The establishment of such policies and procedures are the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. | UN | والمسؤولية عن إرساء هذه السياسات والإجراءات مردُّها إلى المراقب المالي للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة. |
In accordance with the procedures of the Committee, applications are submitted to the Committee immediately upon receipt of confirmation from the Controller of the availability of funds. | UN | ووفقا ﻹجراءات اللجنة، فإنها تقدم إلى اللجنة مباشرة بعد استلام تأكيد من المراقب المالي بتوفر اﻷموال. |
The establishment of such policies and procedures is the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. | UN | ويتولى مسؤولية وضع هذه السياسات والإجراءات المراقب المالي للأمم المتحدة والجمعية العامة. |
The Board also decided to invite the Controller of the United Nations to participate in the deliberations of the resumed session. | UN | كما قرر المجلس دعوة المراقب المالي للأمم المتحدة للمشاركة في مداولات الدورة المستأنفة. |
Loans written off by the Office of the Controller of the United Nations, 1 January 2011-30 June 2012 | UN | قروض شطبها مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة، عن 1 كانون الثاني/يناير 2011 - 30 حزيران/يونيه 2012 |
The establishment of policies and procedures is the responsibility of the Controller of the United Nations and the General Assembly. | UN | والمسؤولية عن إرساء هذه السياسات والإجراءات مردُّها إلى المراقب المالي للأمم المتحدة وإلى الجمعية العامة. |
He would welcome an explanation by the Controller of the reasons for that omission. | UN | وأعرب عن ترحيبه بشرح المراقب المالي ﻷسباب هذا اﻹسقاط. |
He would therefore welcome clarification by the Controller of the procedure that was being followed. | UN | ولهذا فإنه يرحب بتوضيح المراقب المالي للاجراء المتبع. |
By the end of 1983, however, the Institute, faced with financial difficulties, sought the concurrence of the Controller of the United Nations to have the Trust Fund for UNIDIR exempted from programme support charges. | UN | إلا أنه بحلول نهاية عام ١٩٨٣، طلب المعهد، موافقة المراقب المالي لﻷمم المتحدة على إعفاء الصندوق الاستئماني للمعهد من تكاليف الدعم البرنامجي، وذلك بسبب الصعوبات المالية التي كان المعهد يواجهها. |
Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of the transaction at rates of exchange established by the Controller of the United Nations. | UN | أما الحسابات التي تجري بعملات أخرى فتقيد بدولارات الولايات المتحدة وقت اجراء المعاملات، وفقا لسعر الصرف الذي يحدده المراقب المالي لﻷمم المتحدة. |
Accounts maintained in other currencies are translated into United States dollars at the time of the transaction at rates of exchange established by the Controller of the United Nations. | UN | والحسابات القائمة بعملات أخرى يجري تحويلها إلى دولارات الولايات المتحدة عند السداد، وذلك وفق أسعار الصرف التي يحددها المراقب المالي لﻷمم المتحدة. |
Loans written off by the Office of the Controller of the United Nations, 1 January 2010- | UN | قروض شطبها مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة، 1 كانون الثاني/يناير 2010 - 30 حزيران/يونيه 2011 |
:: The signing of the basic agreement by the Controller of the United Nations, opening the opportunity for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs to have direct access to funds from the Peacebuilding Fund; | UN | :: قيام المراقب المالي للأمم المتحدة بتوقيع الاتفاق الأساسي، مما أتاح لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية فرصة الاستفادة المباشرة من أموال صندوق بناء السلام؛ |
In response to the above-mentioned letters, you had requested that the Controller of the United Nations consult with the relevant Iraqi authorities with a view to solving the pending issues. | UN | وردا على الرسالتين المذكورتين أعلاه، طلبتم عقد مشاورات بين المراقب المالي للأمم المتحدة مع السلطات العراقية المعنية من أجل تسوية القضايا العالقة. |
the Controller of the United Nations had reiterated such concern at the June 2007 meeting with the Central Bank of Iraq. | UN | وكرر المراقب المالي للأمم المتحدة تأكيد هذا القلق في الاجتماع المعقود مع مصرف العراق المركزي في حزيران/يونيه 2007. |
Contributions that may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the College may be accepted only with the approval of the Board, after consultation with the Controller of the United Nations. | UN | ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها الكلية إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة. |
The Secretary read out a statement from the Controller of the United Nations in connection with the draft decision, which will be annexed to the final report of the Preparatory Committee. | UN | وقد تلى أمين اللجنة بيانا من المراقب المالي للأمم المتحدة يتصل بمشروع المقرر، الذي سيلحق بالتقرير النهائي للجنة التحضيرية. |
Contributions that may directly or indirectly involve an immediate or ultimate financial liability for the Staff College may be accepted only with the approval of the Board, after consultation with the Controller of the United Nations. | UN | ولا يجوز قبول التبرعات التي تترتب عليها بشكل مباشر أو غير مباشر تبعة مالية عاجلة أو آجلة تتحملها كلية الموظفين، إلا بموافقة المجلس، وبعد التشاور مع المراقب المالي للأمم المتحدة. |
The Institute shall reimburse the United Nations for the costs of such support, as determined by the Controller of the United Nations after consultation with the Director. | UN | ويسدد المعهد إلى الأمم المتحدة تكاليف هذا الدعم، وعلى النحو الذي يحدده المراقب المالي للأمم المتحدة بعد التشاور مع المدير. |
These conditions should aim to ensure that life insurers do not neglect the small man or the rural business and that general insurers have balanced portfolios. " Moreover: " Before the private sector is allowed to enter the insurance field, the Controller of Insurance should start functioning effectively. " Committee on Reforms ..., op. cit., p. viii. | UN | وينبغي أن تهدف هذه الشروط إلى ضمان أن لا تغفل شركات التأمين على الحياة اﻹنسان البسيط أو اﻷعمال الريفية وأن تكون لدى شركات التأمينات العامة حوافظ متوازنة " وفضلا عن ذلك " ينبغي على مراقب التأمين، قبل أن يسمح للقطاع الخاص بالدخول إلى مجال التأمين، أن يبدأ مزاولة العمل بالفعل " )٣٢(. |
the Controller of Exchange may make orders and give directions, as necessary to implement the provisions of the Finance Regulations. | UN | ويمكن لمراقب الصرف أن يصدر أوامر ويعطي توجيهات حسب الاقتضاء لتنفيذ أحكام الأنظمة المالية. |