ويكيبيديا

    "the coordinating mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية التنسيق
        
    • إلى آليات التنسيق
        
    • ﻵلية التنسيق
        
    14. The Board has agreed that the coordinating mechanism to take forward its work on climate change will remain light and flexible. UN 14 - واتفق المجلس على أن تظل آلية التنسيق خفيفة ومرنة كي تستطيع المضي قدما بعملها فيما يتعلق بتغير المناخ.
    Implementation of either option 3 or 4 would require governing bodies of the organizations and instruments concerned to formally accept their participation in the coordinating mechanism. UN ويتطلب تنفيذ الخيار ٣ أو الخيار ٤ قبول الهيئات اﻹدارية للمنظمات والترتيبات المعنية رسمياً مشاركتها في آلية التنسيق.
    the coordinating mechanism shall undertake an assessment of the Party's financial and technical needs in order to carry out the review and updating of the national implementation plan. UN وتقوم آلية التنسيق بإجراء تقييم لحاجات الطرف المالية والتقنية من أجل القيام باستعراض واستكمال خطة التنفيذ الوطنية.
    In conformity with the Convention, in particular its articles 16 to 18, and on the basis of the coordinating mechanism provided for in article 7, affected country Parties of the region shall, individually or jointly: UN طبقا للاتفاقية، ولا سيما المواد ١٦ إلى ١٨ منها، وبالاستناد إلى آليات التنسيق المنصوص عليها في المادة ٧، تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة، فرادى أو مجتمعة، بما يلي:
    It was also necessary to ensure greater stability of the coordinating mechanism established within the United Nations system. UN ويلزم أيضا ضمان استقرار أكبر ﻵلية التنسيق المنشأة في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة.
    the coordinating mechanism shall undertake an assessment of a Party's financial and technical needs in order to carry out the review and updating of its national implementation plan. UN وتقوم آلية التنسيق بإجراء تقييم لحاجات الطرف المالية والتقنية من أجل القيام باستعراض وتحديث خطة التنفيذ الوطنية.
    The group recommended making use of existing partnerships and of including the United Nations regional commissions in the coordinating mechanism. UN وأوصى الفريق بالاستفادة من الشراكات القائمة، وإشراك اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في آلية التنسيق.
    In conformity with the Convention, in particular its articles 16 to 18, and on the basis of the coordinating mechanism provided for in article 7, affected country Parties of the region shall, individually or jointly: UN طبقا للاتفاقية، ولا سيما المواد ١٦ إلى ١٨ منها، وبالاستناد إلى آلية التنسيق المنصوص عليها في المادة ٧، تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة، فرادى أو مجتمعة، بما يلي:
    The Lao National Commission for the Advancement of Women was the coordinating mechanism for gender issues and played a significant role in promoting gender equality. UN وتعمل لجنة لاو الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بمثابة آلية التنسيق في المسائل الجنسانية وتضطلع بدور جوهري في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    the coordinating mechanism should also be provided with adequate human and financial resources in order to effectively fulfil its mandate, and should include civil society actors. UN كما ينبغي تزويد آلية التنسيق هذه بالموارد البشرية والمالية الكافية لكي تتمكن من الوفاء بولايتها بفعالية، وينبغي أن تضم هذه الآلية جهات فاعلة من المجتمع المدني.
    Option 3 would require establishing a small secretariat to service and undertake substantive analysis on priority issues, propose coordination and undertake follow-up action to support the coordinating mechanism. UN ويتطلب الخيار ٣ إنشاء أمانة صغيرة تقوم بتقديم الخدمات والاضطلاع بالتحليلات اﻷساسية للمسائل ذات اﻷولوية واقتراح التنسيق والاضطلاع بأعمال المتابعة لدعم آلية التنسيق.
    After having adopted its NAP, Portugal dissolved the coordinating mechanism and established a national committee to coordinate the NAP, as well as a national desertification observatory. UN وبعد أن اعتمدت البرتغال خطة عملها الوطنية، حلت آلية التنسيق وأنشأت لجنة تنسيق وطنية عهد إليها بتنفيذ خطة العمل الوطنية، كما أنشأت مرقباً وطنياً للتصحر.
    Arrangements have been worked out for the commissions to participate in the coordinating mechanisms, whereby one regional commission represents all the commissions in the coordinating mechanism set up for the implementation of the Programme of Action of the Conference. UN وتم التوصل إلى ترتيبات للجان لكي تشترك في آليات التنسيق، حيث تمثل إحدى اللجان اﻹقليمية جميع اللجان في آلية التنسيق لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر.
    the coordinating mechanism built into each programme should facilitate coordination between UNDCP and other players. UN ويتعين على آلية التنسيق التي أنشئت لكل برنامج أن تسهل عملية التنسيق بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وجهات فاعلة أخرى.
    84. the coordinating mechanism is complemented with an Expert Group on Trafficking in Human Beings chaired by the State Secretary of the Ministry of the Interior as a national coordinator. UN 84- ويكمّل آلية التنسيق فريق خبراء معني بالاتجار بالبشر يرأسه وزير الدولة بوزارة الداخلية بوصفه منسقاً وطنياً.
    Such support shall be facilitated by the coordinating mechanism and/or the Framework for Action on Adaptation or any other relevant channels; UN وتقوم بتسهيل هذا الدعم آلية التنسيق و/أو إطار العمل بشأن التكيف أو غير ذلك من القنوات ذات الصلة؛
    [NAMAs and corresponding support that are validated by the coordinating mechanism as part of a low-carbon/emission development strategy shall be inscribed into a register. UN 110- [تُسجَّل في سجل إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً والدعم المناظر على النحو الذي تقره آلية التنسيق كجزء من استراتيجية إنمائية منخفضة الكربون/الانبعاثات.
    Furthermore, it is recommended that the State party provide the coordinating mechanism with a specific and adequate mandate, as well as sufficient human and financial resources to enable it to be fully operational. UN وعلاوة على ذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بمنح آلية التنسيق ولاية محددة ومناسبة بالإضافة إلى الموارد البشرية والمالية الكافية التي تمكنها من القيام بعملها على أكمل وجه.
    In conformity with the Convention, in particular its articles 20 and 21, on the basis of the coordinating mechanism provided for in article 7 and in accordance with their national development policies, affected country Parties of the region shall, individually or jointly: UN طبقا للاتفاقية، وبخاصة المادتان ٠٢ و١٢ منها، وبالاستناد إلى آليات التنسيق المنصوص عليها في المادة ٧، تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة في اﻹقليم فرادى أو مجتمعة، وفقا لسياساتها الانمائية الوطنية، بما يلي:
    In conformity with the Convention, in particular its articles 20 and 21, on the basis of the coordinating mechanism provided for in article 7 and in accordance with their national development policies, affected country Parties of the region shall, individually or jointly: UN طبقا للاتفاقية، وبخاصة المادتان ٠٢ و١٢ منها، وبالاستناد إلى آليات التنسيق المنصوص عليها في المادة ٧، تقوم اﻷطراف من البلدان المتأثرة في المنطقة فرادى أو مجتمعة، وفقا لسياساتها الانمائية الوطنية، بما يلي:
    To strengthen the role of the RC and coordination between agencies, agreement was reached in February 1995 to establish a Field-Level Committee, comprising of all resident heads of United Nations agencies, in compliance with the coordinating mechanism foreseen in General Assembly resolution 47/199 of 22 December 1992. UN وبغية تعزيز دور المنسق المقيم والتنسيق بين الوكالات تم التوصل إلى اتفاق في شباط/فبراير ١٩٩٥ على إنشاء لجنة على المستوى الميداني تتألف من جميع الرؤساء المقيمين لوكالات اﻷمــم المتحــدة امتثالا ﻵلية التنسيق المتوخاة في قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد