ويكيبيديا

    "the cost of living in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكلفة المعيشة في
        
    • تكاليف المعيشة في
        
    • غلاء المعيشة في
        
    • لتكاليف المعيشة في
        
    • وتكلفة المعيشة في
        
    The Board selected Paris because there was no survey data on the cost of living in the French towns bordering Geneva. UN وقد اختار المجلس باريس لعدم وجود بيانات استقصائية عن تكلفة المعيشة في المدن الفرنسية الواقعة على الحدود مع جنيف.
    In addition, the paucity of financial resources was exacerbated by an increase in the cost of living in Lima, the Centre's host city. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفاقمت ندرة الموارد المالية بسبب زيادة تكلفة المعيشة في ليما، المدينة المضيفة للمركز.
    The location of the community affects the cost of living in the community. UN والمكان الذي يوجد فيه المجتمع المعني يؤثر على تكلفة المعيشة في المجتمع المحلي.
    Some members felt that it could prove to be a useful partial adjustment to measuring capacity to pay since the cost of living in Member States differed significantly. UN وكان من رأي بعض الأعضاء أنه قد يمثل تسوية جزئية مفيدة في قياس القدرة على السداد، حيث تتباين تكلفة المعيشة في الدول الأعضاء بقدر كبير.
    72. the cost of living in Lima, headquarters of the Regional Centre, has augmented, thus requiring additional resources. UN 72 - وارتفعت تكاليف المعيشة في ليما، وهي مقر المركز الإقليمي، مما يتطلب توفير موارد إضافية.
    However, more resources would be needed to achieve that goal, since the cost of living in Japan was high for students; it had also been necessary to cut staff in recent years because of lack of resources. UN غير أن الحاجة ستدعو الى مزيد من الموارد لتحقيق ذلك الهدف، حيث أن تكلفة المعيشة في اليابان مرتفعة بالنسبة للطلاب؛ كما أن الضرورة اقتضت تخفيض عدد الموظفين في السنوات اﻷخيرة بسبب الافتقار الى الموارد.
    This principle can be upheld only by calculating the post adjustment for Geneva on the basis of the cost of living in Geneva. UN ولا يمكن إقرار هذا المبدأ إلا بحساب تسوية مقر العمل لجنيف على أساس تكلفة المعيشة في جنيف.
    Indeed, the alternative would imply that employers in one country would pay salaries on the basis of the cost of living in another country. UN وفي الواقع، قد ينطوي البديل على أن يدفع أصحاب العمل في أحد البلدان المرتبات على أساس تكلفة المعيشة في بلد آخر.
    It is the view of the Committee that the cost of living in Rabat may be higher than that in Laayoune, the headquarters of MINURSO. UN وترى اللجنة أن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيــون، وهـي مقــر البعثة.
    In this connection, the Advisory Committee recommended that a review of the basis for applying the Rabat standard costs to the Mission area be undertaken since the cost of living in Rabat could be higher than that in Laayoune. UN وأوصت اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، بإعادة النظر في اﻷساس المستند إليه في تطبيق التكاليف القياسية للرباط على منطقة البعثة، ﻷن تكلفة المعيشة في الرباط قد تكون أعلى منها في العيون.
    By comparison with other cities in Europe, the cost of living in Bonn is reasonable. Branches of national and international banks are plentiful so that currency exchange is not a problem. UN وتعد تكلفة المعيشة في بون معقولة بالمقارنة مع مدن أوروبية أخرى وفروع المصارف الوطنية والدولية كثيرة لذا لا يطرح صرف العملات أية مشكلة.
    Despite the modest contribution of those items to the cost of living in 2006, the price increases in those basic items had a significant impact on poorer segments of society in the region. UN وبالرغم من المساهمة المتواضعة لهذه الأصناف في تكلفة المعيشة في عام 2006، فقد كانت لزيادة أسعار هذه الأصناف آثار كبرى على الفئات المجتمعية الأفقر في المنطقة.
    Nevertheless, as a result of the increase in the cost of living in the Netherlands, the emoluments of the members of ICJ have experienced a diminution in real value since 1991. UN ومع ذلك، فنتيجة لزيادة تكلفة المعيشة في هولندا، تعرضت مكافآت أعضاء محكمة العدل الدولية لتضاؤل في القيمة الحقيقية منذ عام ١٩٩١.
    As at 1 January 1998, the cost of living in the Netherlands had increased by 19 per cent. UN وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ازدادت تكلفة المعيشة في هولندا بنسبة ١٩ في المائة.
    Thus, in real terms, the emoluments of the members of ICJ overall, had more than kept pace with increases in the cost of living in the Netherlands. UN ولذلك، فإن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية بالأسعار الحقيقية قد سايرت إجمالا بما فيه الكفاية الزيادات في تكلفة المعيشة في هولندا.
    88. In real terms, the emoluments of the members of ICJ overall have not kept pace with increases in the cost of living in the Netherlands. UN 88 - ولذلك، فإن أجور أعضاء محكمة العدل الدولية بالأسعار الحقيقية لم تساير إجمالا الزيادات في تكلفة المعيشة في هولندا.
    These two options are simply different expressions of the same principle, that of taking account of the cost of living in neighbouring areas of France to determine the post adjustment applicable to Geneva, and it is to this principle that the comments of ILO relate. UN وهذا الخياران هما ببساطة طريقتان للتعبير عن المبدأ نفسه المتمثل في وضع تكلفة المعيشة في المواقع المجاورة لجنيف من فرنسا في الاعتبار عند تحديد تسوية مقر العمل التي تطبق في جنيف، وهذا هو المبدأ الذي انتهت إليه تعليقات مكتب العمل الدولي.
    Stated otherwise, the Commission has authority only to calculate the cost of living in duty stations as defined in the relevant texts, namely, the staff regulations of the various organizations. UN وبعبارة أخرى، نقول إن اللجنة لا تملك سوى سلطة حساب تكلفة المعيشة في مراكز العمل حسب تعريفها في النصوص ذات الصلة، أي وفقا للنظام اﻷساسي للموظفين في مختلف المنظمات.
    Given the high quality of supplies and services of every kind, the cost of living in Bonn is not high. UN وبالنظر إلى النوعية العالية للامدادات والخدمات من كل نوع، فإن تكاليف المعيشة في بون ليست عالية.
    42. Meanwhile, the paucity of financial resources was further exacerbated by an increase in the cost of living in Lima, the Centre's host city. UN 42 - وفي الوقت نفسه، تفاقمت شحة الموارد المالية بسبب زيادة في غلاء المعيشة في ليما، المدينة المضيفة للمركز.
    57. Regarding the Geneva post adjustment, he said that the Commission had indicated in its report that, when calculating the post adjustment, it would be possible to take into account the cost of living in the border areas of France. UN ٥٨ - وقال، فيما يتعلق بالرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف، إن لجنة الخدمة المدنية الدولية ذكرت في تقريرها أنه يمكن مراعاة الرقم القياسي لتكاليف المعيشة في المناطق الحدودية الفرنسية عند حساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف.
    the cost of living in St. Helena is higher than in the United Kingdom, owing to costs related to the remoteness of the island. UN وتكلفة المعيشة في سانت هيلانة أعلى مما هي عليه في المملكة المتحدة، وذلك بسبب التكاليف المتصلة ببعد الجزيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد