In addition, some painting and repainting is conducted in the contributor's territory and some in the mission area. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتم جانب من الطلاء وإعادة الطلاء في البلد المساهم بقوات، بينما يتم جانب آخر في منطقة البعثة. |
At the time of departure, another survey is conducted jointly by the contributor and the United Nations mission personnel, noting any changes in value due to causes other than normal wear and tear. | UN | وعند المغادرة، يشترك البلد المساهم مع موظفي بعثة اﻷمم المتحدة في حصر المعدات مرة أخرى، وبدون أي تغييرات في قيمتها ﻷسباب غير اﻹهلاك العادي. |
33. Voluntary contributions formally pledged represent a good-faith commitment of the contributor for the period and/or programme to which they relate. | UN | ٣٣ - وتمثل التبرعات المعلنة رسميا التزاما حسن النية من جانب المتبرع للفترة و/أو للبرنامج الذي تتعلق به التبرعات. |
Since evaluations are performed to inform the contributor to an activity about whether the resources being applied are having the effect intended, this activity should be performed by programme management and reported to the relevant body that sets the budget and approves the plans for the programme. | UN | " بما أن التقييمات تتم لإحاطة الطرف المساهم في نشاط ما، علما بما إذا كانت الموارد المستخدمة أدت إلى الأثر المنشود، فإن هذا النشاط ينبغي أن تقوم به إدارة البرنامج ويقدم عنه تقرير إلى الهيئة المعنية التي تضع الميزانية وتقر خطط البرنامج. |
Trust funds are a cofinancing funding modality established as a separate accounting entity under which UNDP receives contributions to finance UNDP programme activities specified by the contributor. | UN | الصناديق الاستئمانية هي طريقة للتمويل المشترك أنشئت ككيان محاسبي مستقل يتلقى البرنامج الإنمائي في إطارها المساهمات لتمويل أنشطة برنامجية يضطلع بها البرنامح الإنمائي وتحددها الجهة المساهمة. |
Liability for loss or damage during transportation, until arrival in the mission area, will be assumed by the contributor in those cases where transportation is arranged under a letter of assist. | UN | أما مسؤولية أي فقد أو تلف يحصل أثناء النقل، الى حين وصول العربة الى منطقة البعثة، فتقع على عاتق البلد المساهم بقوات في الحالات التي يتم فيها ترتيب عملية النقل بموجب رسالة مساعدة. |
Current procedures require the contributor first to provide details concerning the inventory and value of the specific items and quantities of equipment to be provided, following which the contributor and a United Nations representative must certify that the listed equipment has actually arrived with the contingent in the mission area. | UN | فاﻹجراءات الحالية تشترط على البلد المساهم أولا أن يقدم تفاصيل عن حجم وقيمة أصناف وكميات محددة من المعدات المقرر تقديمها، وبعد ذلك يجب على البلد المساهم وممثل اﻷمم المتحدة أن يشهدا بأن المعدات المذكورة وصلت فعلا مع القوة إلى مكان البعثة. |
(c) Under wet lease reimbursement, the contributor is responsible for the provision of replacement equipment, spare parts, maintenance and contracted repair. | UN | )ج( بموجب سداد التأجير الشامل للخدمة، يكون البلد المساهم بقوات مسؤولا عن توفير بدل المعدات، وقطع الغيار، والصيانة والتصليح المتعاقد بشأنه. |
(c) Under the wet lease reimbursement, the contributor is responsible for the provision of replacement equipment, spare parts, maintenance, and contracted repair. | UN | (ج) في إطار سداد التكاليف بموجب عقد إيجار شامل للخدمة، يتولى البلد المساهم مسؤولية توفير المعدَّات البديلة وقطع الغيار وخدمات الصيانة وعمليات الإصلاح المتعاقَد عليها. |
(c) Under the wet lease reimbursement, the contributor is responsible for the provision of replacement equipment, spare parts, maintenance, contracted repair. | UN | (ج) في إطار سداد التكاليف بموجب عقد إيجار شامل للخدمة، يتولى البلد المساهم مسؤولية توفير المعدَّات البديلة وقطع الغيار وخدمات الصيانة وعمليات الإصلاح المتعاقَد عليها. |
17. United Nations system accounting standard 33 states that " voluntary contributions formally pledged represent a good-faith commitment of the contributor for the period and/or programme to which they relate. | UN | 17 - ينص المعيار المحاسبي 33 على ما يلي " تمثل التبرعات المعلنة رسميا التزاما حسن النية من جانب المتبرع للفترة و/أو للبرنامج الذي تتعلق به التبرعات . |
40. Paragraph 34 of the United Nations system accounting standards states that voluntary contributions formally pledged represent a good-faith commitment of the contributor for the period and/or programme to which they relate, and that such income should accordingly be recognized in that period. | UN | 40- وتنص الفقـرة 34 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة على أن التبرعات المعقودة رسمياً تمثل التزاماً حسن النية من جانب المتبرع للفترة و/أو للبرنامج الذي تتعلق به التبرعات وأنه، ينبغي بناء على ذلك إثبات هذه الإيرادات في تلك الفترة. |
40. Paragraph 34 of the United Nations system accounting standards states that voluntary contributions formally pledged represent a good-faith commitment of the contributor for the period and/or programme to which they relate, and that such income should accordingly be recognized in that period. | UN | 40 - وتنص الفقـرة 34 من المعاييــر المحاسـبية لمنظـومة الأمــم المتحـدة على ما يلي تمثل التبرعات المعلنة رسميا التزاما حسن النية من جانب المتبرع للفترة و/أو للبرنامج الذي تتعلق به التبرعات وأنه، ينبغي بناء على ذلك إثبات هذه الإيرادات في تلك الفترة. |
(a) Contributions shall be paid pursuant to an agreement made between the contributor and the Executive Director; | UN | (أ) تُسدد المساهمات عملا باتفاق يعقد بين الطرف المساهم ومدير البرنامج؛ |
(a) Contributions shall be paid pursuant to an agreement made between the contributor and the Under-Secretary-General/Executive Director; | UN | (أ) تُسدد المساهمات عملا باتفاق يعقد بين الطرف المساهم ووكيل الأمين العام/المدير التنفيذي؛ |
(a) Contributions shall be paid pursuant to an agreement made between the contributor and the Under-Secretary-General/Executive Director; | UN | (أ) تُسدد المساهمات عملا باتفاق يعقد بين الطرف المساهم ووكيل الأمين العام/المدير التنفيذي؛ |
The same surveys for example point to the fact that the increasing percentage of non-core resources makes it more difficult for the United Nations development system and individual entities to pursue their strategic objectives due to differences in how the non-core resources are allocated -- by the contributor as opposed to by the governing bodies. | UN | فعلى سبيل المثال، تشير تلك الاستقصاءات نفسها إلى أن النسبة المتزايدة من الموارد غير الأساسية تجعل من الصعب على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وفرادى الكيانات السعي إلى تحقيق أهدافها الاستراتيجية بسبب الاختلافات بين الجهة المساهمة وبين مجالس الإدارات في كيفية تخصيص الموارد غير الأساسية. |
the contributor encouraged recipient countries to explore the potentials of public-private partnerships. | UN | وشجع واضعو التقرير البلدان المتلقية على استكشاف إمكانات قيام شراكات بين القطاعين الخاص والعام. |
the contributor would have liked the task force to show the scientific data and practices that support its affirmation so that any suspicion of bias could be dispelled. | UN | وكان بودّ واضعي التقرير لو عمدت فرقة العمل إلى عرض البيانات والممارسات العالمية التي تدعم ما ذهبت إلية حتى يتسنى تبديد أي اشتباه في حدوث تحيز. |