooperation at all levels and of information exchange; UN وقد أثبت النجاح المستمر لهذه العمليات أهمية التعاون على جميع المستويات وأهمية تبادل المعلومات؛
    21. With the continued success of INTERFET, conditions are moving towards the point where the transition to a peacekeeping operation under UNTAET can take place. UN ٢١ - ومع استمرار النجاح الذي حققته القوة الدولية، تشرف اﻷوضاع على المرحلة التي سيكون فيها من الممكن التحول إلى عملية لحفظ السلام تضطلع بها إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد