9. The delegation stated that Kiribati did not see any harm in ratifying the core human rights conventions. | UN | 9- وذكر الوفد أن كيريباس لا ترى أي ضرر في التصديق على اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية. |
Israel is party to the core human rights treaties and has hosted eight special rapporteurs in the last three years. | UN | 7- وإسرائيل طرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وقد استضافت 8 من المقررين الخاصين خلال السنوات الثلاث الأخيرة. |
The first regulation issued by UNTAET ensured that the Convention on the Rights of the Child would be among the core human rights instruments to be implemented in East Timor. | UN | وتكفل القاعدة الأولى التي أصدرتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية أن اتفاقية حقوق الطفل ستكون ضمن صكوك حقوق الإنسان الأساسية التي ستنفّذ في تيمور الشرقية. |
The main beneficiaries of the protection were natural persons, while its content was based primarily on the core human rights conventions. | UN | فالمستفيدون الرئيسيون من الحماية أشخاص طبيعيون، في حين أن مضمونها يستند في المقام الأول إلى اتفاقيات حقوق الإنسان الأساسية. |
Afghanistan ratified most of the core human rights conventions and attaches great importance to the protection of minorities and the development of rural areas. | UN | فقد صدقت أفغانستان على أكثرية اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية وتولي أهمية كبرى لحماية الأقليات وتنمية المناطق الريفية. |
the core human rights treaties reflect the general principle that the rights set out in the treaty should be enjoyed without distinction, listing sex as one of the prohibited grounds of discrimination. | UN | وتعكس معاهدات حقوق الإنسان الأساسية المبدأ العام الذي مفاده أن الحقوق المبيَّنة في المعاهدة ينبغي التمتع بها دون تمييز، موردة الجنس كواحد من الأسس التي يمنع التمييز بناء عليها. |
It was important to ratify and implement the core human rights instruments. | UN | ومن المهم التصديق على صكوك حقوق الإنسان الأساسية وتنفيذها. |
85. The Government should ratify the core human rights treaties and ensure follow-up to the recommendations made by human rights mechanisms. | UN | 85 - ينبغي أن تصادق الحكومة على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية وتضمن متابعة التوصيات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان. |
76. Mozambique noted that Uganda had ratified the core human rights instruments and had taken steps to domesticate many of them. | UN | 76- ولاحظت موزامبيق أن أوغندا صدقت على صكوك حقوق الإنسان الأساسية واتخذت خطوات لإدماج الكثير منها في القانون الداخلي. |
The provisions of this article could serve as a basis to incorporate the right of access into the core human rights treaties. | UN | ويمكن لأحكام هذه المادة أن تشكل أساساً لإدراج الحق في الوصول في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية. |
The provisions of this article could serve as a basis to incorporate the right of access into the core human rights treaties. | UN | ويمكن لأحكام هذه المادة أن تشكل أساساً لإدراج حق الوصول في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية. |
3. On 2 May, a month after the State of Palestine had deposited with the Secretary-General its instruments of accession to a number of international treaties, five of the core human rights treaties had entered into force. | UN | ٣ - ومضى يقول إنه في 2 أيار/مايو، أي بعد شهر من قيام دولة فلسطين بإيداع الأمين العام صكوك انضمامها إلى عدد من المعاهدات الدولية، دخلت خمس من معاهدات حقوق الإنسان الأساسية حيز النفاذ. |
55. Israel had committed war crimes and violated the core human rights instruments with impunity. | UN | 55 - واختتمت قائلة إن إسرائيل ارتكبت جرائم حرب وانتهكت صكوك حقوق الإنسان الأساسية مع الافلات من العقاب. |
Along with the core human rights principles of participation and empowerment, accountability, non-discrimination and equality, transparency and access to information, she deems sustainability to be a human rights principle fundamental for the realization of human rights. | UN | وإلى جانب المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان المتعلقة بالمشاركة والتمكين والمساءلة وعدم التمييز والمساواة والشفافية والوصول إلى المعلومات، ترى المقررة الخاصة أن الاستدامة مبدأ من مبادئ حقوق الإنسان الأساسية المتعلقة بإعمال حقوق الإنسان. |
29. Tonga continues to be committed to maintaining the core human right values that are protected in the Tongan constitution. | UN | 29- ما زالت تونغا ملتزمة بالحفاظ على قيم حقوق الإنسان الأساسية التي يحميها دستورها. |
24. Slovenia welcomed the commitment expressed by Saint Kitts and Nevis to ratify the core human rights instruments in spite of limited resources. | UN | 24- ورحبت سلوفينيا بالالتزام الذي أعربت عنه سانت كيتس ونيفس بالتصديق على صكوك حقوق الإنسان الأساسية على الرغم من محدودية الموارد. |
One of the goals of the United Nations Millennium Assembly had been to support universal ratification of the core human rights treaties. | UN | 3- وقالت إن أحد الأهداف التي توختها جمعية الأمم المتحدة للألفية كان دعم التصديق العالمي على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية. |
The European Union welcomed the fact that Cuba had in 2008 signed the core human rights instruments established in 1966. | UN | كما يرحب الاتحاد الأوروبي بالحقيقة القائلة بأن كوبا وقَّعت في عام 2008 على صكوك حقوق الإنسان الأساسية المنشأة في عام 1966. |
65.7. Seriously consider ratifying the core human rights treaties it has previously signed. | UN | 65-7- النظر بجدّية في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان الأساسية التي سبق لها أن وقعت عليها. |
They identify the core human rights principles that should be at the centre of any anti-trafficking activity and propose practical steps for their implementation. | UN | وهي تحدد مبادئ حقوق الإنسان الرئيسية التي ينبغي أن تكون في بؤرة أي نشاط لمكافحة الاتجار، وتقترح خطوات عملية لتنفيذها. |
Such benchmarks should include the issuance of standing invitations to the Commission's special procedures, the ratification of the core human rights treaties and the fulfilment of treaty reporting obligations, as well as the implementation of recommendations by special rapporteurs concerning that country. | UN | كما يجب تضمين هذه المعايير إصدار دعوات قائمة إلى إجراءات اللجنة الخاصة، والمصادقة على معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية والوفاء بالالتزامات التي تقضي بتقديم التقارير إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان، فضلاً عن تنفيذ توصيات المقررين الخاصين المتعلقة بذلك البلد. |