ويكيبيديا

    "the council and all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس وجميع
        
    • والمجلس وإلى كافة
        
    • والمجلس وجميع
        
    I would once again like to thank all the members of the Council and all the speakers for their support and guidance this morning. UN أود مرة أخرى أن أشكر جميع أعضاء المجلس وجميع المتكلمين على ما قدموه من دعم وتوجيه هذا الصباح.
    This last element enhances not only the transparency of the Council's work but also the cooperation between the Council and all States Members of the United Nations. UN وهذا العنصر اﻷخير لا يعزز شفافية عمل المجلس فحسب، بل يعزز أيضا التعاون بين المجلس وجميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة.
    On the other hand, the aggressors and their supporters have, through a policy of procrastination, created an impasse in the negotiations by mocking all the decisions of the Council and all proposals for peace. UN أما من الناحية اﻷخرى نجد أن المعتدين ومؤيديهم، قد عمدوا عن طريق سياسة التسويف، الى دفع المفاوضات الى طريق مسدود، وذلك بتجاهلهم جميع قرارات المجلس وجميع الاقتراحات الرامية الى إحلال السلام.
    For example, the mechanisms for consultation between the Council and all States concerned in the development of a peace-keeping operation should be institutionalized; to that end, special bodies could be established in which all States concerned would participate. UN فمثلا، ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على آليات التشاور بين المجلس وجميع الدول المعنية عند إعداد عملية حفظ سلم؛ وتحقيقا لهذا الغرض، يمكن إنشاء هيئات خاصة تشارك فيها جميع الدول المعنية.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission, the Council and all other members of the Authority. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس وإلى كافة الأعضاء الآخرين في السلطة.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission, the Council and all other members of the Authority. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الحوادث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس وجميع أعضاء السلطة.
    :: Work constructively and in a cooperative and responsible manner with all members of the Council, and all States Members of the United Nations, in fulfilling the mandate of the Human Rights Council; UN :: العمل بصورة بناءة وبطريقة تعاونية ومسؤولة مع جميع أعضاء المجلس وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في تنفيذ ولاية مجلس حقوق الإنسان؛
    We hope therefore that the Council and all parties concerned would give serious thought to this matter in order to assist the Tribunal in carrying out its work of rendering justice to the victims of war and crimes against humanity in the former Yugoslavia. UN وعليه نأمل أن يفكر المجلس وجميع الأطراف المعنية بجدية في هذا الأمر من أجل مساعدة المحكمة على القيام بعملها لتوفير العدالة لضحايا الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية في يوغوسلافيا السابقة.
    The transparency of the Council's working methods can be guaranteed by improving access to information, holding more open meetings and enhancing communication channels between the Council and all the other Members. UN ويمكن ضمان شفافية أساليب عمل المجلس من خلال تحسين الوصول إلى المعلومات، وعقد مزيد من الجلسات المفتوحة وتعزيز قنوات الاتصال بين المجلس وجميع الأعضاء الآخرين.
    It is now up to the Council and all Member States to engage enthusiastically in future review efforts that could lead to strengthened United Nations machinery for the protection and promotion of human rights. UN والأمر يعود الآن إلى المجلس وجميع الدول الأعضاء للمشاركة بحماس في جهود الاستعراض المقبلة التي يمكن أن تؤدي إلى تعزيز آلية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان.
    1. The Council may decide to keep summary records of plenary meetings; but all decisions taken by the Council and all statements made for the record shall be duly included in the published records of the Council. UN ١ - للمجلس أن يبت في أمر الاحتفاظ بمحاضر موجزة لجلساته العامة. غير أن جميع القرارات التي يتخذها المجلس وجميع البيانات التي يُدلى بها بصورة رسمية يجب أن تدرج حسب اﻷصول في محاضر المجلس المنشورة.
    16. Romania will continue to support the dialogue between members of the Council and all United Nations Member States, bearing in mind their national and regional particularities, with a view to ensuring inclusiveness in the Council deliberations. UN 16 - وستواصل رومانيا تأييد الحوار بين أعضاء المجلس وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، مع مراعاة الخصائص الوطنية والإقليمية لكل منها، بغية كفالة شمول الجميع في مداولات المجلس.
    He urges the Council and all Member States of the United Nations to demonstrate their commitment to finding an equitable and durable solution to the debt crisis, particularly of developing countries, as expressed in, inter alia, the Millennium Declaration and the Monterrey Consensus, by endorsing the guiding principles. UN وهو يحث المجلس وجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على البرهنة على التزامهما بإيجاد حل منصف ودائم لأزمة الديون، وخاصة تلك التي تواجهها البلدان النامية، وهو الالتزام المعبَّر عنه في جملة صكوك من بينها الإعلان المتعلق بالألفية وتوافق آراء مونتيري، وذلك بإقرار هذه المبادئ التوجيهية.
    It is regrettable that the Security Council did not respond to the decision of the Israeli Government, the occupying Power, to build a new settlement in the Jabal Abu Ghneim area in southern East Jerusalem, even though the members of the Council and all other delegations that participated in the debate on 5 and 6 March 1997 unanimously denounced and rejected that decision. UN والمؤسف أن مجلس اﻷمن لم يتصد لقرار الحكومة الاسرائيلية، وهي الدولة القائمة بالاحتلال، ببنــاء مستوطنة جديدة في منطقة جبل أبو غنيم جنوبـــــي القدس الشرقية، على الرغم من أن أعضاء المجلس وجميع الوفود اﻷخرى التي شاركت في المناقشة يومي ٥ و ٦ آذار/مارس ١٩٩٧ شجبوا ذلك القرار ورفضوه بالاجماع.
    81. During the period reviewed for the present report, the Council and all subsidiary bodies that had already completed their sessions reflected to some degree the concerns of women or gender perspectives in their work. UN 81 - وخلال الفترة التي جرى استعراضها لأغراض إعداد هذا التقرير، كان المجلس وجميع هيئاته الفرعية التي فرغت فعلا من دوراتها قد عكس إلى حد ما الشواغل المتعلقة بالمرأة وتعميم المنظور الجنساني في أعمال كل منهما.
    2. The Representative takes this opportunity to thank the members of the Council and all member States for the trust they have shown in him, and to reiterate his resolve to continue to work tirelessly to promote the rights of internally displaced persons and ensure that they are better respected. UN 2- ويغتنم ممثل الأمين العام هذه المناسبة ليشكر أعضاء المجلس وجميع الدول الأعضاء على الثقة التي منحوه إياها وليذكِّر بعزمه على مواصلة العمل دون انقطاع في سبيل تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخلياً واحترامها احتراماً أفضل.
    17. One of the Special Rapporteur's main tasks in performing this role is to contribute to a better understanding, by the Council and all parties involved, of the legal, political, economic and institutional implications of the international recognition of the rights of indigenous peoples. UN 17- وإحدى المهام الرئيسية للمقرر الخاص عند أدائه لدوره هي المساهمة في تحسين فهم المجلس وجميع الأطراف المعنية للآثار القانونية والسياسية والاقتصادية والمؤسسية الناجمة عن الاعتراف الدولي بحقوق الشعوب الأصلية.
    6. The role of the President of the Human Rights Council is described as ensuring that the Council proceeds with the appropriate level of dignity and respect in its work to promote and protect human rights, which implies that Members of the Council and all observers, including non-governmental organizations, must be able to contribute freely to the Council's work. UN 6- ويوصف الدور الذي يضطلع به رئيس مجلس حقوق الإنسان بأنه يكفل للمجلس أداء عمله في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، على المستوى المناسب من الكرامة والاحترام، وهذا يعني أن يكون أعضاء المجلس وجميع المراقبين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، قادرين على الإسهام في عمل المجلس دون قيود.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission, the Council and all other members of the Authority. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس وإلى كافة الأعضاء الآخرين في السلطة.
    The Secretary-General shall monitor developments with respect to all such incidents and shall report on them as appropriate to the Commission, the Council and all other members of the Authority. UN ويراقب الأمين العام ما يستجد من تطورات بشأن تلك الأحداث ويقدم عنها تقارير، حسب الاقتضاء، إلى اللجنة والمجلس وإلى كافة الأعضاء الآخرين في السلطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد