ويكيبيديا

    "the council before" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجلس قبل
        
    • مجلس الأمن قبل
        
    • المجلس الآلية قبل
        
    • للمجلس قبل
        
    • المجلس عليه لاحقاً قبل
        
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    Another noteworthy effort was the organization of the informal meeting on the draft report of the Council before the report was finalized. UN وثمة جهد آخر جدير بالذكر تمثّل في تنظيم الاجتماع غير الرسمي لصياغة تقرير المجلس قبل الانتهاء من التقرير.
    This assessment has been prepared on our own authority, but we have consulted other members of the Council before submitting it. UN وقد أُعد هذا التقييم بمبادرة منا غير أننا استشرنا بقية أعضاء المجلس قبل تقديمه.
    This has been prepared on my own authority, but I have consulted other members of the Council before submitting it. UN وقد أعد هذا التقرير تحت إمرتي، وتشاورت مع أعضاء آخرين في المجلس قبل تقديمه.
    The Secretary-General of the Ministry of Foreign Affairs of Lebanon addressed the Council before the vote and called upon the Council members to withdraw the draft. UN وألقى الأمين العام لوزارة الخارجية اللبنانية كلمة أمام مجلس الأمن قبل التصويت ودعا أعضاء المجلس إلى سحب المشروع.
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    The Secretary-General would submit a report on Western Sahara to the Council before that date. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا عن الصحراء الغربية إلى المجلس قبل ذلك الموعد.
    It invites the Bureau to submit practical proposals to that effect to the Council before the end of 2002. UN ويدعو المكتب إلى تقديم مقترحات عملية في هذا الصدد إلى المجلس قبل نهاية عام 2002.
    This has been prepared on my own authority, but I have consulted other members of the Council before submitting it. UN وقد أعـد هذا التقييم تحت إشرافي، لكنـي تشاورت مع أعضاء آخرين في المجلس قبل تقديمــه.
    This assessment has been prepared on our own authority, but we have consulted other members of the Council before submitting it. UN وقد أُعد هذا التقييم بمبادرة منا غير أننا استشرنا بقية أعضاء المجلس قبل تقديمه.
    This assessment was prepared on my own authority, but I have consulted other members of the Council before submitting it. UN وقد أعد هذا التقييم تحت سلطتي الشخصية ولكنني تشاورت بشأنه مع الأعضاء الآخرين في المجلس قبل تقديمه.
    This has been prepared on my own authority, but I have consulted other members of the Council before submitting it. UN وقد تم إعداد هذا التقييم تحت إشرافي شخصيا غير أنني استشرت بقية أعضاء المجلس قبل تقديمه.
    Moreover, some members may return to the Council before too long. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعضهم قد يعود إلى عضوية المجلس قبل فترة ليست بالطويلة.
    (iv) To present the draft basic principles and guidelines to the Council before the end of 2015, in accordance with its annual programme of work. UN ' 4` عرض مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية على المجلس قبل نهاية عام 2015 وفقا لبرنامج عمله السنوي.
    Australia does not suggest that the Security Council has broken down, but we are convinced, as are many others, that we can see now the need to change the Council before it breaks down. UN واستراليا لا تعتقد أن مجلس اﻷمن قد أصابه عطل، ولكننا مقتنعون، مثل كثيرين غيرنا، أننا نستطيع أن نرى اﻵن الحاجة إلى تغيير المجلس قبل أن يصيبه عطل.
    It is my intention to present recommendations in this regard to the Council before the expiry of the mandate of UNMIH should the Council decide to establish the Mission for an initial period of six months. UN وإنني أعتزم أن أتقدم بتوصيات في هذا الصدد الى المجلس قبل انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وذلك اذا ما قرر المجلس انشاء البعثة لفترة مبدئية مدتها ستة أشهر.
    14. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution to the Council before its tenth session; UN 14- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس قبل دورته العاشرة تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار؛
    14. Also requests the Secretary-General to submit a comprehensive report on the implementation of the present resolution to the Council before its tenth session; UN 14- يطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس قبل دورته العاشرة تقريراً شاملاً عن تنفيذ هذا القرار؛
    I expect to submit my report to the Council before the end of April 2001. UN ومن المتوقع أن أقدم تقريري إلى المجلس قبل نهاية شهر نيسان/أبريل 2001.
    It is my intention to present to the Council, before the end of the present MONUC mandate in September 2006, my recommendations for the Mission's future mandate in the post-electoral period, including the continued requirements, concept of operations and structure of its military and police assets. UN وأعتزم أن أقدم إلى مجلس الأمن قبل انتهاء الولاية الحالية للبعثة في أيلول/سبتمبر 2006، توصياتي بشأن الولاية المقبلة للبعثة في فترة ما بعد الانتخابات، بما في ذلك احتياجاتها المستمرة ومفهوم عملياتها وهيكل عنصريها العسكري والشُّرطي.
    The Mechanism will operate for an initial period of four years, will be reviewed by the Council before the end of that initial period and every two years thereafter, and will continue to operate for subsequent periods of two years following each review, unless the Council decides otherwise. UN وستعمل الآلية لفترة أولية مدتها أربع سنوات، وسيستعرض المجلس الآلية قبل نهاية هذه الفترة الأولية وكل سنتين بعد ذلك، وستواصل عملها لفترات لاحقة مدة كل منها سنتان بعد كل استعراض، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    The Council requests the Secretary General to assess, in his regular reports delivered to the Council before the end of the transitional period, the respect for these principles. UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام أن يقيم في تقاريره المنتظمة التي يقدمها للمجلس قبل نهاية الفترة الانتقالية مدى احترام هذه المبادئ.
    The appointment will be completed upon the approval of the Council before the end of the session. UN وسيكتمل تعيين الخبراء عند مـوافقة المجلس عليه لاحقاً قبل نهاية الدورة التاسعة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد