This has helped to further reinforce and strengthen the Council's credibility internationally and provided an appropriate forum for Member States to raise human rights issues. | UN | وقد ساعد ذلك في زيادة تعزيز مصداقية المجلس على الصعيد الدولي ووفر محفلا مناسبا للدول الأعضاء لإثارة قضايا حقوق الإنسان. |
Such an outcome will enhance the Council's credibility and effectiveness in dealing with global issues. | UN | ستعزز هذه النتيجة مصداقية المجلس وفعاليته في التعامل مع المسائل العالمية. |
This tendency had negatively affected the Council's credibility and even its legitimacy. | UN | وقد أثرت هذه النزعة سلبيا على مصداقية المجلس بل على مشروعيته. |
He commented that such instances greatly undermined the Council's credibility. | UN | وعلّق قائلا إن مثل هذه الوقائع تنال بقدر كبير من مصداقية المجلس. |
Lack of transparency undermines the Council's credibility and contributes to widening the gap between the Council and the rest of the membership. | UN | وعدم توفر الشفافية يقوض مصداقية المجلس ويسهم في توسيع الفجوة بين المجلس وسائر العضوية العامة. |
Business as usual will continue to erode the Council's credibility and legitimacy. | UN | أما أن يسير العمل كالمعتاد فهذا سيظل ينال من مصداقية المجلس ومشروعيته. |
Therefore, the Council's credibility rests largely on the success of the review process. | UN | ومن ثم، فإن مصداقية المجلس تتوقف إلى حد كبير على نجاح عملية الاستعراض. |
The time has come to arrest the erosion of the Council's credibility and to seek agreement on the composition and working methods of a reformed Council. | UN | وقد آن الأوان لوقف تلاشي مصداقية المجلس والسعي إلى اتفاق بشأن تكوين المجلس وأساليب عمله بعد إصلاحه. |
Increasing the number of vetoes in the Security Council will complicate decision-making and undermine the Council's credibility and effectiveness. | UN | فزيادة عدد أصوات النقض في مجلس الأمن ستعقد من عملية صنع القرار، وتقوض مصداقية المجلس وفعاليته. |
The time has come to arrest the erosion of the Council's credibility and to seek agreement on the composition and working methods of a reformed Council. | UN | وقد حان الوقت لوقف تآكل مصداقية المجلس والسعي إلى الاتفاق بشأن تكوين المجلس وأساليب عمله بعد إصلاحه. |
That would alienate many important countries, divide and weaken the United Nations and further reduce the Council's credibility and legitimacy. | UN | ويستبعد ذلك الكثير من البلدان المهمة، ويقسّم ويُضعف الأمم المتحدة ويزيد من تقليل مصداقية المجلس وشرعيته. |
The time has come to arrest the erosion of the Council's credibility and to seek agreement on the composition and working methods of a reformed Council. | UN | وقد حان الوقت لوضع حد لتراجع مصداقية المجلس والسعي للاتفاق بشأن تشكيل مجلس الأمن وأساليب عمله بعد إصلاحه. |
It would strengthen the Council's credibility and legitimacy and therefore its effectiveness. | UN | ومن شـأنه أيضا أن يعـزز مصداقية المجلس وشرعيته، وبالتالي، فعـاليتــه. |
Some, however, harbour doubts about the Council's credibility, particularly with regard to certain issues. | UN | ويبدو أن هناك الآن تشكيكا في مصداقية المجلس في بعض القضايا تحديدا، من حيث التعاطي معها بمعايير تختلف عن القضايا الأخرى. |
Those unresolved questions will have to be addressed in order to enhance the Council's credibility and moral authority. | UN | ويتعين التعامل مع تلك الأسئلة التي لم تحل بعد من أجل تعزيز مصداقية المجلس وسلطته الأدبية. |
The universal periodic review mechanism, the special procedures and the Council itself all contributed to the Council's credibility. | UN | ومضى قائلا إن آلية الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة، والمجلس نفسه تساهم جميعها في مصداقية المجلس. |
On the other hand, the disproportionate focus on Israel diminished the Council's credibility and effectiveness; the United States strongly opposed the permanent agenda item devoted to Israel. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن التركيز غير المتناسب على إسرائيل يقلل من مصداقية المجلس وفاعليته؛ وتعترض الولايات المتحدة بشدة على البند الدائم في جدول الأعمال المكرس لإسرائيل. |
Such an outcome will enhance the Council's credibility and effectiveness in dealing with global issues. | UN | وسيعزز ذلك مصداقية المجلس وفعاليته في التعامل مع المسائل العالمية. |
The universal periodic review would help to strengthen the Council's credibility by examining all countries on an equal basis. | UN | وأوضح أن الاستعراض الدوري العالمي سوف يساعد في تعزيز موثوقية المجلس بدراسة جميع البلدان على أساسٍ واحد. |
Sweden fully agrees with the linkage between the Council's credibility and international peace and security. | UN | وتوافق السويد تماما على أنه هناك صلة بين مصداقية مجلس الأمن وبين السلم والأمن الدوليين. |
Nevertheless, the Council and the Secretariat feared a refusal to establish the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) would undermine the fragile peace process and the Council's credibility on African issues. | UN | ومع ذلك، فإن المجلس والأمانة العامة خشيا من أن يؤدي رفض تشكيل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تقويض عملية السلام الهشة ومصداقية المجلس في المسائل الأفريقية. |