ويكيبيديا

    "the council adopted a presidential statement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اعتمد المجلس بيانا رئاسيا
        
    • واعتمد المجلس بيانا رئاسيا
        
    • اعتمد المجلس بياناً رئاسياً
        
    • اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا
        
    • واعتمد المجلس بياناً رئاسياً
        
    • اعتمد المجلس البيان الرئاسي
        
    • واعتمد المجلس البيان الرئاسي
        
    • أصدر المجلس بيانا رئاسيا
        
    • اعتمد المجلس بياناً رئاسيا
        
    • واعتمد المجلس بياناً رئاسياًّ
        
    At a separate meeting the same day the Council adopted a presidential statement, in which it welcomed the successful popular consultation and, while condemning the violence that preceded and followed the ballot, urged all parties to respect the result. UN وفي جلسة منفصلة عُقدت خلال اليوم نفسه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا رحب فيه بالاستطلاع الشعبي الناجح وحث الأطراف كافة على احترام نتيجة الاقتراع بعدما أدان أعمال العنف التي سبقت هذه العملية وتبعتها.
    On 19 November 2003, the Council adopted a presidential statement, in which it took note of the final report of the Panel, which had concluded its work. UN وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا أحاط فيه علما بالتقرير النهائي للفريق، الذي اختتم أعماله.
    " On 1 June, the Council adopted a presidential statement on the use of force during the Israeli military operation in international waters against a humanitarian assistance flotilla en route to Gaza. UN " وفي 1 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن استعمال القوة خلال العملية العسكرية الإسرائيلية في المياه الدولية ضد قافلة من سفن المساعدات الإنسانية كانت في طريقها إلى غزة.
    the Council adopted a presidential statement in which, inter alia, it recognized that internally displaced persons do not receive sufficient protection and assistance, and that special difficulties impede the delivery of aid to them. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا أقر فيه، من بين ما أقر، بأن المشردين داخليا لا يتلقون ما يكفي من الحماية والمساعدة، وأن هناك صعوبات خاصة تحول دون إيصال المعونة إليهم.
    At the end of the meeting, the Council adopted a presidential statement in which it expressed its determination to enhance the effectiveness of the United Nations in preventing the eruption of armed conflicts, their escalation or spread when they occur, and their resurgence once they have ended. UN وفي ختام الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً أعرب فيه عن تصميمه على تعزيز فعالية الأمم المتحدة في منع نشوب التراعات المسلحة أو تصعيدها أو انتشارها عند وقوعها، وفي منع تجددها بعد انتهائها.
    On 16 November the Council adopted a presidential statement (S/PSRT/2006/45), by which it welcomed the renewed cessation of hostilities on 1 November 2006, and commended the Government of Southern Sudan for facilitating that agreement. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر اعتمد المجلس بيانا رئاسيا سادسا (S/PRST/2006/45) رحب فيه بتجديد وقف أعمال القتال في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأثنى على حكومة جنوب السودان لدورها في تسهيل ذلك الاتفاق.
    Subsequently, the Council adopted a presidential statement on the situation in Somalia (S/PRST/2006/59), in which it called on all parties to draw back from conflict, recommit to dialogue and immediately implement resolution 1725 (2006). UN وبعدئذ، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا عن الحالة في الصومال (S/PRST/2006/59)، دعا فيه جميع الأطراف إلى الكف عن الصراع والالتزام من جديد بإجراء الحوار والقيام على الفور بتنفيذ القرار 1725 (2006).
    On 20 September, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2007/34), in which it condemned the terrorist attack in Beirut on 19 September which killed at least seven persons, including a Member of Parliament, Antoine Ghanem. UN وفي 20 أيلول/سبتمبر، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/34) أدان فيه الهجوم الإرهابي الذي شهدته بيروت في 19 أيلول/سبتمبر والذي أودى بحياة سبعة أشخاص على الأقل، من بينهم عضو البرلمان، أنطوان غانم.
    After further discussion among the members, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/54), in which the members of the Council expressed their concern over recent reported military activities and hostilities in Somalia. UN وبعد إجراء مزيد من المناقشات بين أعضائه اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/54)، أعرب فيه أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الأنشطة العسكرية وأعمال القتال التي أفادت التقارير بوقوعها في الصومال.
    After informal consultations, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2006/12), in which it expressed its concern for the human rights abuses committed by the Burundian army and FNL. UN وبعد إجراء مشاورات غير رسمية، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/12) أعرب فيه عن قلقه إزاء انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها الجيش البوروندي وقوات التحرير الوطنية.
    At the end of the debate the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2006/28). UN وفي ختام المناقشة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/28).
    On 7 August 2006, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2006/37) on Côte d'Ivoire. UN وفي 7 آب/أغسطس 2006، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/37) بشأن كوت ديفوار.
    At the end of the meeting, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2007/6). UN وفي نهاية الجلسة اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/6).
    On 4 May, the Council adopted a presidential statement following consultations among members (S/PRST/2000/14). UN وفي 4 أيار/مايو، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بعد إجراء مشاورات بين أعضائه (S/PRST/2000/14).
    After long negotiations, the Council adopted a presidential statement on the situation in Zimbabwe (S/PRST/2008/23). UN وبعد مفاوضات مطولة، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا بشأن الوضع في زمبابوي (S/PRST/2008/23).
    the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2004/39) on 28 October. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2004/39) في 28 تشرين الأول/أكتوبر.
    the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2005/59) condemning the Eritrean decision and demanding that it be reversed. UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2005/59) يدين فيه القرار الإريتري ويطلب إبطاله.
    the Council adopted a presidential statement on 3 August (S/PRST/2006/36). UN واعتمد المجلس بيانا رئاسيا في 3 آب/أغسطس (S/PRST/2006/36).
    On 22 December, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2008/48) strongly condemning the attacks by the LRA. UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد المجلس بياناً رئاسياً (S/PRST/2008/48) يدين بشدة الهجمات التي شنها جيش الرب للمقاومة.
    On 14 November, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2013/17) on the Democratic Republic of the Congo. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2013/17) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    On 19 November 2012, the Council held an open debate on the theme " Maintenance of international peace and security: piracy " , in which 44 delegations participated and the Council adopted a presidential statement. UN في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن موضوع ”صون السلام والأمن الدوليين: أعمال القرصنة“، شارك فيها 44 وفداً، واعتمد المجلس بياناً رئاسياً.
    At the close of the meeting, the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2009/32). UN وفي نهاية الجلسة، اعتمد المجلس البيان الرئاسي (S/PRST/2009/32).
    the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2013/8), in which it, inter alia, stressed its commitment to effectively deal with persistent perpetrators of the six grave violations against children in armed conflict. UN واعتمد المجلس البيان الرئاسي (S/PRST/2013/8) الذي أكد فيه، في جملة أمور، التزامه بالتصدي للمتمادين في ارتكاب الانتهاكات الجسيمة الستة ضد الأطفال في النزاع المسلح.
    the Council adopted a presidential statement on 15 April. UN كما أصدر المجلس بيانا رئاسيا في 15 نيسان/أبريل.
    At that meeting, the Council adopted a presidential statement on combating drug trafficking in the Sahel and West Africa (S/PRST/2013/22). UN وأثناء ذلك الاجتماع، اعتمد المجلس بياناً رئاسيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة الساحل وغرب أفريقيا (S/PRST/2013/22).
    the Council adopted a presidential statement (S/PRST/2001/7), in which it, in particular, strongly condemned the recent violence by ethnic Albanian armed extremists in the north of the former Yugoslav Republic of Macedonia and called for an immediate end to the violence; expressed deep concern at those events, which constituted a threat to the stability and security of the entire region. UN واعتمد المجلس بياناً رئاسياًّ (S/PRST/2001/7)، أدان فيه إدانة قوية على وجه الخصوص أعمال العنف الأخيرة التي قام بها متطرفون مسلحون من أصل ألباني في شمال جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ودعا إلى الإنهاء الفوري للعنف؛ وأعرب عن بالغ قلقه إزاء تلك الأحداث، التي تشكل تهديدا للاستقرار والأمن في المنطقة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد