We urge those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
We urge the few remaining countries that have not joined the Convention to do so without delay. | UN | ونحث البلدان القليلة المتبقية التي لم تنضم إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك دون إبطاء. |
5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ولذلك تدعو سويسرا كل الدول التي لم توقّع أو تصدّق بعد على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
She encouraged States that had not yet signed and ratified the Convention to do so as a matter of urgency. | UN | وقالت إنها تشجع الدول التي لم توقع ولم تصدّق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال. |
We now need fewer than 10 further ratifications to achieve this, and I urge all Governments that have not yet signed and ratified the Convention to do so at the earliest opportunity. | UN | ونحن الآن في حاجة إلى أقل من عشرة تصديقات أخرى لتحقيق هذا الأمر، وأحث جميع الحكومات التي لم توقِّع وتصدِّق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب فرصة. |
“9. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | " ٩ - تشجـع الدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
Switzerland therefore calls on all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | ولذا، تدعو سويسرا جميع الدول التي لم توقّع أو تصدّق على الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
We urge those States that have not yet signed the Convention to do so as a matter of urgency. | UN | ونحث الدول التي لم توقّع بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك على سبيل الإلحاح. |
Finally, he urged countries that had not yet ratified the Convention to do so. | UN | وأخير حث البلدان التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تفعل ذلك. |
To this end, we urge Member States that have not yet acceded to the Convention to do so without delay. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، نحث الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على أن تفعل ذلك من دون تأخير. |
“6. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | " ٦ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
5. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | ٥ - تشجع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية على أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن؛ |
We call on States that have not yet acceded to the Convention to do so in the near future. | UN | ونحن ندعو الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في المستقبل القريب. |
In closing, his delegation called on all States that had not yet ratified the Convention to do so. | UN | وفي الختام، قال إن وفده يدعو جميع الدول التي لم تُصدق بعدُ على الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك. |
Lastly, he emphasized the importance of international cooperation and urged those States which had not yet ratified the Convention to do so as soon as possible. | UN | وأخيرا، أكد أهمية التعاون الدولي وحث الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
10. Encourages those States that have not yet ratified the Convention to do so as soon as possible; | UN | ١٠ - تشجـع الدول التي لم تصادق بعد على الاتفاقية أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛ |
It was also necessary for the many Member States that had not acceded to the Convention to do so. | UN | وقالت إنه يتعين على الدول اﻷعضاء الكثيرة التي لم تنضم الى الاتفاقية بعد أن تفعل ذلك. |
I take this opportunity to urge States parties to the Convention to ratify or accede to the Optional Protocol, and Member States that have not ratified the Convention to do so along with the Optional Protocol. | UN | وأنتهزُ هذه الفرصة لكي أحث الدول الأطراف في الاتفاقية على التصديق على البروتوكول الاختياري أو الانضمام إليه، والدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أن تصدق عليها وعلى البروتوكول الاختياري. |
We would urge those Member States that are yet to ratify the Convention to do so as soon as possible. | UN | ونود أن نَحُث الدول اﻷعضاء التي لا يزال يتعين عليها التصديق على الاتفاقية أن تبادر إلى ذلك في أقرب وقت ممكن. |
2. Urges States that have not yet signed the Convention to do so during the present session of the General Assembly and no later than 13 October 1995, in conformity with article 33 of the Convention, and urges States and organizations that have signed the Convention to proceed to its ratification so that it may enter into force as soon as possible; | UN | ٢ - تحث الدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية على القيام بذلك في خلال الدورة الحالية للجمعية العامة وعلى أية حال في موعد لا يتجاوز ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥، وفقا للمادة ٣٣ من الاتفاقية، وتحث الدول والمنظمات التي وقعت على الاتفاقية على الشروع في التصديق عليها بحيث تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن؛ |
The Russian Federation and France call upon the countries that have not yet acceded to the Convention to do so as soon as possible. | UN | وتناشد روسيا وفرنسا البلدان التي لم تنضم بعدُ إلى هذه الاتفاقية أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن. |
“Noting that the Beijing Platform for Action also called on all States that have not yet ratified or acceded to the Convention to do so as soon as possible so that universal ratification of the Convention can be achieved by the year 2000, | UN | " وإذ تلاحظ أن منهاج عمل بيجين دعا أيضا جميع الدول التي لم تصدق أو تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، ليتسنى تحقيق التصديق الشامل على الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠؛ |
They invited all States that have not yet signed or ratified the Convention to do so as soon as possible with a view to its universality. | UN | ودعوا جميع الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي لم توقِّع أو تصادق بعد على الاتفاقية إلى أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقع ممكن لكي يتحقق طابعها العالمي. |
On the same day, the EU Presidency made a declaration appealing to States which have not yet acceded to the Convention to do so as soon as possible. | UN | وأصدرت رئاسة الاتحاد الأوروبي في اليوم نفسه إعلاناً تناشد فيه الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية القيام بذلك في أسرع وقت ممكن. |
In that regard, Mexico will, as a matter of priority, continue urging the six States that have not yet acceded to the Convention to do so promptly. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل المكسيك، على سبيل الأولوية، حث الدول الست التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على الانضمام إليها في أسرع وقت. |