ويكيبيديا

    "the council and the commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس واللجنة
        
    • المجلس ولجنة بناء السلام
        
    • المجلس وإلى لجنة حقوق الإنسان
        
    • والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة
        
    • والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان
        
    • للمجلس واللجنة
        
    • ومجلس أوروبا والمفوضية
        
    The European Council requests the Council and the Commission to report to it at its next meeting on action taken. UN ويطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة أن يقدما إليه في اجتماعه القادم تقريرين بشأن ما اتخذ من إجراءات.
    The Council members also extended their support for strengthening interaction between the Council and the Commission. UN كما أعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم لتعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة.
    The Council members also extended their support for strengthening interaction between the Council and the Commission. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تأييدهم لتعزيز التفاعل بين المجلس واللجنة.
    He had addressed the Security Council on several occasions in order to convey the Committee's views on the areas that could benefit from closer interaction between the Council and the Commission. UN وقد خاطب (أي المتكلم) مجلس الأمن في مناسبات عدة من أجل نقل آراء اللجنة التنظيمية بشأن المجالات التي يمكن أن تستفيد من تفاعل أوثق بين المجلس ولجنة بناء السلام.
    Essentially, it should be noted that there has been a constant exchange of views and interaction between the Council and the Commission throughout the drafting process. UN وتجدر الملاحظة، بشكل أساسي، أن تبادل الآراء والتفاعل بين المجلس واللجنة كان مستمرا طوال عملية صياغة المشروع.
    It requested the Council and the Commission to make proposals for a common mechanism or service on external border controls. UN وطلب الاتحاد إلى المجلس واللجنة تقديم مقترحات بشأن آلية أو دائرة مشتركة معنية بمراقبة الحدود الخارجية.
    Her role was to ensure that the Council and the Commission remained complementary to each other and did not do anything contradictory. UN ودورها يتمثل في التأكد من أن المجلس واللجنة يكملان بعضهما البعض ولا يقومان بأنشطة متناقضة.
    It welcomes the Council report on European Union strategy on Asia and urges the Council and the Commission to report to it as soon as possible on the practical measures taken in that regard. UN ويرحب المجلس اﻷوروبي بتقرير المجلس عن استراتيجية الاتحاد اﻷوربي بشأن آسيا، ويحث المجلس واللجنة على أن يقدما إليه في أقرب وقت ممكن تقريرين عن التدابير العملية المتخذة في هذا الصدد.
    With regard to the additional financial aid in support of future Mediterranean policy, it asks the Council and the Commission to put into effect the principles set out in the Council's report. UN وفيما يتعلق بالمعونة المالية اﻹضافية لدعم السياسة المتعلقة بالبحر اﻷبيض المتوسط في المستقبل، يطلب المجلس اﻷوروبي إلى المجلس واللجنة وضع المبادئ المبينة في تقرير المجلس موضع التنفيذ.
    3. Such attendance shall not preclude the holding of concurrent meetings of the Council and the Commission. UN 3 - لا يحول هذا الحضور دون عقد اجتماعات المجلس واللجنة في آن واحد.
    The irony is that although the Council, and the Commission that preceded it have regularly acknowledged the unacceptable nature of such reprisals, it almost never takes any action in response to such cases. UN ومن السخرية أن المجلس واللجنة التي حلَّ محلها، رغم اعترافهما الثابت بإنه لا يمكن قبول مثل هذه الأعمال الانتقامية، لم يردا على هذه الأعمال إلا فيما ندر.
    She urges the Council and the Commission to react more expeditiously to information on evolving peace and security and related human rights concerns reported by human rights defenders, and to consider ways in which such information can be received by them in a timely manner. UN وتحث المجلس واللجنة على الرد بمزيد من السرعة على المعلومات المتعلقة بالشواغل في مجالي السلام والأمن وغيرها من الشواغل ذات الصلة التي يبلغ عنها المدافعون عن حقوق الإنسان، والنظر في الطرق التي تمكنهما من تلقي معلومات من هذا القبيل في حينها.
    She considers, further, that without the work of defenders the calls for action by the Council and the Commission in their resolutions would be inadequately addressed, and may be more likely to fail. UN وترى كذلك أنه لولا عمل المدافعين لما استُجيب بما فيه الكفاية للدعوات التي يوجهها المجلس واللجنة في قراراتهما إلى اتخاذ إجراءات، ولربما كان مآلها الفشل على الأرجح.
    It is also clear to her that when defenders suffer violations and are prevented from carrying out their human rights work, then the goals of the Council and the Commission are less likely to be attained. UN ويبدو واضحا أيضا للممثلة الخاصة أنه حينما يتعرض المدافعون عن حقوق الإنسان للانتهاكات ويحال بينهم والاضطلاع بعملهم في ذلك المجال، تقل آنذاك احتمالات تحقيق الأهداف التي ينشدها كل من المجلس واللجنة.
    As a compromise, an understanding was reached between the Council and the Commission that a limited number of observers could be present at meetings of the Commission relating to discussions on the draft regulations, but that such observers would not participate in the discussions. UN وكحل وسط، تم التوصل إلى اتفاق بين المجلس واللجنة يقضي بالسماح لعدد محدود من المراقبين بحضور جلسات اللجنة التي تجري فيها مناقشات بشأن مشاريع اللوائح، ولكن دون أن يشاركوا في المناقشة.
    41. Only one person served on both the Council and the Commission, namely herself. UN 41 - ولا يخدم إلا شخص واحد في كل من المجلس واللجنة أي أنها هي هذا الشخص.
    The Group believes that the Council still has a valuable role to play and, for this reason, once the mandate of the Group has been terminated, the Council and the Commission may wish to consider establishing an appropriate institutional relationship to ensure the coherence and synergy of their respective roles with regard to recovery, integration and reconstruction in countries emerging from conflict, particularly in Africa. UN ويعتقد الفريق أن المجلس لا يزال لديه دور قيّم يجب أن يقوم به، ولهذا السبب، حالما يجري إنهاء ولاية الفريق، قد يود المجلس واللجنة أن ينظرا في إنشاء علاقة مؤسسية مناسبة لكفالة الاتساق والتآزر فيما بين دوريهما بخصوص الإنعاش والإدماج وإعادة البناء في البلدان الخارجة من النزاع، ولا سيما في أفريقيا.
    The purpose of this report is therefore to summarize and update the main analyses, conclusions and recommendations of the Special Rapporteur in the various thematic reports on the defamation of religions submitted to the Council and the Commission. UN وبناءً على ذلك، فإن الغرض من هذا التقرير هو تلخيص وتحديث أهم التحليلات والاستنتاجات والتوصيات التي أدرجها المقرر الخاص في مختلف التقارير المواضيعية المتعلقة بتشويه صورة الأديان والمقدمة من قبل إلى المجلس وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    The mandate has been set forth in greater detail in various resolutions adopted subsequently by the General Assembly, the Council and the Commission. UN وجوانب الولاية موضحة بقدر أكبر من التفصيل في قرارات مختلفة صدرت لاحقا عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة.
    In the most general terms, the Council and the Commission's prime concerns are to restore peace, security and respect for human rights as quickly as possible, and to preserve life in the interim while a situation stabilizes. UN وتتمثل الشواغل الأولية للمجلس واللجنة على العموم في إعادة إحلال السلام والأمن واحترام حقوق الإنسان بأسرع وقت ممكن، والحفاظ على الحياة في انتظار استقرار الأوضاع.
    The EC has its own organs (the European Parliament, the Council and the Commission) with various legislative powers. UN وللجماعة الأوروبية أجهزتها الخاصة بها (البرلمان الأوروبي ومجلس أوروبا والمفوضية الأوروبية) التي تتمتع بسلطات تشريعية متنوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد