The resolution urged States parties to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 and with the Committee’s guidelines and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports. | UN | وحث القرار الدول اﻷطراف على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها. |
In order to become a Party to the Protocols, a State or regional economic integration organization must also be a Party to the Convention, in accordance with article 37 of the Convention. | UN | وكيما تصبح أي دولة أو أي منظمة من منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمي طرفا في البروتوكولين لا بد أن تكون طرفا في الاتفاقية وفقا للمادة 37 منها. |
It further called upon " the high contracting parties to the said Fourth Geneva Convention to ensure respect by Israel, the occupying Power, for its obligations under the Convention in accordance with article 1 thereof " . | UN | كما طلب إلى ' ' الأطراف المتعاقدة السامية في تلك الاتفاقية أن تكفل احترام إسرائيل، القوة القائمة بالاحتلال، لالتزاماتها بموجب الاتفاقية وفقا للمادة 1 منها``. |
The information provided in the national report will be used by the Conference of the Parties for the evaluation of the effectiveness of the Convention in accordance with article 16. | UN | ويستخدم مؤتمر الأطراف المعلومات المقدمة في التقرير الوطني لتقييم فعالية الاتفاقية وفقاً للمادة 16. |
The information provided in the national report will be used by the Conference of the Parties for the evaluation of the effectiveness of the Convention in accordance with article 16. | UN | ويستخدم مؤتمر الأطراف المعلومات المقدمة في التقرير الوطني لتقييم فعالية الاتفاقية وفقاً للمادة 16. |
Under article 21 of annex VI of the Convention, the jurisdiction of the Tribunal comprises all disputes concerning the interpretation or application of the Convention in accordance with article 288 and of other international agreements related to the purposes of the Convention that confer jurisdiction on the Tribunal. | UN | وبموجب المادة ٢١ من المرفق السادس من الاتفاقية، يشمل اختصاص المحكمة جميع المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية وفقا للمادة ٢٨٨ والاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة بأهداف الاتفاقية والتي تنص على اختصاص المحكمة في هذا الشأن. |
By virtue of presidential decree No. 97-125 of 26 April 1997, Algeria, which has ratified the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, set up a national authority for the implementation of the Convention in accordance with article VII thereof. | UN | لقد صدقت الجزائر على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية، وأنشأت بموجب المرسوم الرئاسي رقم 97-125 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 1997 هيئة وطنية تعنى بتنفيذ هذه الاتفاقية وفقا للمادة السابعة منها. |
7. Urges States parties to the Convention to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; | UN | 7 - تحث الدول الأطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة 18 منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها؛ |
“7. Urges States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee, and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; | UN | " ٧ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وإلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها؛ |
7. Urges States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee, and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; | UN | ٧ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ٨١ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وإلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها؛ |
4. Invites States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; | UN | ٤ - تدعو جميع الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وإلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها؛ |
In a diplomatic note delivered to the Government of Argentina on 27 March, the United Kingdom, in response to a formal request by Argentina, expressed its willingness to engage in bilateral consultations concerning the interpretation and application of the Convention in accordance with article XXV of the Convention. | UN | وقد أعربت المملكة المتحدة في مذكرة دبلوماسية سلمت إلى حكومة اﻷرجنتين في ٢٧ آذار/مارس، ردا على طلب قدمته اﻷرجنتين بصفة رسمية، عن استعدادها للدخول في مشاورات ثنائية بشأن تفسير وتطبيق الاتفاقية وفقا للمادة ٢٥ منها. |
" 6. Recognizes that States Parties to the Convention have agreed to provide additional financial resources for the implementation of the Convention in accordance with article 20 of the Convention, and urges bilateral and multilateral donors to cooperate with the secretariat of the Convention in implementing decision III/6 of the Conference of the Parties; | UN | " ٦ - تدرك أن الدول اﻷطراف في الاتفاقية وافقت على توفير موارد مالية إضافية لتنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ٢٠ من الاتفاقية وتحث المانحين الثنائيين والمتعددي الأطراف على التعاون مع أمانة الاتفاقية بصدد تنفيذ القرار ثالثا/٦ الصادر عن مؤتمر اﻷطراف؛ |
“6. Urges States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; | UN | " ٦ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها؛ |
6. Urges States parties to the Convention to make every possible effort to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; | UN | ٦ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ١٨ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها؛ |
7. Urges States parties to the Convention to make all possible efforts to submit their reports on the implementation of the Convention in accordance with article 18 thereof and with the guidelines provided by the Committee and to cooperate fully with the Committee in the presentation of their reports; | UN | ٧ - تحث الدول اﻷطراف في الاتفاقية على بذل كل جهد ممكن لتقديم تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية وفقا للمادة ٨١ منها، ووفقا للمبادئ التوجيهية التي قدمتها اللجنة، وعلى التعاون تعاونا كاملا مع اللجنة في تقديم تقاريرها؛ |
Notes that the entry into force of these amendments to the list included inAnnex I to the Convention shall be subject to the same procedure as that for the entry into force of annexes to the Convention in accordance with article 16.3 of the Convention. | UN | ٢- يلاحظ أن بدء نفاذ هذين التعديلين للقائمة الواردة في المرفق اﻷول للاتفاقية سيكون رهناً باﻹجراء نفسه الذي ينطبق على بدء نفاذ مرفقات الاتفاقية وفقاً للمادة ٦١-٣ من الاتفاقية. |
This is mandated under Articles 4.3, 4.4, 4.5, 4.8 and 4.9 of the Convention in accordance with article 11, defining the financial mechanism under the Convention. | UN | وهذا ما تقتضيه المادة 4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9 من الاتفاقية وفقاً للمادة 11 التي تُعرِّف الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية. |
This is mandated under Articles 4.3, 4.4, 4.5, 4.8 and 4.9 of the Convention in accordance with article 11, defining the financial mechanism under the Convention. | UN | وهذا ما تقتضيه المادة 4-3 و4-4 و4-5 و4-8 و4-9 من الاتفاقية وفقاً للمادة 11 التي تُعرِّف الآلية المالية المنشأة بموجب الاتفاقية. |
Draft voluntary template Declaration of compliance with Article 4 of the Convention, in accordance with Article 4.1(c) | UN | مشروع نموذج طوعي لإعلان الامتثال للمادة 4 من الاتفاقية وفقاً للمادة 4-1 (ج) |
Parties included in Annex I to the Convention shall achieve the QELROs contained in paragraphs 118 and 118.1 above, taking fully into account the social and economic impacts of response measures on Parties included in Article 4.8 to the Convention in accordance with article 3. | UN | ٨١١-٢ تحقق اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول من الاتفاقية اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات الواردة في الفقرتين ٨١١ و٨١١-١ أعلاه، آخذة في الاعتبار اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية لتدابير الاستجابة على اﻷطراف المدرجة في المادة ٤-٨ من الاتفاقية وفقاً للمادة ٣. |