ويكيبيديا

    "the core values of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القيم الأساسية المتمثلة
        
    • للقيم الأساسية
        
    • والقيم الأساسية المتمثلة
        
    • بالقيم الأساسية
        
    • على القيم الأساسية
        
    • وبالقيم الأساسية
        
    • القيم الأساسية في
        
    • الالتزام بالقيم الجوهرية
        
    • إلى القيم الأساسية
        
    • للقيم الجوهرية
        
    the core values of tolerance, coexistence and peace that lie at the heart of every democracy must be protected within societies and promoted between them. UN إن القيم الأساسية المتمثلة في التسامح والتعايش والسلام التي تشكل جوهر كل ديمقراطية يجب حمايتها في المجتمعات وإشاعتها بينها.
    Organizations note that the core values of integrity, cultural sensitivity and valuing diversity already apply to all staff and that they had been incorporated into job descriptions and assessed during staff recruitment, selection and performance appraisal. UN وتلاحظ المنظمات أن القيم الأساسية المتمثلة في النزاهة والحساسية للاعتبارات الثقافية وتقدير التنوع، يطلب تطبيقها فعلا من جميع الموظفين، وقد تم إدماجها في التوصيفات الوظيفية، ويتم تقييمها خلال عملية تعيين الموظفين، واختيارهم، وتقييم أدائهم.
    Instead, we approach this issue from a position of principle and pragmatism, and we see the efficacious functioning of a democratic, representative, nimble, responsive and transparent Council as absolutely essential to the core values of the United Nations. UN وعوضا عن ذلك، فإننا نتناول هذه المسألة من موقف مبدئي وواقعي، ونرى أن العمل الفعال لمجلس ديمقراطي وتمثيلي وسريع ومتجاوب وشفاف يمثل ضرورة مطلقة بالنسبة للقيم الأساسية للأمم المتحدة.
    This necessary support has contributed to the promotion of the core values of democracy, good governance, the rule of law, accountability and participation of the people at the national, regional and international levels. UN وأسهم هذا الدعم الضروري في الترويج للقيم الأساسية للديمقراطية والحكم الرشيد وحكم القانون والمساءلة ومشاركة الشعب على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    The organization believes that self-sustainability can be achieved only by anchoring change to the core virtues of compassion, patience, tolerance, humility and sharing and the core values of personal responsibility, hazard avoidance, managing change proactively, having fun, respecting people, sensitivity, trust and simplicity. UN وتعتقد المنظمة أنه لا يمكن تحقيق الاكتفاء الذاتي إلا من خلال ترسيخ تغيير الفضائل الأساسية المتمثلة في الرحمة، والصبر، والتسامح والتواضع، والتقاسم، والقيم الأساسية المتمثلة في تحمل المسؤولية الشخصية، وتجنب المخاطر، وإدارة التغيير بشكل استباقي، والمزاح، واحترام الناس، والحساسية، والثقة، والبساطة.
    Indeed, it was a matter that involved the core values of the Secretariat as the administrative and executive arm of the Organization. UN بل في الواقع أنها مسألة تتعلق بالقيم الأساسية للأمانة العامة بصفتها الذراع التنفيذي للمنظمة.
    the core values of peacekeeping should not be compromised even in the face of new challenges. UN ولا ينبغي المساومة على القيم الأساسية لحفظ السلام حتى في مواجهة التحديات الجديدة.
    The Plan, the aim of which is to increase awareness of human rights and of the core values of a human rights culture, has proven very successful over the past year thanks to extensive educational programs at the formal, non-formal, and grass roots level. UN وحققت هذه الخطة، التي تهدف إلى زيادة الوعي بحقوق الإنسان وبالقيم الأساسية لثقافة حقوق الإنسان، نجاحاً كبيراً خلال العام الماضي، وذلك بفضل البرامج التثقيفية الواسعة النطاق التي نفذت على المستويين الرسمي وغير الرسمي وعلى مستوى المجتمعات المحلية.
    Through its programmes and activities, AFS seeks to affirm faith in the dignity and worth of every human being and of all nations and cultures, encourages respect for human rights and fundamental freedoms, and bases its activities on the core values of dignity, respect for differences, harmony, sensitivity and tolerance. UN وتسعى المؤسسة من خلال برامجها وأنشطتها إلى تأكيد الإيمان بما لكل إنسان وأمة وثقافة من كرامة وقيمة، وتسعى إلى تشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتقيِّم أنشطتها على أساس القيم الأساسية المتمثلة في الكرامة، واحترام الفوارق، والوئام، والحساسية، والتسامح.
    In Latin America and the Caribbean, for example, young students and teachers in the Network are involved in designing schools' newsletters for a culture of peace, with the aim of strengthening the core values of democracy, human rights, respect, tolerance and non-violence, as well as promoting social cohesion. UN ففي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مثلاً، يشارك الطلاب الشباب والمدرسون في هذه الشبكة في تصميم رسائل إخبارية مدرسية عن ثقافة السلام، بهدف تعزيز القيم الأساسية المتمثلة في الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان والتسامح واللاعنف، بالإضافة إلى تعزيز اللُّحمة الاجتماعية.
    1. At its forty-first session, the Statistical Commission, in its decision 41/109, endorsed 20 October 2010 as the date for the first World Statistics Day, as well as the theme " Celebrating the many achievements of official statistics " , along with the core values of service, integrity and professionalism. UN 1 - أقرت اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين، في مقررها 41/109، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 تاريخا لليوم العالمي الأول للإحصاء، وأقرت كذلك موضوع ' ' الاحتفال بالإنجازات الكثيرة للإحصاءات الرسمية``، إلى جانب القيم الأساسية المتمثلة في الخدمة والنزاهة والأهلية المهنية.
    Turkey was occupying a significant part of a sovereign State in flagrant violation of the core values of the United Nations and denying Cypriots their basic human rights. UN وأضاف أن تركيا تحتل جزءاً هاماً من دولة ذات سيادة، انتهاكاً صارخاً منها للقيم الأساسية للأمم المتحدة، وتحرم القبارصة من التمتع بحقوقهم الإنسانية الأساسية.
    " The constitutional protection of the core values of judicial independence accorded to all courts by the South African Constitution means that all courts are entitled to and have the basic protection that is required. UN " إن الحماية الدستورية للقيم الأساسية المتصلة باستقلال القضاء والموفَّرة لجميع المحاكم بموجب دستور جنوب أفريقيا، تعني أنه يحق لكافة المحاكم الحصول على الحماية الأساسية اللازمة وأنها تحصل عليها.
    In general, these contributions reported on the processes aimed at ensuring respect for and compliance with the core values of democracy such as public participation in decision-making, transparency and accountable governance, as well as action taken to support the process through technical cooperation programmes and statistical data collection and analysis. UN وقد تناولت هذه المساهمات، بوجه عام، العمليات الرامية إلى كفالة الاحترام والامتثال للقيم الأساسية للديمقراطية مثل المشاركة العامة في صنع القرارات والشفافية والحكم الذي يخضع للمساءلة، فضلاً عن الإجراءات المتخذة لدعم هذه العملية من خلال برامج التعاون التقني وجمع البيانات الإحصائية وتحليلها.
    (c) Endorsed the general theme of " Celebrating the many achievements of official statistics " and the core values of service, integrity and professionalism, while recognizing that each country may develop its own national theme, taking into account national priorities and circumstances; UN (ج) أيدت الموضوع العام " الاحتفال بالإنجازات الكثيرة للإحصاءات الرسمية " ، والقيم الأساسية المتمثلة في الخدمة والنزاهة والكفاءة المهنية، مع الاعتراف بأن لكل بلد أن يحدد موضوعات وطنية خاصة به، آخذا في الاعتبار الأولويات والظروف الوطنية؛
    The report presents an overview of activities undertaken by the statistical community worldwide to mark the first World Statistics Day, held on 20 October 2010, and to celebrate the many achievements of official statistics and the core values of service, integrity and professionalism. UN ويعرض التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الإحصائية على صعيد العالم لإحياء اليوم العالمي الأول للإحصاءات المعقود في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، والاحتفال بالإنجازات الكثيرة التي حققتها الإحصاءات الرسمية والقيم الأساسية المتمثلة في الخدمة والنزاهة والكفاءة المهنية.
    The Victorian era of globalization collapsed because Governments and business failed to manage its adverse impact on the core values of social community. UN فالعهد الفكتوري للعولمة انهار بسبب عجز الحكومات ودوائر الأعمال التجارية عن إدارة الأضرار التي يلحقها بالقيم الأساسية السائدة في المجتمعات المحلية.
    These authorities will impartially evaluate the seriousness of violations and issue sentences that would not put at risk the core values of freedom of expression. UN وتقوم هاتان الهيئتان بتقييم محايد لخطورة الانتهاكات وبإصدار أحكام لا تشكل خطراً على القيم الأساسية لحرية التعبير.
    The Commission will have before it a report of the Secretary-General describing the activities undertaken by the statistical community to mark the first World Statistics Day, held on 20 October 2010, which celebrated the many achievements of official statistics and the core values of service, integrity and professionalism. UN سيعرض على اللجنة تقريرٌ للأمين العام يصف الأنشطة التي اضطلعت بها الدوائر الإحصائية بمناسبة اليوم العالمي للإحصاء، الموافق ليوم 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وذلك احتفاءً بالإنجازات العديدة للإحصاءات الرسمية وبالقيم الأساسية للخدمة والنزاهة والكفاءة المهنية.
    193. She noted that some of the core values of some organizations of the United Nations system mandated, inter alia, furthering the well-being of children, supporting the family and advocating the responsibility of men in all aspects of reproductive health. UN 193 - وذكرت ممثلة الشبكة أن بعض القيم الأساسية في بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تحتم، فيما تحتمه، النهوض بأحوال الأولاد، وتقديم الدعم للأسرة، والدعوة إلى تحمُّل الرجال لمسؤولياتهم في كل جانب من جوانب الصحة الإنجابية.
    - Institutionalising commitment to the core values of the New Partnership for Africa's Development through the leadership. UN - إضفاء الصفة المؤسسية علي الالتزام بالقيم الجوهرية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا وذلك عن طريق القيادة.
    It bases its activities on the core values of dignity, respect for differences, harmony, sensitivity and tolerance. UN وتستند أنشطتها إلى القيم الأساسية للكرامة واحترام الفوارق، والوئام، والحساسية والتسامح.
    The late Minister did not die in vain. He was a true representative of the core values of all that Sri Lanka and the civilized world stand for: peace, freedom, justice and fair play. UN إن موت الوزير الراحل لم يذهب سدى لقد كان ممثلا حقيقيا للقيم الجوهرية التي تؤمن بها سري لانكا ويؤمن بها العالم المتحضر بأسره وهي: السلام والحرية والعدالة والنزاهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد