Cuba also made a reservation purporting to exclude the application of article 25, paragraph 1, of the Convention on special missions: | UN | وأبدت أيضا كوبا تحفظا يهدف إلى استبعاد انطباق الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة: |
Cuba also made a reservation purporting to exclude the application of article 25, paragraph 1, of the Convention on Special Missions: | UN | وأبدت كوبا أيضاً تحفظا يهدف إلى استبعاد تطبيق الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة: |
Cuba also made a reservation purporting to exclude the application of article 25, paragraph 1, of the Convention on Special Missions: | UN | وأبدت كوبا أيضاً تحفظا يهدف إلى استبعاد تطبيق الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة: |
That principle was in the interest of ensuring the smooth conduct of international relations and was dealt with in the Convention on Special Missions. | UN | ورأى أن هذا المبدأ يصب في مصلحة كفالة حسن سير العلاقات الدولية وأنه جرى تناوله في اتفاقية البعثات الخاصة. |
Similar provisions are contained in the preambles to the 1963 Vienna Convention and the Convention on Special Missions. | UN | وترد أحكام مماثلة في ديباجتي اتفاقية فيينا لعام 1963 واتفاقية البعثات الخاصة(). |
Apart from that, Thai courts had no experience in dealing with the immunity of foreign State officials. Thailand was not a party to the Convention on Special Missions. | UN | وفيما عدا ذلك فالمحاكم التايلندية ليس لها تجربة في التعامل مع حصانة مسؤولي الدول الأجنبية حيث أن تايلند ليست طرفاً في اتفاقية البعثات الخاصة. |
the Convention on Special Missions seems to suggest that certain facilities, privileges and immunities are accorded to heads of Government and ministers for foreign affairs under general international law. | UN | وتوحي اتفاقية البعثات الخاصة فيما يبدو بأن بعض التسهيلات والامتيازات والحصانات تمنح لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية بموجب القواعد العامة للقانون الدولي. |
349. Cuba made a reservation purporting to exclude the application of article 25, paragraph 1, of the Convention on Special Missions: | UN | 349 - وأبدت كوبا تحفظا يهدف إلى استبعاد سريان الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة: |
Spain, drawing upon article 21, paragraph 2 of the Convention on Special Missions, 1969, proposed including not only the privileges of heads of State but also those recognized for heads of Government, ministers for foreign affairs and persons of high rank. | UN | وقياسا على الفقرة 2 من المادة 21 من اتفاقية البعثات الخاصة لعام 1969، اقترحت إسبانيا ألا تدرج امتيازات رؤساء الدول فحسب بل وأن تدرج الامتيازات المعترف بها لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية والأشخاص ذوي الرتب العالية. |
111. The position of the head of State while leading a special mission is the subject of specific reference in the Convention on Special Missions of 8 December 1969, which, under article 21, paragraph 1, provides: | UN | 111 - تورد اتفاقية البعثات الخاصة المؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر 1969 إشارة محددة إلى وضع رئيس الدولة عند ترأسه بعثة خاصة حيث تنص الفقرة 1 من مادتها 21 على ما يلي: |
(37) Cuba made a reservation purporting to exclude the application of article 25, paragraph 1, of the Convention on Special Missions: | UN | 37) وأبدت كوبا تحفظاً يهدف إلى استبعاد سريان الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة: |
(37) Cuba made a reservation purporting to exclude the application of article 25, paragraph 1, of the Convention on Special Missions: | UN | 37) وأبدت كوبا تحفظاً يهدف إلى استبعاد سريان الفقرة 1 من المادة 25 من اتفاقية البعثات الخاصة: |
57. the Convention on Special Missions further envisages a specific category of persons in respect of whom it recognizes a special immunities regime, as stipulated in article 21: | UN | 57 - علاوة على ذلك، تضيف اتفاقية البعثات الخاصة فئة محددة من الأشخاص الذين يُعترف لهم بنظام متميز من الحصانات يُعرف على نحو ما يلي في المادة 21 من الاتفاقية: |
64. The analysis of the legal regime under this Convention leads to conclusions similar to those applicable to the Vienna Convention on Diplomatic Relations or the Convention on Special Missions. | UN | 64 - وبتحليل هذا النظام القانوني، يمكن استخلاص بعض الاستنتاجات المشابهة لما سبق التوصل إليه عند دراسة اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية أو اتفاقية البعثات الخاصة. |
95. Second, immunities were imminently functional, as could be inferred, for instance, from the Vienna Convention on Diplomatic Relations, the Vienna Convention on Consular Relations or the Convention on Special Missions. | UN | 95 - وثانيا، أن الحصانات فورية التنفيذ، حسبما يُستدل مثلا من اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية، واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية أو اتفاقية البعثات الخاصة. |
14. Immunity ratione materiae was predicated on State sovereignty and extended only to acts performed in an official capacity, whereas immunity ratione personae was enjoyed only by some State organs, as well as by diplomats and persons covered by the Convention on Special Missions. | UN | 14 - ومضى يقول إن الحصانة الموضوعية تتأسس على سيادة الدولة، ولا تمتد إلا إلى الأعمال التي تتم بصفة رسمية، في حين أن الحصانة الشخصية لا يتمتع بها إلا أفراد بعض أجهزة الدولة، فضلا عن الدبلوماسيين والأشخاص الذين تشملهم اتفاقية البعثات الخاصة. |
One solution, however, seems to be widely accepted, namely that heads of Government and ministers for foreign affairs would enjoy immunity ratione personae, or at least absolute inviolability, while on official visit, a conclusion that is further confirmed by article 31 of the Convention on Special Missions referred to above. | UN | بيد أن هناك حلا يبدو أنه حظي بالقبول على نطاق واسع، وهو أن تمنح لرؤساء الحكومات ووزراء الخارجية الحصانة من حيث الأشخاص، أو الحرمة المطلقة على الأقل، عندما يكونون في زيارة رسمية، وهو استنتاج أكدته أيضا المادة 31 من اتفاقية البعثات الخاصة المشار إليها أعلاه(). |
Similarly, the Convention on Special Missions of 1969 provides that " the representatives of the sending State in the special mission and the members of its diplomatic staff are not obliged to give evidence as witnesses " . | UN | وبالمثل، تنص اتفاقية البعثات الخاصة لعام 1969 على أنه " لا يجبر ممثلو الدولة الموفدة في البعثة الخاصة وموظفوها الدبلوماسيون على الإدلاء بشهادة " (). |
59. In any case, the Convention on Special Missions also emphasizes the connection with the State, action on behalf of the State, and the exercise of official functions, making them the criteria for identifying the persons (State officials) who enjoy immunity. | UN | 59 - وعلى أي حال، تشدد اتفاقية البعثات الخاصة بدورها على الصلة بالدولة، وعلى التصرف نيابة عنها وفي إطار ممارسة المهام الرسمية. وبذلك تصبح هذ الأمور المعايير التي يتم بواسطتها تحديد الأشخاص (مسؤولي الدولة) الذين يتمتعون بالحصانة. |
81. Her delegation could not accept any alteration of the immunity regime established under the Vienna Convention on Diplomatic Relations, the Vienna Convention on Consular Relations and the Convention on Special Missions, which, together with the principles of international law, constituted the rules governing the matter. | UN | 81 - وواصلت كلامها قائلة إن وفد بلدها لن يقبل أي تغيير في نظام الحصانة الذي أنشئ بموجب اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية واتفاقية البعثات الخاصة التي تشكِّل، إلى جانب مبادئ القانون الدولي، القواعد التي تحكم هذه المسألة. |
119. In that case, while the Court considered that the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Convention on Special Missions, which had been referred to by the parties in the proceedings, provided useful guidance on certain aspects of the question of immunities, it noted that they did not contain any provision specifically defining the immunities enjoyed by a minister for foreign affairs. | UN | 119 - وبينما اعتبرت المحكمة في هذه القضية أن أحكام اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية البعثات الخاصة التي أشارت إليها الأطراف في الإجراءات تتيح توجيها مفيدا بشأن جوانب معينة من مسألة الحصانات، لاحظت أنها لا تنص على أي تعريف محدد للحصانات التي يتمتع بها وزراء الخارجية. |