ويكيبيديا

    "the council's methods of work" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أساليب عمل المجلس
        
    • طرائق عمل المجلس
        
    We believe that broad consultation on the Council's methods of work would contribute to the development of additional proposals to improve the work. UN ونرى أن المشاورات الواسعة بشـأن أساليب عمل المجلس يمكن أن تسهم في تطوير مقترحات إضافية لتحسين عمله.
    We note the improvement in the Council's methods of work. UN ونود أن ننوه بالتحسن في أساليب عمل المجلس.
    However, Chile was convinced that further improvements could have been achieved, particularly with regard to the Council's methods of work and the work of the special procedures; UN غير أن شيلي مقتنعة بأنه كان في المستطاع تحقيق تحسينات أكبر، ولا سيما بخصوص أساليب عمل المجلس وعمل الإجراءات الخاصة؛
    Many steps have been made towards democratization and transparency in the Council's methods of work. UN لقد تم القيام بخطوات كثيرة صوب إضفاء طابع الديمقراطية والشفافية على أساليب عمل المجلس.
    Its effective exercise would require, however, significant adjustments in the Council's methods of work. UN بيد أن ممارسة ذلك الدور فعليا تتطلب إجراء تعديلات كبيرة في طرائق عمل المجلس.
    My delegation also notes the improvements that have been made in some aspects of the Council's methods of work. UN كما ينــوه وفدي بالتحسينات التي أدخلت في بعض جوانب أساليب عمل المجلس.
    The fact that a large majority of States also referred to the Council's methods of work reflects the importance we attach to knowing and understanding its work. UN وكون أغلبية كبيرة من هذه الدول قد أشارت كذلك الى مسألة أساليب عمل المجلس إنما هو تعبير عن اﻷهميـــة التي نعلقها على معرفـــة عمل المجلس وتفهمنا له.
    In particular, the consensual approach that prevailed throughout the review of the Council's methods of work and functions demonstrated the commitment of the membership to achieving the shared objective of strengthening the human rights system. UN وبصورة خاصة، فإن النهج التوافقي الذي ساد طيلة استعراض أساليب عمل المجلس ووظائفه أظهر التزام الدول الأعضاء بتحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز منظومة حقوق الإنسان.
    Belarus believes we must focus as much attention on the Council's methods of work as it does on issues of membership enlargement. UN وترى بيلاروس أنه يجب علينا أن نركِّز الاهتمام بنفس القدر على أساليب عمل المجلس لما توليه للمسائل المتعلقة بتوسيع نطاق العضوية.
    The Security Council should be expanded, bearing in mind the principles of equitable geographical distribution, respect for the sovereign equality of Member States and the transparency of the Council's methods of work and decision-making processes. UN وذكر أنه ينبغي توسيع عضوية المجلس، مع مراعاة مبادئ التوزيع الجغرافي العادل، واحترام تساوي الدول الأعضاء في السيادة، وشفافية أساليب عمل المجلس وعمليات اتخاذ القرار.
    While emphasis is quite rightly being given to the expansion of the Council and regional representation, we firmly believe that equal attention should be devoted to improving the Council's methods of work and that emphasis should be placed on their transparency. UN وبينمـا يوجـَّـه التركيـز وبحـق تماما إلى توسيع عضوية المجلس والتمثيل الإقليمي، نعتقد اعتقادا راسخـا أنــه ينبغي إيلاء اهتمام مساوٍ لتحسين أساليب عمل المجلس والتركيـز على الشفافيـة فيهـا.
    While my delegation welcomes the progress made in the methods of work of the Council, particularly the increase in the number of open meetings, we still believe that the Council's methods of work should be further improved -- to increase transparency, accountability and effectiveness. UN ولئن كان وفد بلادي يرحب بالتقدم المحرز في أساليب عمل المجلس، وخصوصا الزيادة في عدد الجلسات المفتوحة، فإننا ما زلنا نرى أن أساليب عمل المجلس ينبغي زيادة تحسينها لزيادة الشفافية والمساءلة والفاعلية.
    Another sign of improvement in the Council's methods of work was the fact that the debate on the issue under discussion had taken only one day instead of the usual two or three. UN وهناك علامة أخرى تشهد على التحسين الذي أجري في أساليب عمل المجلس وهي أن مناقشة المسألة قيد النظر لم تستغرق سوى يوم واحد بدلا من اليومين أو الثلاثة المعتادة.
    In addition, my delegation once again stresses its view that mere change in the composition of the Council will not be sufficient unless it is coupled with drastic changes in the Council's methods of work. UN وبالاضافة إلى ذلك فإن وفد بلادي يؤكد من جديد على أن مجرد التغيير في تشكيل مجلس اﻷمن لن يكون كافيا إذا لم يواكب بإجراء تغييرات جذرية في أساليب عمل المجلس.
    In addition, my delegation wishes to confirm once again its conviction that mere change in the Council's composition will not be sufficient unless such change is accompanied by drastic changes in the Council's methods of work. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن وفد بلادي يود أن يجدد قناعته بأن مجرد التغيير في تشكيل مجلس اﻷمن لن يكون كافيا إذا لم تواكب عملية اﻹصلاح بإجراء تغيير جذري في أساليب عمل المجلس.
    Member States responded actively, by taking initiatives and engaging in debate on both the expansion of the Council and on possible ways to improve the Council's methods of work. UN وقد استجابت الدول الأعضاء لذلك استجابة فعلية، فاتخذت بعض المبادرات وأجرت مناقشات بشأن موضوعَي توسيع عضوية المجلس والطرق الممكنة لتحسين أساليب عمل المجلس.
    It is essential that that reform effort be comprehensive and that it include a review of the Council's methods of work and of the procedures by which decisions are taken, the purpose being to strengthen the Council and to make it more legitimate, ensuring that it reflects present-day realities and represents developing countries. UN ولا بد أن يكون جهد الإصلاح شاملا وأن يتضمن استعراض أساليب عمل المجلس والإجراءات التي تتخذ القرارات من خلالها، بغرض تقوية المجلس وجعله أكثر مشروعية وضمان تجسيده لوقائع حاضرنا وتمثيله للبلدان النامية.
    As part of India's commitment to the achievement of human rights for all, and as a member of the Human Rights Council, we remain actively involved in developing the institutional framework of that body, including the universal periodic review mechanism, based on effective international cooperation as a central principle in the Council's methods of work. UN وكجزء من التزام الهند بضمان حقوق الإنسان للجميع، وبصفتها عضوا في مجلس حقوق الإنسان، فإننا نبقى مشاركين بنشاط في تطوير الإطار المؤسسي لتلك الهيئة، بما في ذلك آلية الاستعراض الدوري العالمي، استنادا إلى التعاون الدولي الفعال، كمبدأ محوري في أساليب عمل المجلس.
    4. In addition to the 10 weeks of meetings that the Human Rights Council held pursuant to General Assembly resolution 60/251 of 15 March 2006, the Council can hold, as summarized in the non-paper of the Facilitator on the Council's methods of work and rules of procedure (A/HRC/4/122), the following activities: UN 4- إضافة إلى الأسابيع العشرة للاجتماعات التي يعقدها مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار الجمعية العامة 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، للمجلس أن ينظم الأنشطة التالية الوارد تلخيصها في الورقة غير الرسمية التي أعدها الميسّر بشأن أساليب عمل المجلس ونظامه الداخلي (A/HRC/4/122):
    9. Two major changes were made in the Council's methods of work under Mexico's presidency. UN 9 - وأدخل تغييران رئيسيان في طرائق عمل المجلس في ظل رئاسة المكسيك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد