ويكيبيديا

    "the council's support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دعم المجلس
        
    • عن تأييد المجلس
        
    • مساندة المجلس
        
    It encouraged the representatives to continue to speak out for peace, and assured them of the Council's support for their efforts. UN وشجعت الممثلين على مواصلة الدعوة إلى إحلال السلام وأكدت لهم دعم المجلس لجهودهم.
    :: To demonstrate the Council's support for the Afghan efforts for security, governance and development by the Government, Parliament, local governments, civil society and other Afghan parties UN :: إظهار دعم المجلس للجهود الأفغانية التي تبذلها الحكومة والبرلمان وأجهزة الحكم المحلي والمجتمع المدني والأطراف الأفغانية الأخرى من أجل إحلال الأمن والحكم الرشيد وتحقيق التنمية
    :: To demonstrate the Council's support for the Afghan efforts for security, governance and development by the Government, Parliament, local governments, civil society and other Afghan parties UN :: تبيان دعم المجلس للجهود الأفغانية التي تبذلها الحكومة والبرلمان وأجهزة الحكم المحلي والمجتمع المدني والأطراف الأفغانية الأخرى من أجل إحلال الأمن والحكم الرشيد وتحقيق التنمية
    Following the briefing, the President made a statement to the press, on behalf of the members, reiterating the Council's support for the Court. UN وإثر الإحاطة، أدلى الرئيس ببيان للصحافة، باسم الأعضاء، أكد فيه مجددا على دعم المجلس للمحكمة.
    Ambassador Oshima conveyed the Council's support to UNMEE staff and for the Mission as a whole and expressed concern about the current situation to the parties. UN وعبر السفير أوشيما في زيارته عن تأييد المجلس لموظفي البعثة بل والبعثة بأسرها، وأعرب عن قلقه إزاء الحالة الراهنة.
    the Council's support for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and for the robust nature of its mandate was repeatedly stressed. UN وتم التشديد مرارا على مساندة المجلس لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والطابع القوي لولايتها.
    :: Underline the Council's support for civil society, including women's groups UN :: تأكيد دعم المجلس للمجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية
    :: Underline the Council's support for civil society, including women's groups UN :: تأكيد دعم المجلس للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية
    Following consultations, the Council issued a statement to the press condemning the recent violence in Iraq and reaffirming the Council's support for peace and stability in Iraq. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أدان فيه أعمال العنف التي وقعت مؤخرا في العراق وأكد من جديد دعم المجلس للسلام والاستقرار في العراق.
    The statement also reiterated the Council's support for the contribution of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to advancing the electoral process. UN وكرر البيان أيضا تأكيد دعم المجلس لمساهمة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في النهوض بالعملية الانتخابية.
    Another delegate pointed to the Council's support in 2011 of the mediation led by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) in respect of the border dispute between Cambodia and Thailand as an example of successful conflict prevention. UN وأشار مندوب آخر إلى دعم المجلس في عام 2011 للوساطة التي اضطلعت بقيادتها رابطة أمم جنوب شرق آسيا فيما يتعلق بالنـزاع على الحدود بين كمبوديا وتايلند كمثال للنجاح في منع النـزاعات.
    While concurring on the generic value of assisting regional groups, one speaker noted that the Council's support of regional initiatives on Yemen had not yielded much progress. UN وأشار أحد المتكلمين، مع إقراره بالأهمية الأساسية لمساعدة المجموعات الإقليمية، إلى أن دعم المجلس للمبادرات الإقليمية بشأن اليمن لم يحرز تقدماً.
    Notwithstanding the progress made in the past months, Côte d'Ivoire is still struggling to recover from the post-electoral crisis and will continue to need the Council's support in addition to that provided by other international and regional partners. UN وبالرغم من التقدم المحرز خلال الأشهر الأخيرة، ما زالت كوت ديفوار تسعى جاهدة للتعافي من الأزمة التي أعقبت الانتخابات، وستبقى بحاجة إلى دعم المجلس إلى جانب دعم الشركاء الدوليين والإقليميين الآخرين.
    3. To express the Council's support for the activities of the Facilitator, his Special Representative and the Special Representative of the Secretary-General. UN 3 - الإعراب عن دعم المجلس لأنشطة الميسر، وممثله الخاص والممثل الخاص للأمين العام.
    This exception signified the extent of the suffering of the Somali people and the Council's support for the commitment of the Alliance to the dialogue led by the Special Representative of the Secretary-General. UN وهذا الاستثناء دليل على إدراك مدى المعاناة التي يكابدها الشعب الصومالي وعلى دعم المجلس للتحالف فيما أبداه من التزام بالحوار الجاري بقيادة الممثل الخاص للأمين العام.
    3. To express the Council's support for the activities of the Facilitator, his Special Representative and the Special Representative of the Secretary-General. UN 3 - الإعراب عن دعم المجلس لأنشطة الميسر، وممثله الخاص والممثل الخاص للأمين العام.
    The primary message of the mission was to give assurance of the continued commitment by the international community to the Afghan process and to underscore the Council's support for the Afghan efforts for security, governance and development. UN وكانت رسالتها الرئيسية تتمثل في التأكيد على استمرار التزام المجتمع الدولي بالعملية الأفغانية، وتأكيد دعم المجلس للجهود الأفغانية الرامية إلى تحقيق الأمن والحكم السليم والتنمية.
    After the meeting, the President of the Council delivered a statement to the press expressing the Council's support for the proposal of the Secretary-General to increase the overall level of MINUSTAH to support the immediate recovery and stability efforts in Haiti. UN وبعد الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان صحفي أعرب فيه عن دعم المجلس لمقترح الأمين العام بزيادة مجمل مستوى البعثة بهدف دعم الجهود الفورية للإنعاش وتحقيق الاستقرار في هايتي.
    After the meeting, the President made oral remarks to the press, underlining the Council's support for the Transitional Federal Government and AMISOM. UN وبعد الجلسة، أدلى الرئيس بملاحظات شفوية للصحافة أكد فيها دعم المجلس للحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Following the meeting, the President of the Council made remarks to the press expressing the Council's concern at the suspension of the Constitution, called for the restoration of democracy, and reiterated the Council's support for the Secretary-General's efforts to resolve the situation. UN وعقب الجلسة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن قلق المجلس بشأن تعليق الدستور، ودعا إلى إعادة إحلال الديمقراطية، وأكد من جديد دعم المجلس للجهود التي يبذلها الأمين العام لتسوية الأزمة.
    In a statement to the press by the President, Council members welcomed the convening of that meeting as an indispensable first step in the process and again expressed the Council's support for Ambassador Brahimi's efforts. UN وفي بيان أدلت به رئيسة المجلس إلى الصحافة، أعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بعقد هذا الاجتماع بوصفه خطوة أولى لا غنى عنها في العملية، وأعربوا من جديد عن تأييد المجلس للجهود التي يبذلها السفير الإبراهيمي.
    The President also expressed the Council's support for dividing the financing of the Special Tribunal between voluntary contributions from States (51%) and the Government of Lebanon (49%). UN كما أعربت رسالة رئيس المجلس عن مساندة المجلس لتقسيم أعباء تمويل المحكمة الخاصة بين تبرعات الدول (51 في المائة) وحكومة لبنان (49 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد