the corresponding figures including its several agencies has varied between 23.9 to 28.8. | UN | أما الأرقام المناظرة بما في ذلك في عدة وكالات تابعة للوزارة فقد تراوحت بين 23.9 و 28.8 في المائة. |
the corresponding figures including its several service agencies has varied between 37.13 and 39.53. | UN | وتراوحت الأرقام المناظرة بما في ذلك أرقام وكالات الخدمات العديدة التابعة للوزارة بين 37.13 و 39.53 في المائة. |
Whereas in 1990 urban households spent 32 per cent of their income on food, 33.1 per cent on non-food items and 9.1 per cent on services, the corresponding figures for rural households were 35.1, 25.1 and 4.3 per cent. | UN | ففي حين أنه حدث في عام 1990 أن الأسر المعيشية الحضرية قد أنفقت 32 في المائة من دخلها على الغذاء و33.1 في المائة على المواد غير الغذائية و9.1 في المائة على الخدمات، فإن الأرقام المقابلة |
the corresponding figures for 2009 are $266.7 million and 23.5 per cent respectively. | UN | والأرقام المقابلة لعام 2009 هي 266.7 مليون دولار و23.5 في المائة على التوالي. |
the corresponding figures for autonomous bodies and other organizations have remained steady at 23.08. | UN | وظلت الأرقام المناظرة للهيئات المستقلة والمنظمات الأخرى ثابتة عند 23.08 في المائة. |
the corresponding figures including its several agencies has varied between 4.12 and 4.55. | UN | وتراوحت الأرقام المناظرة بما في ذلك عدة وكالات تابعة للوزارة بين 4.12 في المائة و 4.55 في المائة. |
In the 2006 Revision, the corresponding figures were 43 million and 610 million, respectively. | UN | وكانت الأرقام المناظرة في تنقيح عام 2006 هي 43 مليون و 610 ملايين على التوالي. |
In 1989, the corresponding figures were 786, 1,100 and 655. | UN | وفي سنة 1989 كانت الأرقام المناظرة 786 و100 1 و655 على التوالي. |
the corresponding figures for 2013 were approximately 10,000, 8,000 and 600 cases, respectively. | UN | وكانت الأرقام المناظرة في عام 2013 هي تقريباً 000 10 و000 8 و600 قضية، على التوالي. |
the corresponding figures for each region are as follows: | UN | أما الأرقام المقابلة لكل منطقة من المناطق فهي على الوجه التالي: |
In 1991, the corresponding figures were 61.6 per cent and 3.6. | UN | وفي عام 1991، بلغت الأرقام المقابلة 61.6 في المائة و3.6 شخص. |
the corresponding figures for 1986 and 1991 were: | UN | وفيما يلي الأرقام المقابلة لعامي 1986 و1991: |
the corresponding figures for 2001 were $217,452,001, $114,408,300 and $331,860,301 respectively. | UN | والأرقام المقابلة لعام 2001 كانت 001 452 217، 300 408 114، 301 860 331 دولاراً على التوالي. |
the corresponding figures for institutions of higher learning were 13% and 29% which represented a more than a twofold rise. | UN | والأرقام المقابلة في مؤسسات التعليم العالي كانت 13 في المائة و 29 في المائة، وتمثل هذه الأرقام زيادة بمقدار الضعف. |
As to the corresponding figures for the other Joint Appeals Boards, the Geneva Board received 11 more appeals as compared to 2006, an increase of 41 per cent. | UN | أما فيما يتعلق بالأرقام المقابلة بالنسبة لمجالس الطعون المشتركة الأخرى، فقد تلقى مجلس جنيف عدداً من الطعون يزيد بمقدار 11 طعنا عما تلقاه في عام 2006، ما يمثل زيادة بنسبة 41 في المائة. |
For UNFPA, the corresponding figures are 19 of 33 reporting countries in Africa, 11 of 22 countries in Asia, none in Latin America and 2 out of 5 countries in Eastern Europe. | UN | أما فيما يتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فاﻷرقام المقابلة هي ١٩ من أصل ٣٣ بلدا قدمت تقارير في افريقيا، و ١١ من أصل ٢٢ بلدا في آسيا، مع عدم وجود أي بلد في منطقة أمريكا اللاتينية وبلدان من أصل خمسة بلدان في شرق أوروبا. |
the corresponding figures in the 1998 budget are 11 for the Professional and higher categories and 16 for the General Service category. | UN | أما اﻷرقام المناظرة في ميزانية عام ١٩٩٨، فكانت ١١ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٦ وظيفة من فئة الخدمات العامة. |
the corresponding figures for 2008 were $531.5 million and 32.6 per cent. | UN | وبلغت قيمة هذه المشاريع في عام 2008 ما قدره 531.5 مليون دولار أي ما نسبته من نفقات المفوضية 32.6 في المائة. |
In 1996 the incidence rate in the urban population accounted for 63.2%, the corresponding figures for women and men being 68.5% and 57.0%. | UN | وفي عام 1996 كان معدل انتشار المرض بين سكان الحضر يمثل 63.2 في المائة، والرقم المقابل للنساء والرجال هو 68.5 في المائة و 57 في المائة. |
the corresponding figures for 1993 were 878 and 407. | UN | والرقمان المقابلان المتعلقان بعام ٣٩٩١ هما ٨٧٨ و٧٠٤. |
the corresponding figures for the non-Aboriginal population are 61.7 percent and 72.5 percent, respectively. | UN | والأرقام المناظرة في السكان غير الشعوب الأصلية هي 61.7 في المائة و 72.5 في المائة، على التوالي. |
the corresponding figures for the 2011 District Council election and the 2008 Legislative Council election were 50.1% and 48.9% respectively. | UN | وكان الرقم المقابل في انتخابات مجلس المقاطعات لعام 2011 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 2008 هو 50.1 في المائة و 48.9 في المائة على التوالي. |
For Swedish doctoral students the corresponding figures were 48 per cent men and 52 per cent women. | UN | وفي حالة طلبة الدكتوراه السويديين، كانت النسبتان المناظرتان 48 في المائة للرجال و 52 في المائة للنساء. |
In 1992, the corresponding figures were ANG 1,941 for men and ANG 1,081 for women. | UN | وفي عام 1992، كان الرقمان المقابلان 941 1 غيلدرا أنتيليا للرجال و 081 1 غيلدرا أنتيليا للنساء. |
Among immigrants from South and Central America, the corresponding figures were 64 per cent for men and 54 per cent for women. | UN | وضمن المهاجرين من أمريكا الجنوبية وأمريكا الوسطى كان الرقمان المناظران 64 في المائة للرجال و 54 في المائة للنساء. |