ويكيبيديا

    "the core content" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المضمون الأساسي
        
    • المحتوى الأساسي
        
    • المضمون الرئيسي
        
    • للمحتوى الأساسي
        
    The representative of Germany expressed support for the idea of focusing the scope of an optional protocol on the core content of the rights. UN وأعرب ممثل ألمانيا عن دعمه لفكرة تركيز نطاق البروتوكول الاختياري على المضمون الأساسي للحقوق.
    the core content of the right implies: UN أما المضمون الأساسي للحق في الغذاء فيعني ما يلي:
    Ms. Wyndham discussed the core content of the right to science from a number of perspectives. UN 12- وناقشت السيدة ويندهام المضمون الأساسي للحق في العلم من وجهات نظر شتى.
    The consultations have demonstrated the importance of using grass-roots dialogues and testimonies to critically inform the core content of the right to adequate housing. UN كما أظهرت المشاورات أهمية الحوار والإفادات على المستوى الشعبي في إطلاع المرأة على المحتوى الأساسي للحق في السكن اللائق.
    42. It is clear, however, that the tasks of determining the core content of the right to education and identifying right to education indicators remain to be tackled. UN 42- ومع ذلك فإن الواضح هو أنه ما زالت هناك حاجة إلى معالجة مهام تحديد المضمون الرئيسي للحق في التعليم، وتحديد مؤشرات الحق في التعليم.
    Although the Working Group had not yet considered all the points contained in the draft Guide, it nevertheless felt that its consideration of the core content was now complete enough for the Commission to be able to consider the basic policy points which had been agreed. UN وعلى الرغم من أن الفريق العامل لم ينظر بعد في جميع النقاط الواردة في مشروع الدليل، فانه يرى، مع ذلك، أن مناقشته للمحتوى الأساسي مكتملة الآن بما فيه الكفاية لكي يتسنى للجنة النظر في نقاط السياسات الأساسية التي تم الاتفاق عليها.
    Courts would then be empowered to adjudicate violations of the core content of the right to food by direct reference to obligations under the Covenant. UN وعندئذ يمكن إسناد صلاحيات إلى المحاكم للفصل في انتهاكات المضمون الأساسي للحق في الغذاء بالرجوع مباشرة إلى الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    Courts would then be empowered to adjudicate violations of the core content of the right to work by directly applying obligations under the Covenant. UN وستكون المحاكم قد خوِّلت، نتيجة ذلك، سلطة البت في انتهاكات المضمون الأساسي للحق في العمل بتطبيق الالتزامات المتعهد بها بموجب العهد تطبيقاً مباشراً.
    The human rights that constituted the core content of the revealed religions were inalienable. UN 4- وحقوق الإنسان التي تشكِّل المضمون الأساسي للديانات السماوية غير قابلة للتصرف.
    There is also a duty for States to abstain from any policy that impinges on the protection of at least the core content of the economic, social and cultural rights of the affected peoples of another State. UN ومن واجب الدول أيضاً الامتناع عن انتهاج أية سياسة تضر بحماية المضمون الأساسي كحد أدنى للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية العائدة للسكان المتأثرين لدى دولة أخرى.
    Courts would then be empowered to adjudicate violations of the core content of the right to food by direct reference to obligations under the Covenant. UN وعندئذ يمكن إسناد صلاحيات إلى المحاكم للفصل في انتهاكات المضمون الأساسي للحق في الغذاء بالاشارة مباشرة إلى الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    Courts would then be empowered to adjudicate violations of the core content of the right to food by direct reference to obligations under the Covenant. UN وعندئذ يمكن إسناد صلاحيات إلى المحاكم للفصل في انتهاكات المضمون الأساسي للحق في الغذاء بالإشارة مباشرة إلى الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    8. The Committee considers that the core content of the right to adequate food implies: UN 8- وترى اللجنة أن المضمون الأساسي للحق في الغذاء الكافي يعني ما يلي:
    Courts would then be empowered to adjudicate violations of the core content of the right to food by direct reference to obligations under the Covenant. UN وعندئذ يمكن إسناد صلاحيات إلى المحاكم للفصل في انتهاكات المضمون الأساسي للحق في الغذاء بالإشارة مباشرة إلى الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    Courts would then be empowered to adjudicate violations of the core content of the right to food by direct reference to obligations under the Covenant. UN وعندئذ يمكن إسناد صلاحيات إلى المحاكم للفصل في انتهاكات المضمون الأساسي للحق في الغذاء بالإشارة مباشرة إلى الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    8. The Committee considers that the core content of the right to adequate food implies: UN 8- وترى اللجنة أن المضمون الأساسي للحق في الغذاء الكافي يعني ما يلي:
    Courts would then be empowered to adjudicate violations of the core content of the right to food by direct reference to obligations under the Covenant. UN وعندئذ يمكن إسناد صلاحيات إلى المحاكم للفصل في انتهاكات المضمون الأساسي للحق في الغذاء بالإشارة مباشرة إلى الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    8. The Committee considers that the core content of the right to adequate food implies: UN 8- وترى اللجنة أن المضمون الأساسي للحق في الغذاء الكافي يعني ما يلي:
    Courts would then be empowered to adjudicate violations of the core content of the right to food by direct reference to obligations under the Covenant. UN وعندئذ يمكن إسناد صلاحيات إلى المحاكم للفصل في انتهاكات المضمون الأساسي للحق في الغذاء بالإشارة مباشرة إلى الالتزامات المنصوص عليها في العهد.
    These minimum essential levels of protection represent the core content of rights and States are under a legal obligation to ensure that these levels are immediately achieved. UN وهذه المستويات الأساسية الدنيا من الحماية تمثل المحتوى الأساسي للحقوق ويقع على الدول التزام قانوني لكفالة تحقيق هذه المستويات على الفور.
    The practical application of the " trade and enterprise " study programme, which comprised the core content of the girls' schools, confirmed its viability on the labour market and also showed evidence of interest of both boys and girls in this course of study, which the legislation fully permits. UN وأكد التطبيق العملي لبرنامج " الحرف اليدوية وتنظيم المشاريع " ، الذي شكل المحتوى الأساسي لمدارس البنات، صلاحيته في سوق العمل كما أثبت أيضا اهتمام الفتيان و الفتيات بهذا المقرر الدراسي، الذي يسمح به التشريع تماما.
    Although steps still need to be taken with respect to determining the core content of the right to education and core right to education indicators, the same barriers do not necessarily exist for identifying benchmarks in relation to international goals already set or in relation to presently existing education indicators. UN ومع أنه لا يزال يتعين اتخاذ خطوات فيما يتعلق بتحديد المضمون الرئيسي للحق في التعليم، والمؤشرات الرئيسية للحق في التعليم، فإن هذه الحواجز ليست بالضرورة قائمة بالنسبة لتحديد معالم قياسية للأهداف الدولية الموضوعة فعلياً أو لمؤشرات التعليم القائمة حالياً.
    12. When allocating available resources to different programmes, due regard should be given to the core content of each right, with special focus on the requirements of " the vulnerable members of society " . UN 12- وينبغي لدى تخصيص الموارد المتاحة للبرامج المختلفة إيلاء الاعتبار الواجب للمحتوى الأساسي لكل حق، بالتركيز بوجه خاص على احتياجات الضعفاء من أفراد المجتمع " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد