ويكيبيديا

    "the council decided to extend" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قرر المجلس توجيه
        
    • قرر المجلس بموجبه تمديد
        
    • قرر المجلس أن يمدد
        
    • قرر المجلس تمديد
        
    • وقرر المجلس تمديد
        
    • قرر المجلس بموجبه أن يمدد
        
    • قرر مجلس الأمن تمديد
        
    • مدد المجلس بموجبه
        
    • قرّر المجلس تمديد
        
    • قرر مجلس الأمن بموجبه تمديد
        
    • قرر المجلس فيه تمديد
        
    • قرر فيه المجلس تمديد
        
    • قرر فيه مجلس اﻷمن تمديد
        
    At the same meeting, the Council decided to extend invitations, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Hervé Ladsous, UnderSecretaryGeneral for Peacekeeping Operations, and Ms. Ameerah Haq, UnderSecretaryGeneral for Field Support. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إيرفيه لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، والسيدة أميرة حق، وكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Jeffrey Feltman, UnderSecretaryGeneral for Political Affairs. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 7/13, in which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/13 ( " المجلس " ) الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    By paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء ستة أشهر أخرى.
    Following the protests in Benghazi that day, however, the Council decided to extend consultations for an additional period. UN إلا أنه عقب الاحتجاجات التي حدثت في بنغازي في ذلك اليوم، قرر المجلس تمديد المشاورات لفترة أطول.
    the Council decided to extend the mandate of UNAMA for an additional period of 12 months. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها 12 شهرا.
    1. The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 6/5, in which the Council decided to extend the mandate of the independent expert on the human rights situation in Burundi for a further year. UN 1- يُقدم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 6/5 الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد سنة لفترة أخرى ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Nabil Elaraby, Secretary General of the League of Arab States. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد نبيل العربي، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Hervé Ladsous, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد إيرفيه لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Ramtane Lamamra, Commissioner for Peace and Security of the African Union Commission. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد رمتان لعمامرة، مفوض السلام والأمن التابع لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Ms. Mary Robinson, Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region, to participate in the meeting by video teleconference. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة ميري روبنسون، المبعوثة الخاصة للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى، للاشتراك في الجلسة عن طريق الفيديو.
    At the same meeting, the Council decided to extend an invitation, under rule 39 of its provisional rules of procedure, to Mr. Ioannis Vrailas, Deputy Head of the Delegation of the European Union to the United Nations. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد يوانيس فريلاس، نائب رئيس وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة.
    1. The present report is submitted in accordance with Human Rights Council resolution 7/13, in which the Council decided to extend the mandate of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 1- يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 7/13 ( " المجلس " ) الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    It also recalls Security Council resolution 1029 (1995) of 12 December 1995, whereby the Council decided to extend the mandate of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) for a final period, until 8 March 1996. UN ويشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى فترة نهائية، حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    35. Acknowledges Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, by which the Council decided to extend for three years the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent; UN 35 - تعترف بقرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008() الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛
    By paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى.
    By paragraph 7 of the same resolution, the Council decided to extend the mandate of the Group of Experts for a further six months. UN وبموجب الفقرة 7 من القرار نفسه، قرر المجلس أن يمدد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر أخرى.
    the Council decided to extend UNPROFOR's mandate for an additional period terminating on 1 October 1993. UN قرر المجلس تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية تنتهي في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    the Council decided to extend the mandate of MINURSO until 30 April 2013. UN وقرر المجلس تمديد ولاية البعثة حتى 30 نيسان/ أبريل 2013.
    The present report is submitted pursuant to Human Rights Council decision 1/102, in which the Council decided to extend exceptionally for one year, all the mandates, mechanisms, functions and responsibilities of the Commission on Human Rights. UN يُقدم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/102، الذي قرر المجلس بموجبه أن يمدد بصفة استثنائية، ولمدة سنة واحدة، جميع الولايات والآليات والوظائف والمسؤوليات المنوطة بلجنة حقوق الإنسان.
    By the same resolution, the Council decided to extend the mandate of MINUSTAH until 15 October 2012. UN وبموجب القرار نفسه، قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1666 (2006) of 31 March 2006, by which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) until 15 October 2006. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1666 (2006) المـؤرخ 31 آذار/ مارس 2006 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا حتى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    By its resolution 2022 (2011) of 2 December 2011, the Council decided to extend the mandate of UNSMIL until 16 March 2012. UN وبموجب القرار 2022 (2011) المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2011، قرّر المجلس تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا إلى 16 آذار/مارس 2012.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 2025 (2011) concerning Liberia, by which the Council decided to extend the mandate of the Panel of Experts appointed pursuant to paragraph 9 of resolution 1903 (2009) until 14 December 2012, and requested me to reappoint the Panel of Experts. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار 2025 (2011) بشأن ليبريا، والذي قرر مجلس الأمن بموجبه تمديد ولاية فريق الخبراء المعين عملا بالفقرة ٩ من القرار ١٩٠٣ (٢٠٠٩) حتى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، وطلب إليّ أن أعيد تعيين فريق الخبراء.
    Recalling Security Council resolutions 968 (1994) of 16 December 1994, by which the Council decided to establish the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, and 1030 (1995) of 14 December 1995, by which the Council decided to extend the mandate of the Mission until 15 June 1996, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ الذي قرر مجلس اﻷمـن فيـه إنشـاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وإلى قرار المجلس ٠٣٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي قرر المجلس فيه تمديد فترة ولاية البعثة لغاية ٥١ حزيران/يونيه ٦٩٩١،
    " 38. Endorses Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, in which the Council decided to extend the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent for three years; UN " 38 - تؤيد قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1142 (1997) of 4 December 1997, by which the Council decided to extend the mandate of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) for the final period until 31 August 1998. UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٤٢ )١٩٩٧( المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الذي قرر فيه مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة أخيرة حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد