the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية. |
INLW uses these principles which are the basis of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتعمل الشبكة وفق هذه المبادئ التي تشكل الأساس الذي تقوم عليه اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Insufficiently supported reporting process for the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | عدم كفاية الدعم المقدم لعملية تقديم التقارير لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Certain treaties are more affected than others, the Convention on the Elimination of Discrimination against Women being a notable example. | UN | وبعض المعاهدات متأثرة بالتحفظات أكثر من غيرها، واتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة من الأمثلة الملحوظة على ذلك. |
Furthermore, Liberia submitted its first report on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت ليبريا تقريرها الأول المطلوب بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
India had taken the lead in drafting the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. | UN | وأضاف أن الهند قامت بدور قيادي في وضع مشروع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
This applied also to the amendment to article 20 of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | ويصح هذا القول أيضاً على تعديل المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
In 1981, Romania had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وصادقت رومانيا في عام ١٩٨١، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ضد المرأة. |
(CEDAW) CONSIDERATION OF REPORTS SUBMITTED BY STATES PARTIES UNDER ARTICLE 18 OF the Convention on the Elimination of ALL | UN | النظر في التقاريـر المقدمـة مـن الـدول اﻷطراف بموجب المـادة ١٨ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز |
The Tuvalu Government supports gender equality, and in 1997 ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتؤيد حكومة توفالو المساواة بين الجنسين، وقد صدقت في عام 1997 على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Amendment to article 20, paragraph 1 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | تعديلات مدخلة على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
A first step was the universal ratification, without reservation, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأول خطوة في هذا الاتجاه تتمثل في التصديق العام، دون تحفظ، على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
:: the Convention on the Elimination of Racial Discrimination; | UN | :: اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛ |
The Government of Saint Lucia ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women in 1982. | UN | وكانت حكومة سانت لوسيا قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1982. |
Consideration of reports submitted by States parties under article 18 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination | UN | النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
The United Nations Children's Fund (UNICEF) stated at the outset that its mission and mandate were guided by the Convention on the Rights of the Child (CRC) and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). | UN | ذكرت اليونيسيف بدايةً أن مهمتها وولايتها تسترشدان باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Activities of the Committee under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | أنشطة اللجنة المضطلع بها بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
(vii) Meeting of States parties to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women: | UN | ' 7` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة: |
146. The Mauritanian Government ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination on 13 December 1988. | UN | 146- صدقت الحكومة الموريتانية على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في 13 كانون الأول/ديسمبر 1988. |
The same comment was made with regard to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأبديت نفس الملاحظة بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The rights of women were an integral part of the human rights set out in the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وقالت إن حقوق المرأة تعد جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان المكرسة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Increased compliance by States in their reporting obligations under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women | UN | ازداد امتثال الدول لالتزاماتها بالإبلاغ بموجب اتفاقية إزالة جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The organization also urged Togo to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and to extend a standing invitation to the special procedures of the Human Rights Council. | UN | وحثت الفدرالية توغو أيضاً على التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وعلى توجيه دعوة مفتوحة للمكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
One important measure in this regard would be for all States to ratify the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, and to withdraw any existing reservations. | UN | ومن التدابير الهامة التي ينبغي اتخاذها في هذا الصدد أن تصدق جميع الدول على اتفاقية إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى بروتوكولها الاختياري، وأن تسحب أية تحفظات حالية. |
Nepal developed a database on women and children, which updates progress on the Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. | UN | ووضعت نيبال قاعدة بيانات تتعلق بالمرأة والطفل تقدم آخر المعلومات المتعلقة بالتقدم المحرز في منهاج العمل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل. |
Lastly, the Government has ratified the optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وأخيراً، صدقت الحكومة على البروتوكول الاختياري للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |