ويكيبيديا

    "the council as a whole" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس ككل
        
    • مجلس الأمن بكامل هيئته
        
    • المجلس برمته
        
    • المجلس بكامل هيئته
        
    • وللمجلس ككل
        
    • ينبغي للمجلس ككل
        
    • المجلس بأسره
        
    The United Nations, through the Council as a whole, should ensure political management of the process. UN إذ أن على الأمم المتحدة أن تكفل الإدارة السياسية للعملية من خلال المجلس ككل.
    The Political Coordinator of the Council President has an absolutely vital part in the work of the Council as a whole. UN والمنسق السياسي لرئيس المجلس يضطلع بدور حيوي للغاية في عمل المجلس ككل.
    One participant contended that the substantive quality of the work of groups of friends is usually enhanced when taken up by the Council as a whole. UN وأكّد أحد المشاركين أن النوعية الموضوعية لعمل مجموعات الأصدقاء تتحسن عادة عندما يشارك المجلس ككل في هذا العمل.
    a. Substantive servicing of meetings: meetings and consultations of the Council as a whole, as required; meetings of informal working groups of the Council and bilateral and group consultations, as required; meetings of subsidiary organs of the Council, including sanctions committees, as required; UN أ - تقديــــم الخدمــــات الفنيـــة إلى الاجتماعات: جلسات ومشاورات مجلس الأمن بكامل هيئته حسب الاقتضاء؛ اجتماعات الأفرقة العاملة غير الرسمية التابعة للمجلس والمشاورات الثنائية والجماعية، حسب الاقتضاء؛ اجتماعات الأجهزة الفرعية التابعة للمجلس، بما فيها لجان الجزاءات، حسب الاقتضاء؛ .
    Although the S-5 draft resolution has been in existence for nine months now, we have not had an opportunity to discuss the issues with the Council as a whole. UN وعلى الرغم من أن مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الخمس الصغار مطروح منذ تسعة أشهر الآن، فإن الفرصة لم تتح لنا لمناقشة المسائل مع المجلس برمته.
    Most delegations subsequently expressed the view that the issue should initially be brought to the attention of the Bureau of the Council, through its secretariat, and then to the Council as a whole. UN وأعربت معظم الوفود في وقت لاحق عن رأي مفاده أن المسألة ينبغي أن تعرض أولا على مكتب المجلس، عن طريق أمانته، ثم تعرض على المجلس بكامل هيئته.
    The Council secretariat at OHCHR provides comprehensive technical and substantive support to the President, his/her Bureau and the Council as a whole. UN وتقدم أمانة المجلس في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان دعما تقنيا وموضوعيا شاملين للرئيس ومكتبه وللمجلس ككل.
    In the three years reviewed, these resolutions were more likely than those of the Council as a whole to include a gender perspective. UN وكانت إمكانية اشتمال هذه القرارات في السنوات الثلاث المستعرضة على منظور جنساني أكثر منها في قرارات المجلس ككل.
    A distinction of this nature would erode the importance of the work of the Council as a whole. UN وأي تمييز من هذا القبيل من شأنه أن يضعف من أهمية أعمال المجلس ككل.
    It could be worthwhile to have Special Representatives of the Secretary-General meet with the relevant sanctions committees, as well as with the Council as a whole. UN وقد يكون من المجدي أن يجتمع الممثلون الخاصون للأمين العام مع لجان الجزاءات ذات الصلة، وكذلك مع المجلس ككل.
    The Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, for instance, should be empowered to advise the Council as a whole on conflict situations in the region. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تمكين الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها من إسداء المشورة إلى المجلس ككل بشأن حالات النزاع في المنطقة.
    Though grateful for the French efforts to stabilize the situation, the Council as a whole would be judged by whether it could raise its game there. UN وبالرغم من امتنان المجلس ككل للجهود الفرنسية الرامية إلى تحقيق استقرار الحالة، سيُحكم على المجلس بأسره على أساس ما إذا كان قادرا على تعزيز طريقة عمله هناك.
    It wished to provide additional information and responses on issues raised during the dialogue, and to share its views on the functioning of the review, hoping to contribute in this regard to the analysis of the Council as a whole. UN وأعرب الوفد عن رغبته في تقديم مزيد من المعلومات والردود بشأن المسائل التي أُثيرت أثناء الحوار وفي عرض آرائه بشأن طريقة عمل الاستعراض، آملاً في أن يساهم بذلك في تحليل المجلس ككل.
    Another speaker raised the issue of the working methods of the subsidiary bodies, questioning why they operate on the principle of consensus and unanimity rather than following the practice of the Council as a whole. Outreach UN وأثار متكلم آخر مسألة أساليب عمل الهيئات الفرعية، متسائلا عن السبب في كونها تعمل على أساس مبدأ التوافق والإجماع، عوض اتباع ممارسات المجلس ككل.
    If the Council were to appoint a spokesperson, one speaker observed, members would have to exercise discipline in talking to the press to ensure that the appointed spokesperson would in fact speak for the Council as a whole. UN ولاحظ أحد المتكلمين أنه إذا كان للمجلس أن يعين متحدثا رسميا، فإنه سيكون على الأعضاء ممارسة ضبط النفس عند التحدث مع الصحافة لكفالة أن يتكلم المتحدث الرسمي المعين فعلا باسم المجلس ككل.
    59. The universal periodic review and the activities of the Council as a whole would scarcely have been possible without the support provided by OHCHR. UN 59 - وأردفت قائلة إن الاستعراض الدوري الشامل وأنشطة المجلس ككل ما كانا ليُنجزا لولا الدعم المقدم من مفوضية حقوق الإنسان.
    Conversely, a contentious electoral process, with aggressive and even negative campaigning, lobbying and secret bilateral deals, could jeopardize the legitimacy of the Council as a whole and weaken the collective security mechanism on which we all depend. UN وعلى العكس، فإن عملية انتخابية مثيرة للخلاف، مع ما تنطوي عليه من حملات تهجمية بل حتى سلبية وممارسة ضغط وصفقات ثنائية سرية، من شأنها أن تمس بمشروعية المجلس ككل وتضعف آلية الأمن الجماعي التي نعتمد عليها جميعا.
    Its membership had been reduced from 35, of whom six were elected, to 18, of whom eight were elected; 30 per cent of its permanent members were women and an additional two women members were appointed to renewable two-year terms, after consultation with the Council as a whole, as an act of positive discrimination. UN وقال إن عضوية المجلس تم تقليصها من 35 عضوا، ستة منهم منتخبون، إلى 18 عضوا، ثمانية منهم منتخبون؛ وأشار إلى أن ثلاثين في المائة من أعضاء المجلس هم من النساء، كما عينت امرأتان أخريان لفترات عضوية قابلة للتجديد مدتها سنتان، وذلك كإجراء تمييز إيجابي اتخذ بعد التشاور مع المجلس بكامل هيئته.
    The President of the Council, its members and the Council as a whole are free to act on that information in any manner which they deem appropriate, without challenge by any non-member of the Council, including the European Community. UN ولرئيس المجلس وﻷعضائه وللمجلس ككل حرية التصرف بشأن تلك المعلومات بأي طريقة يرونها ملائمة، دون اعتراض ممن هم غير أعضاء في المجلس بما فيهم الجماعة اﻷوروبية.
    Two participants stated that the Council as a whole should try to meet with delegations from regional and subregional arrangements, such as the African Union. UN وذكر اثنان من المشاركين أنه ينبغي للمجلس ككل أن يحاول الاجتماع مع وفود من الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل الاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد