ويكيبيديا

    "the costs of adaptation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكاليف التكيف
        
    • بتكاليف التكيف
        
    • تكاليف التكيُّف
        
    • تكاليف تكيف
        
    • بتكاليف التكيّف
        
    • التكيف مع هذه
        
    Developed country Parties shall support these developing countries in meeting the costs of adaptation. UN وتدعم البلدان المتقدمة الأطراف هذه البلدان النامية في تغطية تكاليف التكيف.
    As an additional function, the CDM will also assist particularly vulnerable developing country Parties in meeting the costs of adaptation to the adverse effects of climate change. UN وثمة وظيفة إضافية ﻵلية التنمية الوظيفة هي مساعدة البلدان النامية اﻷطراف الشديدة التأثر في تغطية تكاليف التكيف مع اﻵثار الضارة الناتجة عن تغير المناخ.
    Mobilizing the resources to meet the costs of adaptation, however, remains a challenge. UN إلا أن تعبئة الموارد لتلبية تكاليف التكيف لا تزال تشكل تحديا.
    Extending the share of proceeds to assist in meeting the costs of adaptation to joint implementation and emissions trading UN ألف - توسيع نطاق حصة الإيرادات للمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف مع التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات
    The presentation included an overview of the following options for raising revenues to assist in meeting the costs of adaptation: UN 12- وتضمّن العرض استعراضاً عاماً للخيارات التالية لزيادة العائدات للمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف:
    Increased financial resources, including ODA, must be mobilized to help developing countries meet growing energy demand, invest in advanced clean energy and low carbon technologies, and cover the costs of adaptation to climate change. UN وينبغي حشد المزيد من الموارد المالية، بما في ذلك إدارة التنمية الخارجية، لمساعدة البلدان النامية على تلبية احتياجاتها المتزايدة من الطاقة، والاستثمار في التكنولوجيات المتقدمة للطاقة النظيفة والمنخفضة الكربون، وتغطية تكاليف التكيُّف مع تغيُّر المناخ.
    (vi) Financial and technical support for capacity-building in the assessment of the costs of adaptation in developing countries, in particular the most vulnerable ones, to aid in determining their financial needs; UN الدعم المالي والتقني لبناء القدرات في تقييم تكاليف التكيف في البلدان النامية، لا سيما في أشدها تأثراً، للمساعدة على تحديد احتياجاتها المالية؛
    (vi) Financial and technical support for capacity-building in the assessment of the costs of adaptation in developing countries, in particular the most vulnerable ones, to aid in determining their financial needs UN الدعم المالي والتقني لبناء القدرات في تقييم تكاليف التكيف في البلدان النامية، لا سيما في أشدها تأثراً، للمساعدة على تحديد احتياجاتها المالية.
    (vi) Financial and technical support for capacity-building in the assessment of the costs of adaptation in developing countries, in particular the most vulnerable ones, to aid in determining their financial needs; UN الدعم المالي والتقني لبناء القدرات المتعلقة بتقييم تكاليف التكيف في البلدان النامية، لا سيما في أشدها تأثراً، للمساعدة على تحديد احتياجاتها المالية؛
    Financial and technical support for capacity-building in the assessment of the costs of adaptation in developing countries, in particular the most vulnerable ones, to aid in determining their financial needs; UN `6` الدعم المالي والتقني لبناء القدرات في تقييم تكاليف التكيف في البلدان النامية، ولا سيما في أشدها تأثراً، للمساعدة على تحديد احتياجاتها المالية؛
    Extreme weather events resulting from climate change in the form of prolonged droughts or severe floods are affecting water management and agricultural production, further increasing the costs of adaptation in developing countries. UN وتؤثر الظواهر الجوية القاسية الناجمة عن تغير المناخ، والتي تتجلى على شكل فترات جفاف طويلة أو فيضانات عارمة، على إدارة المياه والإنتاج الزراعي، فتزيد أكثر من تكاليف التكيف في البلدان النامية.
    Resources raised from financial penalties should be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي يتم جمعها من الغرامات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Resources raised from financial penalties should be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي يتم جمعها من الغرامات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Resources raised from financial penalties should be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي تستمد من الجزاءات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Resources raised from financial penalties should be used to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation. UN وينبغي أن تُستخدم الموارد التي تستمد من الجزاءات المالية لمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بشدة للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف.
    Those resources should assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. " UN وينبغي أن تساعد تلك الموارد البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرض للآثار الضارة لتغير المناخ في تغطية تكاليف التكيف. "
    At the global level, the costs of adaptation to climate change will amount to several tens of billions of dollars per year of which more than half will be at the expense of developing countries. UN وعلى الصعيد العالمي، سوف تصل تكاليف التكيف مع تغير المناخ إلى عدة آلاف من بلايين الدولارات في العام، أكثر من نصفها على حساب البلدان النامية.
    ∙ Modalities and level of share “to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptationUN ● نصيب لتغطية النفقات اﻹدارية ● طرائق ومستوى النصيب " لمساعدة اﻷطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة ﻵثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيف "
    With contribution to compliance with part of commitments under Article 3 of Annex I Parties With contribution to meet the costs of adaptation With Article 6 projects CERs and emission reduction units (ERUs) accruing from projects Work related to Article 18 of the Kyoto Protocol UN ٢- بالمساهمة في الوفاء بتكاليف التكيف ٣- بمشاريع المادة ٦ ٤- وحدات خفض الانبعاثات المصدقة ووحدات خفض الانبعاثات المتأتية من المشاريع ٥- العمل المتصل بالمادة ٨١ من بروتوكول كيوتو
    Extending the share of proceeds to assist in meeting the costs of adaptation to joint implementation and emissions trading; UN (أ) توسيع نطاق حصة الإيرادات للمساعدة في الوفاء بتكاليف التكيف مع التنفيذ المشترك والاتجار بالانبعاثات؛
    Article 17.2. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall ensure that a share of the proceeds from the issuance of assigned amount units is used to cover administrative expenses as well as to assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change to meet the costs of adaptation. UN المادة 17-2: يكفل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول أن نصيباً من العائدات المتأتية من إصدار وحدات الكمية المسندة يُستخدم من أجل تغطية المصروفات الإدارية، وكذلك من أجل مساعدة البلدان النامية الأطراف الشديدة التعرُّض للآثار الضارة لتغير المناخ على مواجهة تكاليف التكيُّف.
    give urgent and equal weight to action on adaptation and mitigation and fully implement all relevant Articles of the Convention recognizing that as developed country Parties fail to meet their mitigation commitments, the costs of adaptation for developing country Parties would significantly increase, and fully implement Article 4.4 of the Convention; UN (د) تعطي أهمية عاجلة ومتكافئة للعمل المتعلق بالتكيف والتخفيف وتنفذ جميع المواد ذات الصلة من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً معترفة بأنه مع إخفاق البلدان المتقدمة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالتخفيف، ستزيد تكاليف تكيف البلدان النامية الأطراف بشكل كبير، وتنفذ المادة 4-4 من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً؛
    To assist developing country Parties that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change in meeting the costs of adaptation UN ' 2` مساعدة الأطراف من البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة لآثار تغير المناخ الضارة على الوفاء بتكاليف التكيّف.
    27. The UK will also assist developing countries that are especially vulnerable to the adverse effects of climate change with the costs of adaptation to those adverse effects. UN ٧٢- كما ستقوم المملكة المتحدة بتقديم المساعدة الى البلدان النامية التي تعاني بصفة خاصة من نقص المناعة إزاء اﻵثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ وذلك فيما يتعلق بتوفير تكاليف التكيف مع هذه اﻵثار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد