ويكيبيديا

    "the core staff of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الموظفين الأساسيين
        
    • وموظفيه الأساسيين
        
    Furthermore, the need for flexibility to adapt to changing business environments has not encouraged setting and sustaining fixed classification levels, even for the core staff of the organization. UN وعلاوة على ذلك، لم تشجع الحاجة إلى المرونة للتكيف مع بيئات العمل المتقلبة على تحديد رتب تصنيفية ثابتة والمحافظة عليها، حتى بالنسبة إلى الموظفين الأساسيين في المنظمة.
    Further support is needed to recruit an additional team of experts who would work simultaneously with the core staff of the Security Council Practices and Charter Research Branch on the next two Supplements. UN ويلزم تقديم مزيد من الدعم من أجل توظيف فريق إضافي من الخبراء يعملون بالتزامن مع الموظفين الأساسيين لقسم البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق على إعداد الملحقين المقبلين.
    256. the core staff of UNMOVIC at Headquarters comprises 64 Professional and 29 General Service staff. UN 256 - يبلغ عدد الموظفين الأساسيين في اللجنة في المقر 64 موظفا فنيا و 29 موظفا من فئة الخدمة العامة.
    16. the core staff of UNMOVIC in Baghdad has been reduced from nine local staff members to seven. UN 16 - تم تخفيض الموظفين الأساسيين للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش من تسعة إلى سبعة موظفين محليين.
    66. With regard to the subvention, article VII.2 of the UNIDIR statute establishes that the subvention is towards meeting the costs of the Director and the core staff of the Institute. UN 66 - وفيما يتعلق بالإعانة، تنص المادة السابعة - 2 من النظام الأساسي للمعهد على أن تستخدم الإعانة لتغطية التكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه الأساسيين.
    62. Regarding the subvention, article VII.2 of the Institute's statute establishes that the subvention is to be used towards meeting the costs of the Director and the core staff of the Institute. UN 62 - وفي ما يتعلق بالإعانة المالية، تنص المادة السابعة - 2 من النظام الأساسي للمعهد على أن تستخدم الإعانة في الوفاء بالتكاليف المتعلقة بمدير المعهد وموظفيه الأساسيين.
    The European Union believed that the costs of the core staff of the Secretariat dealing with peacekeeping should be included in the regular budget and had taken note of the Advisory Committee's observations in that regard. UN وأعرب عن اعتقاد الاتحاد الأوروبي بأن تكاليف الموظفين الأساسيين بالأمانة العامة الذين يتولون مسائل حفظ السلام يجب إدراجها في الميزانية العادية، وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    With integration, starting in 2006, UNDP would provide funding from its biennial budget for the core staff of UNDP/SUM and cover headquarters-related expenses. UN ومع الدمج، ابتداء من عام 2006، سيقدم البرنامج الإنمائي التمويل من ميزانيته لفترة السنتين لتغطية تكاليف الموظفين الأساسيين للوحدة المعنية بالتمويل المتناهي الصغر ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمصروفات المتصلة بالمقر.
    (a) The costs of the core staff of UNIDIR should be funded by the regular budget of the United Nations; UN (أ) ينبغي تمويل تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    This involved initiating the process of recruitment of the core staff of the Office of the Prosecutor, agreeing on the dual-capacity support expected by the Office of the Prosecutor of the Mechanism from the Office of the Prosecutor of the Tribunal in the current biennium and the workload and resource requirements for the next biennium. UN وشملت هذه الاستعدادات بدء عملية استقدام الموظفين الأساسيين لمكتب المدعي العام، والاتفاق على تقديم الدعم في إطار الخدمة المزدوجة الذي يتوقع أن يتلقاه مكتب المدعي العام للآلية من مكتب المدعي العام للمحكمة خلال فترة السنتين الحالية، وتحديد حجم العمل والاحتياجات من الموارد لفترة السنتين المقبلة.
    the core staff of the Institute -- that is, those staff required in order to ensure that UNIDIR functions in compliance with United Nations administrative and financial rules and regulations, to manage researchers and to undertake day-to-day operations such as meeting organization, editing and website maintenance -- has reached a critical minimum level. UN وبلغ عدد الموظفين الأساسيين للمعهد، أي الموظفين اللازمين لضمان سير المعهد وفقا للنظام الإداري والقواعد والأنظمة المالية للأمم المتحدة، وإدارة شؤون الباحثين، إضافة إلى الاضطلاع بإدارة العمليات اليومية، مثل تنظيم الاجتماعات، والتحرير وتعهد الموقع الشبكي، أدنى المستويات الحرجة.
    27. the core staff of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission in the Professional grades at Headquarters totals 51 weapons experts and other staff (of 24 nationalities). UN 27 - يبلغ مجموع الموظفين الأساسيين التابعين للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش والعاملين في المقر، من ذوي الرتب الفنية، 51 خبيرا للأسلحة، فضلا عن موظفين آخرين (من 24 جنسية).
    Accordingly, the Committee recommended that the Assembly not approve the proposed P-5 post, with the understanding that the size of the core staff of the secretariat would be reviewed in the next programme budget in the light of the experience gained in 2004. UN وبناء عليه، أوصت اللجنة المحكمة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة في الرتبة ف-5، على أساس أن حجم الموظفين الأساسيين في الأمانة سيستعرض في الميزانية البرنامجية المقبلة في ضوء الخبرة المكتسبة في عام 2004.
    Accordingly, the Committee recommended that the Assembly not approve the proposed P-5 post, with the understanding that the size of the core staff of the secretariat would be reviewed in the next programme budget in the light of the experience gained in 2004. UN وبناء عليه، أوصت اللجنة المحكمة بعدم الموافقة على الوظيفة المقترحة في الرتبة ف-5، على أساس أن حجم الموظفين الأساسيين في الأمانة سيستعرض في الميزانية البرنامجية المقبلة في ضوء الخبرة المكتسبة في عام 2004.
    2. I visited Côte d'Ivoire from 8 to 18 August 2005, accompanied by part of the core staff of my office, as well as a staff member from the Secretariat (Electoral Assistance Division). UN 2 - قمت بزيارة كوت ديفوار في الفترة من 8 إلى 18 آب/أغسطس 2005، وصحبني في تلك الزيارة جزء من الموظفين الأساسيين في مكتبي، بالإضافة إلى موظف من الأمانة العامة (شعبة المساعدة الانتخابية).
    Noting the lack of implementation to date of the recommendation of the Advisory Board on Disarmament Matters that the costs of the core staff of the Institute, in addition to those of the Director, be funded from the regular budget of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن توصية المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح بأن تمول تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد، إضافة إلى تكاليف المدير، من الميزانية العادية للأمم المتحدة() لم تنفذ حتى الآن،
    Noting the lack of implementation to date of the recommendation of the Advisory Board on Disarmament Matters that the costs of the core staff of the Institute, in addition to those of the Director, be funded from the regular budget of the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن توصية المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح بأن تمول تكاليف الموظفين الأساسيين للمعهد، إضافة إلى تكاليف المدير، من الميزانية العادية للأمم المتحدة() لم تنفذ حتى الآن،
    The Director notes that in recent history the subvention has fallen far short of the costs of the core staff of the Institute (see A/66/123, summary). UN وتشير المديرة إلى أن الإعانة المالية أصبحت في الآونة الأخيرة تقل كثيرا عن تكاليف الموظفين الأساسيين (انظر الوثيقة A/66/123، الموجز).
    At the same time, it reiterated its recommendation of July 2010 (see A/65/177) " that the subvention level be increased (in addition to being cost adjusted) in the biennium 2012-2013, in order to meet the costs of the Director and the core staff of the Institute " . UN وفي الوقت نفسه، كرر توصيته الصادرة في تموز/يوليه 2010 (انظر A/65/177) " بزيادة مستوى الإعانة (فضلاً عن تعديلها لتعكس التكاليف) في فترة السنتين 2012-2013، بقصد تغطية تكاليف مدير المعهد وموظفيه الأساسيين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد