ويكيبيديا

    "the cooperative arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيبات التعاونية
        
    • ترتيبات التعاون
        
    • للترتيبات التعاونية
        
    • بالترتيبات التعاونية
        
    the cooperative arrangements introduced by the Team are highly valued by the Committee. UN وتقدر اللجنة الترتيبات التعاونية التي أدخلها الفريق تقديرا كبيرا.
    the cooperative arrangements introduced by the Monitoring Team are highly valued by the Committee. UN وقد لاقت الترتيبات التعاونية التي أخذ بها فريق الرصد تقديرا كبيرا لدى اللجنة.
    the cooperative arrangements that have governed past work have been well tested and provide a basis for future cooperation and coordination. UN وقد خضعت الترتيبات التعاونية التي نظمت العمل في الماضي الى اختبار دقيق وتوفر أساسا للتعاون والتنسيق في المستقبل.
    59. Author departments report that the cooperative arrangements recommended by the Inspectors are being made and are strongly supported. UN ٥٩ - وتفيد اﻹدارات التي تعد المنشورات بأن ترتيبات التعاون التي يوصي بها المفتشون موجودة حاليا قيد اﻹعداد وأنها تحظى بدعمها القوي.
    18. Requests the Secretariat, subject to the availability of resources, to make the necessary arrangements for organizing the first meeting of the cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic and to report back to the Conference of the Parties at its twelfth meeting on the implementation of this decision; Work programme for the biennium 2014 - 2015 UN 18 - يطلب إلى الأمانة، أن تتخذ، رهناً بتوافر الموارد، الترتيبات اللازمة لتنظيم الاجتماع الأول للترتيبات التعاونية بشأن منع الاتجار غير المشروع ومكافحته وأن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر عن تنفيذ هذا المقرر؛
    Another purpose was to recommend guidelines for the cooperative arrangements between the Commission and the Special Court for the consideration of the members of the Commission and the Prosecutor, once they are appointed. UN كما كان هناك غرض آخر من الاجتماع هو التوصية بمبادئ توجيهية تتعلق بالترتيبات التعاونية بين اللجنة والمحكمة حتى ينظر فيها أعضاء اللجنة والمدعي العام عند تعيينهم.
    the cooperative arrangements, however, involve complex technical problems and therefore need to be carefully elaborated. UN بيد أن هذه الترتيبات التعاونية تنطوي على مشاكل تقنية معقدة وبالتالي يلزم صياغتها بعناية.
    (vi) Land-locked and transit countries should establish institutional mechanisms to monitor and enforce the cooperative arrangements made between land-locked and transit States. UN ' ٦` على البلدان غير الساحلية وبلدان العبور أن تنشئ آليات مؤسسية لرصد وإنفاذ الترتيبات التعاونية التي تعقد بين الدول غير الساحلية ودول المرور العابر.
    To ease this burden, the Department continues to employ the cooperative arrangements it has established with universities in China, Belarus and Spain for translation of web content into Chinese, Russian and Spanish. UN وتيسيرا لهذا العبء، تواصل الإدارة تطبيق الترتيبات التعاونية التي أرستها مع جامعات في الصين، وبيلاروس، وإسبانيا لترجمة محتوى الويب إلى اللغات الصينية والروسية والإسبانية.
    Implementation Countries agree to support the ongoing development of the cooperative arrangements embodied in this RPOA. UN 13 - توافق البلدان على دعم مواصلة تطويـر الترتيبات التعاونية الواردة في خطة العمل الإقليمية هذه.
    Our partnership is characterized by a frank and open political dialogue of high intensity, while the cooperative arrangements at all levels are marked by a notable degree of transparency. UN وتتسم شراكتنا بالحوار السياسي الصريح والصادق والمكثف إلى أقصى حد، بينما تتميز الترتيبات التعاونية على جميع المستويات بدرجة كبيرة من الشفافية.
    8. The Ministers agreed, with a view to fostering the ongoing efforts and the development of the cooperative arrangements embodied in the RPOA, to establish a Coordination Committee that will monitor and review the effective implementation of the measures of the RPOA; UN 8 - واتفق الوزراء، بغية تعزيز الجهود الجارية وتطوير الترتيبات التعاونية الواردة في خطة العمل الإقليمية، على إنشاء لجنة تنسيق تتولى رصد واستعراض التنفيذ الفعلي لتدابير خطة العمل الإقليمية؛
    47. At the same time, the Department continues to benefit from the cooperative arrangements it has established with universities in Belarus, China and Spain that are allowing it to increase the number of Web pages available in other official languages. UN 47 - وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة الاستفادة من الترتيبات التعاونية التي أبرمتها مع جامعات في بيلاروس والصين وإسبانيا مكنتها من زيادة عدد صفحات الويب المتاحة باللغات الرسمية الأخرى.
    15. Elects, in accordance with the terms of reference, the following representatives of the five parties to the Basel Convention in the cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic: UN 15 - ينتخب، وفقاً للاختصاصات، ممثلي الأطراف الخمسة في اتفاقية بازل التالي ذكرهم في الترتيبات التعاونية بشأن منع الاتجار غير المشروع ومكافحته:
    16. Designates, in accordance with the terms of reference, the following five representatives from the Basel Convention regional and coordinating centres to serve in the cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic: UN 16 - يعيِّن، وفقاً للاختصاصات، الممثلين الخمسة التالي ذكرهم من المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل للعمل في الترتيبات التعاونية بشأن منع الاتجار غير المشروع ومكافحته:
    17. Invites the organizations and entities listed in paragraph 8 of the terms of reference to become partners in the cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic and requests the Secretariat to communicate this invitation to each of these organizations and entities; UN 17 - يدعو المنظمات والكيانات المذكورة في الفقرة 8 من الاختصاصات أن تصبح شريكة في الترتيبات التعاونية بشأن منع الاتجار غير المشروع ومكافحته ويطلب إلى الأمانة إبلاغ هذه الدعوة إلى كل منظمة أو كيان من هذه المنظمات والكيانات؛
    15. Elects, in accordance with the terms of reference, the following representatives of the four parties to the Basel Convention in the cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic: UN 16 - ينتخب، وفقاً للاختصاصات، ممثلي الأطراف الأربعة في اتفاقية بازل التالية أسماؤهم في الترتيبات التعاونية بشأن منع الإتجار غير المشروع ومكافحته:
    39. With regard to specific information activities, one delegation said that the cooperative arrangements that the Department had established with the Department of Peacekeeping Operations were very important in the effort to disseminate information to and assist people in crisis and conflict situations. UN ٣٩ - وبصدد أنشطة اﻹعلام المحددة، ذكر أحد الوفود أن ترتيبات التعاون التي أقامتها اﻹدارة مع إدارة عمليات حفظ السلام ذات أهمية بالغة في الجهود التي تبذل لبث المعلومات ومساعدة السكان في حالات اﻷزمات والنزاعات.
    These would allow a broadening of the scope for bargaining over allocations, assist in achieving compromises when there are differences in the management goals of cooperating States/entities, and enhance the flexibility and resilience of the cooperative arrangements over time; UN فمن شأن هذه الأمور أن تسمح بتوسيع نطاق المساومة على توزيع المخصصات، وأن تساعد على التوصل إلى حلول وسط في حالات وجود اختلاف فيما بين الأهداف الإدارية للدول/الكيانات المتعاونة، وأن تزيد مرونة ومتانة ترتيبات التعاون بمرور الزمن؛
    The General Assembly, in its resolution 59/301, decided to provide general temporary assistance for this purpose and requested the Secretary-General to rejustify the position by providing information on the necessity of the backstopping capacity at Headquarters and on the cooperative arrangements with the United Nations Environment Programme. UN وانتهت الجمعية العامة في قرارها 59/301 إلى توفير المساعدة المؤقتة العامة لهذا الغرض وطلبت إلى الأمين العام تبرير الوظيفة بتقديم معلومات بشأن الحاجة إلى قدرة الدعم في المقر وبشأن ترتيبات التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    18. Requests the Secretariat, subject to the availability of resources, to make the necessary arrangements for organizing the first meeting of the cooperative arrangements on preventing and combating illegal traffic and to report back to the Conference of the Parties at its twelfth meeting on the implementation of this decision; UN 19 - يطلب إلى الأمانة أن تتخذ الترتيبات اللازمة لتنظيم الاجتماع الأول للترتيبات التعاونية بشأن منع الإتجار غير المشروع ومكافحته، رهناً بتوافر الموارد، وأن تقدم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛
    70. Welcomes the cooperative arrangements undertaken by the Department of Public Information with academic institutions to increase the number of web pages available in some official languages, and encourages the Secretary-General to explore additional ways to further extend these cooperative arrangements to include all the official languages of the United Nations; UN 70 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي أتمتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية وتشجع الأمين العام على استكشاف سبل إضافية لمواصلة توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد