ويكيبيديا

    "the council agreed on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وافق المجلس على
        
    • ووافق المجلس على
        
    • اتفق المجلس على
        
    • واتفق أعضاء المجلس على
        
    • واتفق المجلس على
        
    At the same time, the Council agreed on a common marking grid to ensure that common assessment standards would be applied. UN وفي الوقت نفسه وافق المجلس على وضع نظام موحد لتقييم الامتحان، لضمان تطبيق معايير تقييم موحدة.
    On 4 August 2010, the Council agreed on a statement to the press, welcoming the United Nations Panel of Inquiry on the flotilla incident of 31 May 2010. UN وفي 4 آب/أغسطس 2010، وافق المجلس على إصدار بيان للصحافة يرحب بهيئة الأمم المتحدة المعنية بالتحقيق في حادثة الأسطول التي وقعت في 31 أيار/مايو 2010.
    On 19 December, the Council agreed on a statement to the press in support of the Centre. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر، وافق المجلس على بيان موجه إلى الصحافة يُعرب فيها عن دعمه المركز.
    the Council agreed on a statement to the press calling for the formation of a new government in Baghdad without delay. UN ووافق المجلس على إصدار بيان صحفي يدعو إلى تشكيل حكومة جديدة في بغداد دون تأخير.
    the Council agreed on a statement to the press calling on both sides to display maximum restraint and to resolve the situation peacefully and through dialogue. UN ووافق المجلس على بيان صحفي يدعو كلا الطرفين إلى التزام أقصى قدر من ضبط النفس وإلى حل الوضع سلميا وعن طريق الحوار.
    the Council agreed on elements of a statement to the press, which the President delivered following the meeting. UN ووافق المجلس على عناصر بيان صحفي ألقته رئيسة المجلس في أعقاب الجلسة.
    On 4 April, the Council agreed on a statement to the press on the presidential elections to be held in Timor-Leste on 9 April. UN وفي 4 نيسان/أبريل، اتفق المجلس على بيان صحفي بشأن الانتخابات الرئاسية المزمع عقدها في تيمور - ليشتي في 9 نيسان/أبريل.
    On 14 January 2002, the Council agreed on a new mechanism to further improve cooperation between the Council and troop-contributing countries. UN في 14 كانون الثاني/يناير 2002، وافق المجلس على إنشاء آلية جديدة لزيادة تحسين التعاون بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    - the Council agreed on the urgency of starting preparatory work for the installation of the most important institutions - the Presidency, the Council of Ministers, the Houses of Parliament and the Central Bank - and called on the parties to cooperate in this with the High Representative. UN ـ وافق المجلس على البدء فورا في اﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء المؤسسات اﻷكثر أهمية، وهي الرئاسة ومجلس الوزراء ومجلسا البرلمان والمصرف المركزي، وطلب إلى اﻷطراف أن تتعاون في هذا الشأن مع الممثل السامي.
    15. At the 20th meeting, on 27 September 2007, the Council agreed on a non-paper submitted by the President on the review, rationalization and improvement (RRI) of special-procedures mandates. UN 15- وفي الجلسة 20، المعقودة في 27 أيلول/سبتمبر 2007 وافق المجلس على ورقة غير رسمية من الرئيس عن استعراض وترشيد ولايات الإجراءات الخاصة وتحسينها.
    In March 2007, the Council agreed on a presidential statement (S/PRST/2007/5) conveying the view that it is essential to promote full and equal participation by women in post-conflict and peacebuilding efforts. UN وفي آذار/مارس 2007، وافق المجلس على بيان رئاسي (S/PRST/2007/5) معربا فيه عن رأيه بضرورة مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في جهود ما بعد انتهاء الصراع وبناء السلام.
    On 18 July, the Council agreed on a statement by its President (S/PRST/2002/20), which supported the quartet's joint statement. UN وفي 18 تموز/ يوليه، وافق المجلس على بيان أدلى به رئيسه (S/PRST/2002/20) أيد فيه البيان المشترك للمجموعة الرباعية.
    29. In the months since the Council agreed on the conclusions, it has been possible to set the stage for what could become a fully coordinated and systematic response on the part of the system to the complex issue of drug control. UN ٢٩ - وفي اﻷشهر التي انقضت منذ أن وافق المجلس على النتائج، أمكن إعداد اﻹطار لما يمكن أن يصبح استجابة كلية منسقة ومنتظمة من جانب المنظومة لمسألة مراقبة المخدرات المعقدة.
    In August 2003, following the bombing of United Nations headquarters in Baghdad, the Council agreed on an unprecedented resolution on the protection of humanitarian personnel in armed conflict. UN ففي آب/أغسطس 2003 عقب نسف مقر الأمم المتحدة في بغداد بالقنابل، وافق المجلس على قرار لم يسبق له مثيل بشأن حماية العاملين في المنظمات الإنسانية في الصراعات المسلحة.
    the Council agreed on a press statement supporting the work of the Centre. UN ووافق المجلس على بيان صحفي يؤيد أعمال المركز.
    the Council agreed on a number of specific provisions for strengthened collaboration, particularly with respect to future Council meetings. UN ووافق المجلس على عدد من اﻷحكام المحددة فيما يتصل بتعزيز التعاون، ولا سيما بشأن اجتماعات المجلس في المستقبل.
    the Council agreed on a statement to the press in support of the Centre, encouraging further cooperation and coordination between the Governments of the region, the Centre, and relevant regional organizations. UN ووافق المجلس على بيان موجه إلى الصحافة يؤيد المركز ويشجع على زيادة من التعاون والتنسيق بين حكومات المنطقة والمركز والمنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    the Council agreed on a statement to the press urging the two candidates and all political leaders to maintain calm and peace throughout the electoral process, and reiterating its full support to UNOCI in the implementation of its mandate. UN ووافق المجلس على إصدار بيان للصحافة يحث المرشحين الاثنين وجميع القادة السياسيين على الحفاظ على الهدوء والسلام في جميع مراحل العملية الانتخابية، مكررا تأكيد دعمه الكامل لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في تنفيذ ولايتها.
    86. the Council agreed on immediate new measures by the European Union to improve market access for the least developed countries. UN ٨٦ - ووافق المجلس على تدابير جديدة فورية يتخذها الاتحاد اﻷوروبي لتحسين وصول أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق.
    On 29 June, the Council agreed on a statement to the press on the parliamentary elections to be held on 30 June. UN وفي 29 حزيران/يونيه، اتفق المجلس على بيان صحفي بشأن الانتخابات البرلمانية المزمع عقدها في 30 حزيران/يونيه.
    Members of the Council agreed on elements of a statement to the press. UN واتفق أعضاء المجلس على عناصر بيان يصدر إلى الصحافة.
    In addition, the sanctions against Al-Qa`idah were renewed and the Council agreed on the composition of the sanctions committees for the year 2003. UN وبالإضافة إلى ذلك، مُدد العمل بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة واتفق المجلس على تكوين لجان الجزاءات لعام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد