ويكيبيديا

    "the contract of carriage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقد النقل
        
    • لعقد النقل
        
    • بعقد النقل
        
    • عقد نقل
        
    Moreover, the draft article itself was irrelevant since it referred to transport beyond the scope of the contract of carriage. UN ثم إن مشروع المادة نفسه لا صلة له بالموضوع لأنها تشير إلى النقل الذي يتجاوز نطاق عقد النقل.
    Delay in delivery occurs when the goods are not delivered at the place of destination provided for in the contract of carriage within the time agreed. UN يحدث التأخر في التسليم عندما لا تسلم البضائع في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    1. Unless otherwise agreed in the contract of carriage, the shipper shall deliver the goods ready for carriage. UN 1 - يسلم الشاحن البضائع جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل.
    Nothing in this Convention affects the application of terms in the contract of carriage or provisions of national law regarding the adjustment of general average. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أحكام عقد النقل أو أحكام القانون الوطني المتعلقة بتسوية العوارية العامة.
    Second, a bill of lading is evidence of the contract of carriage between the parties. UN ثانياً، إن سند الشحن هو الدليل على عقد النقل القائم بين الطرفين.
    Delay in delivery occurs when the goods are not delivered at the place of destination provided for in the contract of carriage within the time agreed. UN يحدث التأخر في التسليم عندما لا تسلم البضاعة في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    1. Unless otherwise agreed in the contract of carriage, the shipper shall deliver the goods ready for carriage. UN 1 - يسلم الشاحن البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يتفق على خلاف ذلك في عقد النقل.
    Nothing in this Convention affects the application of terms in the contract of carriage or provisions of national law regarding the adjustment of general average. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أحكام عقد النقل أو أحكام القانون الوطني المتعلقة بتسوية العوارية العامة.
    Draft article 57. Variations to the contract of carriage UN مشروع المادة 57- إدخال تغييرات على عقد النقل
    Transport beyond the scope of the contract of carriage UN المادة 1٣- النقل الذي يتجاوز نطاق عقد النقل
    Delay in delivery occurs when the goods are not delivered at the place of destination provided for in the contract of carriage within the time agreed. UN يحدث التأخّر في التسليم عندما لا تسلَّم البضاعة في مكان المقصد المنصوص عليه في عقد النقل في غضون الفترة المتفق عليها.
    Unless otherwise agreed in the contract of carriage, the shipper shall deliver the goods ready for carriage. UN 1- يسلّم الشاحن البضاعة جاهزة للنقل، ما لم يُتفق على خلاف ذلك في عقد النقل.
    Nothing in this Convention affects the application of terms in the contract of carriage or provisions of national law regarding the adjustment of general average. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق شروط عقد النقل أو أحكام القانون الوطني المتعلقة بتسوية العوارية العامة.
    The parties to the contract of carriage need to be entitled to at least limit the shipper's liability and the liability of those parties equated with the shipper. UN فالأطراف في عقد النقل يجب أن يحق لها على الأقل أن تحدّ من مسؤولية الشاحن كما يجب أن تتساوى مسؤوليتها مع مسؤولية الشاحن.
    As a party to the contract of carriage, the consignee should not have to assume exceptional obligations imposed on it in its absence. UN وباعتبار المرسل إليه طرفا في عقد النقل لا يتعين عليه أن يأخذ على عاتقه واجبات استثنائية تُفرض عليه في غيابه.
    If there was an option under the contract of carriage to choose a port of loading or discharge within a contracting State, the convention would apply. UN وأوضح أن الاتفاقية تنطبق إذا كان مسموحا بموجب عقد النقل اختيار ميناء تحميل أو تفريغ يقع في دولة متعاقدة.
    In certain situations, it was important for the controlling party to give instructions, despite the potential change to the contract of carriage. UN ففي بعض الحالات يكون من المهم للطرف المراقب أن يعطي تعليمات, رغم احتمال تغيير عقد النقل.
    In such event, the responsibility of the carrier covers only the period of the contract of carriage. UN وفي تلك الحالة، لا تشمل فترة مسؤولية الناقل سوى فترة عقد النقل.
    However, it was expected that the contract of carriage applicable in such a case would trigger the draft convention, whose provisions would eliminate such an abuse. UN ومع ذلك، فمن المتوقّع أن يؤدي عقد النقل الساري في هذه الحالة إلى تطبيق أحكام مشروع الاتفاقية التي تحول دون وقوع التجاوزات المذكورة.
    - the contract of carriage should meet the requirements of proposed new article 88a; UN ينبغي لعقد النقل أن يفي باشتراطات المادة 88 أ الجديدة المقترحة؛
    In such event, the period of responsibility of the carrier for the goods is only the period covered by the contract of carriage. UN وفي تلك الحالة، تكون مدة التزام الناقل بشأن البضاعة هي المدة المشمولة بعقد النقل فحسب.
    The Australian delegation's concern about linking the contract of carriage in the first line with the rest of the paragraph could be accommodated by the insertion of the word " such " before the words " a contract of carriage " in the second and third lines. UN وقالت إن بالمستطاع الاستجابة للقلق الذي يشعر به وفد استراليا بصدد ربط عقد النقل المذكور في السطر اﻷول ببقية الفقرة، وذلك بإدراج كلمة " كهذا " قبل عبارة " عقد نقل " الواردة في السطرين الثاني والثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد