ويكيبيديا

    "the convention by the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقية من جانب الدولة
        
    • للاتفاقية من جانب الدولة
        
    • للاتفاقية من قبل الدولة
        
    • الاتفاقية التي ارتكبتها الدولة
        
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 71- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    The report will, if necessary, contain recommendations aimed at facilitating the implementation of the Convention by the State concerned. UN 186- وينبغي أن يتضمن التقرير، عند الضرورة، توصيات تهدف إلى تيسير تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة المعنية.
    He claims that his removal would constitute a violation of article 3 of the Convention by the State party. UN وهو يدعي أن ترحيله يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    The Committee concluded that the facts, as submitted, did not disclose a violation of the Convention by the State party. UN وخلصت اللجنة إلى أن الوقائع بالصورة التي قُدمت بها لا تكشف عن حدوث انتهاك للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    After reviewing the information provided the Committee considered that the Equal Opportunities Tribunal had examined the case in a thorough and equitable manner and concluded that the facts, as submitted, did not disclose a violation of the Convention by the State party. UN ووجدت اللجنة بعد استعراضها المعلومات المقدمة أن محكمة تكافؤ الفرص قد نظرت القضية بصورة شاملة ومنصفة واستنتجت أن الوقائع بصيغتها المقدمة لم تكشف انتهاكا للاتفاقية من قبل الدولة الطرف.
    She concludes by stating that she is not a lawyer to name specific violations of the Convention by the State party but she is certain that her family cannot return to Azerbaijan. UN وتخلص صاحبة الشكوى إلى القول إنها ليست محامية كي تحدد انتهاكات الاتفاقية التي ارتكبتها الدولة الطرف ولكنها على يقين من أن أسرتها لا تستطيع العودة إلى أذربيجان.
    He claims that his removal would constitute a violation of article 3 of the Convention by the State party. UN وهو يدعي أن ترحيله يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    Accordingly, the Committee considers that the facts before it do not disclose a violation of article 12 of the Convention by the State party. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها لا تشير إلى حدوث انتهاك للمادة 12 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    Accordingly, the Committee considers that the facts before it do not disclose a violation of article 12 of the Convention by the State party. UN ووفقاً لذلك، ترى اللجنة أن الوقائع المعروضة أمامها لا تشير إلى حدوث انتهاك للمادة 12 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    The Committee regretted, however, that the twelfth periodic report did not contain useful information that would enable it to examine the implementation of the Convention by the State party. UN غير أن اللجنة أعربت عن أسفها ﻷن التقرير الدوري الثاني عشر لم يتضمن معلومات مفيدة تمكنها من دراسة تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    It is suggested that such a document could be widely distributed in order to generate debate on and awareness of the Convention, as well as to serve as a reference for the implementation of the Convention by the State party. UN ويُقترح توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إستثارة النقاش والوعي بشأن الاتفاقية، ومن أجل استخدامها كمرجع لتنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    6.9 Consequently, the Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, is of the view that the return of the complainant to Bangladesh would not constitute a breach of article 3 of the Convention by the State party. UN 6-9 وعليه، فإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تعمل بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن إعادة صاحب الشكوى إلى بنغلاديش لا تشكل خرقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    6.9 Consequently, the Committee against Torture, acting under article 22, paragraph 7, of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, is of the view that the return of the complainant to Bangladesh would not constitute a breach of article 3 of the Convention by the State party. UN 6-9 وعليه، فإن لجنة مناهضة التعذيب، إذ تعمل بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ترى أن إعادة صاحب الشكوى إلى بنغلاديش لا تشكل خرقاً لأحكام المادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    178. The Committee notes the slow progress in the implementation of the Convention by the State party and the modest responses to the Committee's concluding comments presented after the discussion of the State party's initial report. UN 178 - وتلاحظ اللجنة بطء التقدم في تنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة الطرف، والردود المتواضعة على التعليقات الختامية للجنة والمقدمة بعد مناقشة التقرير الأولي للدولة الطرف.
    108. Complaint No. 352/2008 (S.G. et al. v. Switzerland) related to a Turkish national of Kurdish origin, who claimed that his forcible removal to Turkey would amount to a breach of article 3 of the Convention by the State party. UN 108- وكانت الشكوى رقم 352/2008 (س. غ. وآخرون ضد سويسرا) تتعلق بمواطن تركي من أصل كردي ادعى أن إعادته القسرية إلى تركيا من شأنها أن ترقى إلى انتهاك للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    3.1 The author claims that his forced return to Somalia would constitute a violation of article 3 of the Convention by the State party and that his background and clan membership would render him personally at risk of being subjected to torture. UN ٣-١ يدعي مقدم البلاغ أن عودته القسرية إلى الصومال ستشكل انتهاكا للمادة ٣ من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف وأن المعلومات اﻷساسية الخاصة به وانتمائه إلى العشيرة المذكورة ستجعله معرضا شخصيا لخطر التعذيب.
    19. At its sixteenth session, the Committee decided that, on the basis of written observations of members of the Committee as well as observations of members of the pre-session working group, the pre-session working group would formulate a short list of questions concentrating on major areas of concern in relation to implementation of the Convention by the State party. UN ١٩ - في الدورة السابعة عشرة، قررت اللجنة، بناء على الملاحظات الخطية التي قدمها أعضاء اللجنة، إلى جانب ملاحظات أعضاء الفريق العامل السابق للدورة، أن يقوم الفريق العامل السابق للدورة بوضع قائمة قصيرة بالمسائل التي تركز على مجالات الاهتمام الرئيسية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    Taking due account of this conviction, the Committee made no finding of a violation of the Convention by the State party. UN واللجنة إذ راعت كما ينبغي هذه الإدانة لم تخلص إلى وجود انتهاك للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    It regrets that the report has not been prepared in accordance with the Committee's general guidelines and contains insufficient information on the actual implementation of the Convention by the State party. UN واللجنة تأسف ﻷن التقرير لم يعد وفقا للمبادئ التوجيهية العامة التي وضعتها اللجنة ويتضمن معلومات غير كافية عن التنفيذ الفعلي للاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    10. In the circumstances the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, acting under article 14, paragraph 7 (a) of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, is of the opinion that the facts as submitted do not disclose a violation of the Convention by the State party. UN ١٠ - وفي ظل هذه الظروف ترى لجنة القضاء على التمييز العنصري والتي تعمل بموجب الفقرة ٧ )أ( من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أن الوقائع مثلما تم تقديمها لا تبين انتهاكا للاتفاقية من قبل الدولة الطرف.
    She concludes by stating that she is not a lawyer to name specific violations of the Convention by the State party but she is certain that her family cannot return to Azerbaijan. UN وتخلص صاحبة الشكوى إلى القول إنها ليست محامية كي تحدد انتهاكات الاتفاقية التي ارتكبتها الدولة الطرف ولكنها على يقين من أن أسرتها لا تستطيع العودة إلى أذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد