ويكيبيديا

    "the cooperation between the two organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون بين المنظمتين
        
    • التعاون القائم بين المنظمتين
        
    • للتعاون بين المنظمتين
        
    • التعاون بين هاتين المنظمتين
        
    • والتعاون بين المنظمتين
        
    Given the current developments around the globe, those issues undoubtedly underscore the vitality of the cooperation between the two organizations. UN وبالنظر إلى التطورات الحالية في شتى أنحاء العالم، تؤكد تلك القضايا بلا شك على حيوية التعاون بين المنظمتين.
    These various achievements are clearly encouraging, and should be attributed to the cooperation between the two organizations and the leadership of the two Secretaries-General. UN ومن الواضح أن هذه الإنجازات المختلفة مشجعة وينبغي أن تعزى إلى التعاون بين المنظمتين وقيادة الأمينين العامين.
    The agreement includes the joint development of an Internet version of the publication and broadens the cooperation between the two organizations in this area. UN ويشمل الاتفاق التطوير المشترك لصيغة من هذا المنشور تعد للانترنت، ويوسع التعاون بين المنظمتين في هذا الميدان.
    4. In the field of environment, the cooperation between the two organizations is quite broad. UN 4 - وفي ميدان البيئة، يعد التعاون القائم بين المنظمتين واسع النطاق نوعا ما.
    We are very pleased to note the strengthening of relations and the broadening of the scope of the cooperation between the two organizations. UN ويسرنا أيما سرور أن ننوه بتعزيز العلاقات وتوسيع نطاق التعاون بين المنظمتين.
    I would also like to welcome Ambassador Giancarlo Aragona, Secretary-General of the OSCE, whose presence at this General Assembly plenary meeting underscores the importance of the cooperation between the two organizations. UN وأود أيضا أن أرحب بالسفير جيانكارلو أراغونا، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي يؤكد حضوره في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة على أهمية التعاون بين المنظمتين.
    It also welcomes the efforts by the IPU to provide for a parliamentary contribution and enhanced support to the United Nations and calls for the cooperation between the two organizations to be consolidated further. UN كما يرحب بالجهود المبذولة من جانب الاتحاد البرلماني الدولي من أجل مساهمة البرلمانات في أعمال الأمم المتحدة وتعزيز الدعم الذي تقدمه لها، ويدعو إلى المزيد من توطيد التعاون بين المنظمتين.
    We interpret this as a collective desire to make this new arrangement operate efficiently to further the cooperation between the two organizations. UN ونفسر ذلك بأنه رغبة جماعية في تنفيذ هذا الترتيب الجديد بكفاءة بغية زيادة التعاون بين المنظمتين.
    The Commission was appreciative of the wish of OAS to strengthen the cooperation between the two organizations in areas of common interest. UN وأعربت اللجنة عن التقدير لرغبة منظمة الدول اﻷمريكية في تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجالات الاهتمام المشترك.
    Since 1980, when the General Assembly invited AALCC to participate in its work and meetings as an Observer, the cooperation between the two organizations has grown closer. UN ومنذ عام ١٩٨٠، عندما دعت الجمعية العامة اللجنة الاستشارية للمشاركة في أعمالها واجتماعاتها بصفة مراقب، ازداد التعاون بين المنظمتين.
    Thus, the scope of the cooperation between the two organizations should, in our view, entail not a devolution of authority but, rather, a division of labour which could culminate in a new collective-security architecture in the future. UN ومن ثم، نحن لا نرى في نطاق التعاون بين المنظمتين تفويضا للسلطة، بل باﻷحرى تقسيما للعمل يمكن أن يرتقى في النهاية الى صرح جديد لﻷمن الجماعي في المستقبل.
    To further enhance and build upon the cooperation between the two organizations in the area of peacekeeping, it is critical to review lessons learned, adopt best practices and translate those into policies and guidelines for future cooperation. UN ومن أجل مواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجال حفظ السلام والاستفادة منه، لا بد من استعراض الدروس المستفادة، واعتماد أفضل الممارسات وترجمتها إلى سياسات ومبادئ توجيهية للتعاون في المستقبل.
    the cooperation between the two organizations could be enhanced in a number of ways, including a better flow of information and the availability of relevant documents at meetings convened by both organizations. UN ويمكن تعزيز التعاون بين المنظمتين بعدة طرق، بما فيها تحسين تدفق المعلومات وتوفير الوثائق ذات الصلة في الاجتماعات التي تعقدها المنظمتان.
    In closing, Norway will again express its appreciation for the commitment of the United Nations and the OIC to develop the cooperation between the two organizations. UN وفي الختام، تُعرب الـــنرويج مــرة أخرى عن تقديرها لالتزام اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتــمر اﻹسلامي بتنمية التعاون بين المنظمتين.
    I would also like to welcome Mr. Jan Kubis, Secretary-General of the OSCE, whose presence at this plenary meeting of the General Assembly underscores the importance of the cooperation between the two organizations. UN وأود أيضا أن أرحب بالسيد جان كوبيس، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، الذي يؤكد وجوده في هذه الجلسة العامة للجمعية العامة أهمية التعاون بين المنظمتين.
    It was convened to review and assess the state of the cooperation between the two organizations over the past two years and to discuss ways and means to enhance it over the next two years. UN وكان الهدف من عقد ذلك الاجتماع هو استعراض وتقييم التعاون بين المنظمتين على مدى العامين المنصرمين ومناقشة سبل ووسائل تعزيزه خلال السنتين المقبلتين.
    An added value has been brought to the cooperation between the two organizations in the context of the impetus given to the relations between the United Nations and regional organizations. UN وقد أضفيت قيمة إضافية على هذا التعاون بين المنظمتين في سياق قوة الدفع التي أعطيت للعلاقات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    My delegation attaches particular importance to the cooperation between the two organizations in the maintenance of peace and security, in accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations. UN ويعلِّق وفد بلدي أهمية خاصة للتعاون بين المنظمتين في المحافظة على السلم والأمن الدوليين، وفقا للفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    the cooperation between the two organizations on a range of issues has been significantly strengthened over the last years to ensure a seamless transition from initial humanitarian assistance to recovery and longer-term development. UN وقد تعزز التعاون بين هاتين المنظمتين بشأن طائفة من المسائل إلى حد كبير خلال السنوات الأخيرة لكفالة تحقيق انتقال تدريجي سلس من المساعدة الإنسانية الأولية إلى الانتعاش والتنمية الأطول أجلا.
    the cooperation between the two organizations has been very useful in these areas, particularly in the Balkans and in some of the countries of the former Soviet Union. UN والتعاون بين المنظمتين كان بالغ الفائدة في هذه المجالات، وبخاصة في البلقان وبعض بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد